Télécharger Imprimer la page

Allmatic TRAKTOR I Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Motoréducteur pour portails coulissants jusqu'à 2200 kg

Publicité

Liens rapides

Série TRAKTOR /I
MOTORÉDUCTEUR POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'À 2200 KG
MOTORÉDUCTEUR POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'À 2200 KG
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
TRAKTOR T/I
TRAKTOR M/I
Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023
FRANÇAIS - Traduit de la langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allmatic TRAKTOR I Serie

  • Page 1 Série TRAKTOR /I MOTORÉDUCTEUR POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’À 2200 KG MOTORÉDUCTEUR POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’À 2200 KG MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TRAKTOR T/I TRAKTOR M/I Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023 FRANÇAIS - Traduit de la langue originale...
  • Page 2 INDEX 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR 1.1 - ASPECTS GÉNÉRAUX DE LA SÉCURITÉ ET INCOMPATIBILITÉ RÉGLEMENTAIRE 1.2 - RISQUES SPÉCIFIQUES 1.3 - POINTS DE DANGER POTENTIEL POUR LES PERSONNES 1.4 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 1.5 - LIGNES DIRECTRICES À LA MOTORISATION DE LA PORTE 2.
  • Page 3 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR L’INSTALLATEUR 1.1 - ASPECTS GÉNÉRAUX DE LA SÉCURITÉ ET INCOMPATIBILITÉ RÉGLEMENTAIRE • Toute utilisation de ce produit autre que l’utilisation autorisée / utilisation prévue est interdite. • Le constructeur ne peut être tenu responsable des dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’une installation non conforme aux prescriptions du présent manuel.
  • Page 4 DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET/OU D’INCENDIE • Ne pas exposer l’équipement à des substances liquides. • Ne pas dépasser les plages de température et d’humidité spécifiées dans les données techniques et laisser aérer la zone des fentes. • Raccorder uniquement les accessoires compatibles indiqués dans le manuel d’utilisation. •...
  • Page 5 1.3 - POINTS DE DANGER POTENTIEL POUR LES PERSONNES Interdiction de passage pour les piétons en mouvement Risque de choc électrique Danger d’écrasement Risque d’écrasement des mains Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023 Traduit de la langue originale - Français - 5...
  • Page 6 1.4 - LIGNES DIRECTRICES POUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Préparer sur le site d’installation les conduits pour le passage des câbles. Les câbles pour la connexion des différents dispositifs dans une installation typique sont énumérés dans le tableau ci-dessous et doivent être adaptés au type d’installation, par exemple un câble de type H07RN-F est recommandé pour la pose en extérieur. CONNEXION CÂBLE LONGUEUR...
  • Page 7 1.5 - LIGNES DIRECTRICES À LA MOTORISATION DE LA PORTE Une évaluation des risques doit être effectuée avant l’installation du moteur. Voici quelques vérifications et précautions communément applicables aux systèmes de portes/portails motorisés; il faudra donc, selon les différentes situations, prendre en compte d’éventuels risques supplémentaires et exclure ceux non applicables confor- mément aux principes d’intégration de la sécurité...
  • Page 8 2. DESCRIPTION DU PRODUIT Opérateur irréversible complet avec carte électronique CT TRAKTOR INVERTER et fin de course électromécanique, pour portails coulissants d’un poids maximum de 2200 kg. Pilotage moteur électrique avec technologie inverter pour une gestion précise du mouvement. Il dispose d’entrées pour la connexion aux dispositifs de commande et de sécurité, et de sorties pour la gestion d’un clignotant et de la lumière de courtoisie.
  • Page 9 2.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom commercial TRAKTOR T/I TRAKTOR M/I Le produit est conforme aux directives et normes 2014/53/EU harmonisées suivantes Construction de l'appareil Dispositif électronique de commande à incorporer. Dispositif de commande de fonctionnement (non de But du dispositif sécurité) Unité...
  • Page 10 2.3 - DIMENSIONS, POINTS D’ANCRAGE ET GABARITS 201,1 148,8 164,2 45,3 235,5 134,1 178,8 PLAQUE DE FIXATION 89,4 220,6 10 - Français - Traduit de la langue originale Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023...
  • Page 11 2.4 - VUE DU PRODUIT Description: Couvercle extérieur Pignon Couvercle de protection de carte Levier de déblocage Carte électronique Clé de déverrouillage Support en plastique pour carte Plaque de fixation complète des ancrages Fin de course électromécanique Étriers pour fin de course mécanique Manuel 6-1624970M - rev.
  • Page 12 2.5 - UTILISATION DU LEVIER DE DÉVERROUILLAGE POUR LE MOUVEMENT MANUEL DE L’AUTOMATISATION DÉBLOCAGE DE LA TRANSMISSION MOTEUR INSERTION DE LA TRANSMISSION MOTEUR 12 - Français - Traduit de la langue originale Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023...
