Page 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE PODADORA ST7700 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
Page 2
Français English Français Español Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW • DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. WARNING: • DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and Do not remove guard. with less likelihood of a risk of injury at the rate for which The guard must be attached when trimming.
English • KEEP GUARDS in place and in working order. reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. • KEEP HANDS AND FEET away from cutting area. Do not change the equipment plug, extension cord WARNING: receptacle, or extension cord plug in any way.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Figure C WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Assembly tools required 4.
English Releasing the cutting line OPERATION For shipping purposes, the cutting line is taped to the spool WARNING: housing. To reduce the risk of • Remove the tape holding the cutting line to the spool serious personal injury, turn unit off and housing.
English Figure H Figure J Helpful cutting tips • Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Use edge guide along such Figure I things as fences, houses and flower beds for best practices. •...
Page 9
English 3. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any 2. Remove the empty spool from the trimmer as described in “rEPlaCing ThE sPOOl”. broken line or cutting debris from the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to 3.
English MAINTENANCE Two-Year Limited Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in WARNING: material or workmanship for a period of two (2) years following the date of To avoid serious purchase, provided that the product is used in a home environment. This injury, unplug the appliance before performing limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage any maintenance.
Page 11
English TrOUBlEshOOTing PrOBlEM sOlUTiOn Trimmer runs slowly. • Unplug trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool.
Page 12
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français VOICI DES RENSEIGNEMENTS vitesse par le fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions IMPORTANTS À CONNAÎTRE spéciales suivantes doivent être prises : AVERTISSEMENT : • POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un Ne pas retirer le pare-main.
Page 14
Français • NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE : sfpm ....pieds linéaires par n ......vitesse nominale Ne jamais transporter l’appareil électrique par son cordon minute (plpm) ...... borne de terre ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Tenir SPM (FPM) ..
Français être prévue à cet effet. Les lettres « WA » marquées sur Figure B l’enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE COMPOSANTS (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce de celui-ci.
Français Tirer délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle-ci est du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de fermement retenue par la poignée du taille-bordure. Brancher la l’extrémité de l’interrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête prise femelle de la rallonge sur la fiche 3 ...
Français MISE EN GARDE : Figure I avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. MISE EN GARDE : inspecter la zone qui sera taillée et retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine.
Page 18
Français • Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor rembobiner le fil, voici l’occasion idéale pour le faire; si desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros non, continuez.) de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden 4.
Français rEMarQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main • Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter est susceptible de s’enchevêtrer plus souvent que le fil des la surchauffe. bobines enroulées dans une usine BLACK+DECKER. Pour •...
Français cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et implicites, sont déclinées par la présente. de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera rEMPlaCEMEnT graTUiT DEs ÉTiQUETTEs remplacé...
Page 21
EsPañOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPañOl INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Sea muy cuidadoso al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando DEBE CONOCER sea necesario, pode a mano. ADVERTENCIA: • EVITE ARRANQUES ACCIDENTALES – No transporte la No quite el unidad con el dedo en el gatillo cuando la batería esté...
Page 23
EsPañOl desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado …/min ....por minuto ...... Construcción de del calor, el aceite y los bordes afilados. BPM ....golpes por minuto Clase II (doble aislamiento) • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS – antes de volver IPM .....
EsPañOl capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de Figure B duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable. Si se utilizará el cable prolongador en el exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos al aire libre.
Page 25
EsPañOl colóquelo en la ranura 17 que está en la parte inferior (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta está del área del mango (figura F). Para enganchar el bucle bloqueada en la posición de bordeadora. Figura F que se forma, doble el cable sobre la lengüeta 2 ...
EsPañOl ATENCIÓN: Figura I Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte. ATENCIÓN: Inspeccione el área que va a podar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete.
Page 27
EsPañOl • Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor rebobinarla, éste es el momento en que debe hacerlo. desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros De lo contrario, continúe). de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden 4.
Page 28
EsPañOl nOTa: Es probable que los carretes enrollados a mano con Figura P una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de BLACK+DECKER enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación: 1.
Page 29
EsPañOl AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las vendidos en América Latina. Para los productos que se venden muescas de la cubierta. en América Latina, consulte la información de garantía específica •...
Page 30
EsPañOl PROBLEMA SOLUCIÓN • Desenchufe la herramienta. La herramienta funciona lentamente. • Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine.
Page 31
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...