All manuals and user guides at all-guides.com
Ces instructions contiennent d'importantes informations sur l'installation et l'utilisation de la centrale QC100/101.
Elles sont à conserver même après l'installation. Commencer l'installation de la centrale seulement après avoir lu
ces instructions. L'installation ne peut être réalisée que par une personne qualifiée. A fin de respecter les réglementations
en vigueur au sein de l'Union Européenne, il est nécessaire de rajouter un interrupteur magnétothermique sur la ligne
d'alimentation. La sécurité du produit dépend d'une installation correcte. Contrôlez le volet pendant l'actionnement et évitez
que quelqu'un y soit trop proche pendant qu'il est en mouvement.
Vérifiez fréquemment s'il y a des déséquilibres, traces d'usure ou endommagements de câbles. N'utilisez pas en cas de besoin
de dépannage ou d' entretien.
GAPOSA décline toute responsabilité en cas d'utilisation inhabituelle du produit ou d'une installation incorrecte. Le produit
a été fabriqué en respectant les réglementations européennes: 2006/95/CE (CEE73/23, CEE93/68), 2004/108/CE (CEE89/336),
CEE89/106, CEE89/392, EN60335-1 04/1998, EN60204-1 09/1993, EN55014-1 4/1998.
IMPORTANT! Tous les branchements doivent être effectués seulement une fois l'alimentation principale déconnectée!
COUPER l'interrupteur GÉNÉRAL avant toute opération!
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation / Puissance moteur max
Sortie 24V~
Sortie 12Vcc
Sortie AUX
Fusible de protection
Degré de protection
Température de fonctionnement
Dimensions
Courant maximal (12V
Estas instrucciones contienen información importante sobre la instalación y el uso de la central QC100/101.
Conservarlas siempre también después la instalación. Empezar la instalación de la central solo después haber leído
estas instrucciones. La instalación debe ser hecha solo por personal cualificado. Instalar un interruptor magnetotérmico
en la línea de alimentación para respetar las normativas. La seguridad del producto depende de una correcta instalación.
Observar la puerta cuando se mueve y mantener a una distancia segura a las personas hasta que la puerta se pare. Controlar
frecuentemente que la puerta funcione bien que no hay señales de desgastes o daños en sus componentes. No utilizar la
puerta si hay que repararla o hacer algun mantenimiento.
GAPOSA declina toda responsabilidad en caso de uso impropio del producto o de una incorrecta instalación. El producto ha
sido fabricado respetando las normativas europeas: 2006/95/CE (CEE73/23, CEE93/68),2004/108/CE (CEE89/336), CEE89/106,
CEE89/392, EN60335-1 04/1998, EN60204-1 09/1993, EN55014-1 4/1998
IMPORTANTE! Todas las operaciones de conexión deben ser hechas solo después de haber desconectado la
alimentación principal! QUITAR EL INTERRUPTOR GENERAL antes de cualquier operacion!
DATOS TECNICOS
Alimentación / Max Potencia motor
Salida 24V~
Salida 12Vcc
Salida AUX
Fusible de protección
Grado de protección
Temp. de funcionamiento
Dimensiones
Corriente máxima (12V
230Vac ± 10% - 50Hz (monophase) / 800 W
bornes 11 - 12, MIN 20 Vac, MAX 26.5 V~
bornes 9 (+) - 3 (GND), MIN 9.5V, MAX 12.5 V
bornes 13 - 14, 250V - 2A, charge résistive
4A (différé)
IP54
-10°C / +60°C
133 x 208 x 80 mm
e 24V~)
État de charge
Cas 1
Cas 2
Cas 3
230Vac ± 10% - 50Hz (monofase) / 800 W
terminal 11 - 12, MIN 20 Vac, MAX 26.5 V~
terminal 9 (+) - 3 (GND), MIN 9.5V, MAX 12.5 V
terminals 13 - 14, 250V - 2A, carga resistiva
4A (retardado)
IP54
-10°C / +60°C
133 x 208 x 80 mm
e 24V~)
Condición de carga
Caso 1
Caso 2
Caso 3
24V~
12Vcc
0mA
50mA
70mA
40mA
140mA
10mA
24V~
12Vcc
0mA
50mA
70mA
40mA
140mA
10mA
3