  • Page 13 2.6 - INSTALLATION TYPIQUE Description: TRAKTOR Photocellules Étrier de fin de course Arrêt mécanique fixe Crémaillère Bord sensible Sélecteur à clé Zone intérieure Clignotant avec antenne Zone extérieure Manuel 6-1624970M - rev. 1 - 11/01/2023 Traduit de la langue originale - Français - 13...
  • Page 14 3. INSTALLATION NOTE Les illustrations suivantes ne sont que des exemples, car l’espace pour la fixation de l’automatisation et des ac- cessoires varie en fonction des dimensions. Il appartient donc à l’installateur de choisir la solution la plus adaptée. Les dessins se réfèrent à l’automatisation installée à gauche de la brèche. 3.1 - POSE DE LA PLAQUE DE FIXATION NOTE •...
  • Page 15 Placez la plaque de fixation en respectant les mesures indiquées dans le dessin pour assurer la transmission correcte du mouvement sur la crémaillère. Remplir le contre-châssis de béton en s’assurant que la plaque reste en surface. Attendez que le ciment se solidifie pendant au moins 24 heures. CRÉMAILLÈRE Enlever le contre-châssis.
  • Page 16 3.2 - POSE DU MOTORÉDUCTEUR NOTE • Les câbles électriques doivent passer dans le trou prévu à cet effet au bas du corps du motoréducteur. Retirez les vis, retirez le couvercle extérieur et déverrouillez la transmission du moteur. Placez le motoréducteur, en l’alignant, sur la plaque de fixation. La partie filetée des défenses doit passer dans les fentes du corps du motoréducteur.
  • Page 17 3.4 - FIXATION DU MOTORÉDUCTEUR Procéder à la fixation seulement après avoir ajusté et vérifié l’accouplement pignon-crémaillère sur toute la longueur de la porte. Fixez fermement l’automatisation à la plaque de fixation à l’aide des rondelles et des écrous fournis. Effectuer certains mouvements manuels d’ouverture et de fermeture complète du portail pour vérifier qu’il n’y a pas d’anomalies.
  • Page 18 4. CENTRALE DE COMMANDE CT TRAKTOR INVERTER Après l’installation mécanique procéder à la connexion des câbles à la carte de contrôle. 4.1 - VUE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE 1 2 3  28 29 30 Affichage et boutons FUSE4 - Protection de ligne et moteur (T 10 A) Led POWER ON Bride pour la connexion de moteur Mémoire Radio...
  • Page 19 4.2 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE # BORNE FONCTION CLASSIFICATION L - Câble de phase Branchez l’alimentation du réseau de distri- N - Câble neutre bution 230 Vac ± 10% 50/60 Hz PE - Câble de masse Réservé pour le raccordement effectué par le fabricant 4.3 - BRANCHEMENT D’ALIMENTATION ACCESSOIRES # BORNE FONCTION...
  • Page 20 4.4 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE COMMANDE # BORNE FONCTION CLASSIFICATION CONTACT COMMUN PAS-À-PAS Branchez un contact propre (sans tension) OUVERTURE PARTIELLE Normalement Ouvert. FERMER LED de signalisation Normalement ÉTEINT. OUVRIR Fonction PAS À PAS À chaque activation, il exécute séquentiellement OUVRIR-ARRÊT-FERMER-ARRÊT. Vous pouvez configurer le mode d’exécution via le paramètre de base.
  • Page 21 4.5 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ NOTE Si vous n’utilisez pas les contacts EDGE, PH2, PH1 et STOP doivent être désactivés à l’aide du DIP-SWITCH. Cette opération est possible en plaçant le sélecteur correspondant en position ON. # BORNE FONCTION CLASSIFICATION CONTACT COMMUN...
  • Page 22 # BORNE FONCTION CLASSIFICATION Raccordez des bords sensibles de type méca- 20 - 21 BORD SENSIBLE nique (NC) ou résistif (8,2 Kohm). LED de signalisation Normalement Allumé. ENTRÉE BORD SENSIBLE Pendant le mouvement fermant, il arrête le mouvement d’automation et exécute une inversion jusqu’à ce que la porte atteigne la position de PORTE OUVERTE.
  • Page 23 4.6 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION # BORNE FONCTION CLASSIFICATION 28 - 29 Lumière de courtoisie MAX 230 Vac 60 W 30 - 31 Clignotant MAX 230 Vac 60 W Les sorties sont actives pendant les phases d’ouverture et de fermeture de l’automatisation. Reportez-vous aux paramètres avancés pour configurer le mode de clignotement et le temps d’éclairage de la lumière de courtoi- sie.
  • Page 24 4.8 - CONNEXION ANTENNE ET COMMUNICATION RADIO AVERTISSEMENT • Ne pas placer la centrale de commande à l’intérieur des conteneurs métalliques. • La portée maximale peut varier considérablement en présence de pièces métalliques, en présence de blindages entre l’émetteur et l’unité de commande ou en présence d’autres dispositifs communiquant à la même fréquence radio.
  • Page 25 5. PROGRAMMATION DANGER Les opérations décrites dans ce chapitre pour finaliser l’installation doivent être effectuées en présence d’une tension, elles doivent donc être effectuées uniquement par du personnel expérimenté, qualifié et prenant toutes les précautions nécessaires pour assurer l’exécution en toute sécurité. Vérifier que l’aire de manœuvre est libre de tout obstacle.
  • Page 26 5.2 - MODE D’AFFICHAGE DE L’AFFICHAGE L’affichage disponible dans l’unité de contrôle permet d’afficher de nombreuses informations sur l’état de l’automatisation, le nombre de mouvements effectués, les anomalies détectées, etc. Il existe 4 types de vues disponibles. Pour passer d’un type à l’autre, appuyez sur la touche DOWN. AFFICHAGE 1 : STANDARD Dans ce mode, vous pouvez afficher l’état de l’automatisation et les messages d’erreur.
  • Page 27 5.3 - AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE DESCRIPTION Veille après première connexion de la tension d’alimentation. Automatisation en position de PORTE FERMÉE. Automatisation ferme en position de PORTE OUVERTE, sans fermeture automatique. Automatisation ferme en position d’OUVERTURE PARTIELLE, sans fermeture automatique. Automatisation en mouvement d’ouverture. Automatisation en mouvement de fermeture.
  • Page 28 5.4 - SÉLECTION DE LA CONFIGURATION DU PORTAIL DANGER RISQUE D’IMPACT, D’ÉCRASEMENT, D’AFFAISSEMENT ET DE COINCEMENT • Réglez le paramètre DEF en fonction du type de portail à déplacer. • Effectuer tous les ajustements et vérifications nécessaires conformément à toutes les réglementations et réglementations locales, régionales et nationales applicables.
  • Page 29 PROCÉDURE DE CONFIGURATION MENU DOWN Assurez-vous d’être hors des menus de programmation.  Pour quitter, appuyez brièvement sur la touche MENU jusqu’à ce que vous voyiez l’état de la centrale. MENU DOWN  Accéder au menu avancé en maintenant la touche MENU enfoncée pendant au moins 5 secondes.
  • Page 30 5.5 - APPRENTISSAGE D’UNE RADIOCOMMANDE L’apprentissage d’un émetteur peut être déclenché par la touche UP du boîtier ou par la touche cachée d’un émetteur déjà mé- morisé. L’unité de commande peut stocker jusqu’à 1000 télécommandes (avec carte mémoire) et à chacun d’eux peut associer jusqu’à 4 fonctions, pas plus d’une fonction par touche disponible.
  • Page 31 MÉMORISATION AVEC LA TOUCHE CACHÉE D’UN ÉMETTEUR DÉJÀ APPRIS NOTE • L’utilisation de la touche cachée, le cas échéant, d’un émetteur déjà appris, implique l’entrée en mode apprentissage de tous les boîtiers dans lesquels il s’avère être associé. Assurez-vous que les radiocom- mandes indésirables ne sont pas apprises.
  • Page 32 5.6 - APPRENTISSAGE DES COURSES Lors de la première installation, vous devez effectuer une procédure d’apprentissage pour détecter la longueur totale de la course, la longueur des ralentissements et toutes les autres zones de l’installation nécessaires au bon fonctionnement de l’automatisation. LONGUEUR DE LA COURSE POSITION DE POSITION DE...
  • Page 33 APPRENTISSAGE STANDARD Avec l’apprentissage standard, l’unité de commande effectue de manière autonome toute la procédure et le calcul des ralentisse- ments, qui seront réglés avec la même amplitude à l’ouverture et à la fermeture ( voir paramètre de base " Lsi"). DANGER •...
  • Page 34 APPRENTISSAGE AVEC RALENTISSEMENTS PERSONNALISÉS Avec l’apprentissage personnalisé, les amplitudes des ralentissements sont ajustées à la main par l’utilisateur pendant la procédure d’apprentissage. DANGER • Vérifier que pendant le premier mouvement l’affichage affiche "LOP" et la porte se déplace dans la DIRECTION D’OUVERTURE.
  • Page 35 5.7 - MENU DES FONCTIONS DE BASE Pour accéder au menu des fonctions de base, maintenez le bouton MENU enfoncé pendant 1 à 3 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 36 Sensibilité sur l’obstacle à régime NOTE • Un niveau de sensibilité trop élevé pourrait provoquer un comportement anormal de l’automatisation en fonction de la force dont le motoréducteur a besoin pour déplacer l’automatisation. • Ajuster ce paramètre conformément aux réglementations en vigueur. Définit le niveau de sensibilité...
  • Page 37 Personnaliser le mode d’action de la fonction PAS à PAS. Normal: ("OUVRIR" - "ARRÊTER" - "FERMER" - "ARRÊTER" - ...) Fonctionnement classique du mode PAS à PAS. Lors de la manipulation, une commande PAS à PAS implique l’arrêt de l’automa- tisation.
  • Page 38 5.8 - MENU DES FONCTIONS AVANCÉES Pour accéder au menu des fonctions avancées, maintenez le bouton MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes. Utilisez les touches UP et DOWN pour parcourir les fonctions disponibles. Lors de l’affichage d’une fonction, l’unité de commande alterne l’affichage de la voix à la valeur définie. Pour modifier la valeur du paramètre que vous affichez, procédez comme suit: •...
  • Page 39 PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = Vérifier l’entrée PH1 par "PORTE FERMÉE". 1 = Ignorer l’entrée PH1 par "PORTE FERMÉE". Mode d’intervention entrée photocellule PH2 L’engagement de la cellule photoélectrique connectée à l’entrée PH2 implique toujours l’arrêt temporaire du mouvement, jusqu’à ce que la cellule photoélectrique soit libérée.
  • Page 40 Type de côte de sécurité installée Sélectionnez le type de côte de sécurité connecté à l’entrée EDGE. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = de type mécanique (Contact Normalement Fermé) 1 = de type résistif (8,2 Kohm) Mode d’intervention entrée EDGE Personnalisez le comportement de l’unité de commande après l’intervention de l’appareil connecté à l’entrée EDGE. Valeur 0: Seulement pendant le mouvement de fermeture, il effectue une inversion du mouvement jusqu’à...
  • Page 41 Ampleur de l’ouverture partielle Ajuste la largeur de l’ouverture partielle, en pourcentage de la longueur totale de la course. L’ouverture partielle est possible seulement en partant de la position de "PORTE FERMÉE", en utilisant la commande spéciale. Une fois la position "OUVERTURE PARTIELLE" l’affichage affiche " PE ". PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT...
  • Page 42 PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT 0 = lumière allumée pendant la manœuvre + tCY 1 = lumière éteinte dans "FERMÉ" après tCY 2 = lumière allumée pour tCY 3 = lumière éteinte dans "FERMÉ" 4 = clignotement proportionnel Temps pour la lumière de courtoisie Définir un temps d’activation ou d’attente de la lumière de courtoisie.
  • Page 43 Fonction de Relaxation Mécanique Il permet d’effectuer une brève inversion, dont la durée est personnalisable, une fois atteint la fin de course d’ouverture ou de ferme- ture. Cette fonction est utile dans le cas où l’automation presse trop sur les blocs mécaniques et rend difficile le déblocage manuel. PARAMÈTRE VALEURS DÉFAUT...
  • Page 44 Suppression d’un seul émetteur appris Avec ce paramètre, vous pouvez effacer un seul émetteur déjà appris, en utilisant sa position de mémoire. Si cette valeur n’est pas connue, reportez-vous à la fonction "Affichage de la position mémoire d’un émetteur appris". Pour effectuer la suppression, suivez les étapes suivantes: •...
  • Page 45 6. MESSAGES D'ERREUR NOTE Le rapport de message persiste tant que l’événement persiste ou jusqu’à ce que la touche DOWN soit enfon- cée ou qu’une commande de manipulation soit exécutée. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION • Vérifier que le fin de course n’est pas bloqué. Erreur de fin de course : fin de course d’ouverture •...
  • Page 46 7. MAINTENANCE DANGER • Avant tout nettoyage, entretien ou remplacement de pièces, débranchez l’automatisation. • Les points suivants sont spécifiques en ce qui concerne l’entretien du motoréducteur. La liste ne couvre pas les activités d’entretien spécifiques pour la porte/porte coulissante. NOTE •...
  • Page 47 - ALLMATIC s.r.l, the reference for the relevant technical documentation, undertakes to transmit, in response to a duly reasoned request from the control authorities, information relevant to the quasi machine. - ALLMATIC s.r.l, référence de la documentation technique pertinente, s’engage à...
  • Page 48 /allmaticsrl ALLMATIC S.r.l 32026 Borgo Valbelluna - Belluno – Italy @allmaticsrl Via dell’Artigiano, n°1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 E-mail: info@allmatic.com @AllmaticSrl www.allmatic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Traktor t/iTraktor m/i