Page 1
55 - 58 Ïesky 59 - 63 Magyar 64 - 68 Polski 69 - 73 Ekkgmij Slovenčina 74 - 78 країнська 79 - 83 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40372/3...
Page 2
° w ´ d English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ safety U ≠...
Page 3
8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Page 4
To improve the quality of your drinks 3 either rinse under the tap or use a always use fresh water. soft brush. Empty the kettle after each use. or when descaling your kettle, drop 2 Check the lid is closed. the filter in too.
Page 5
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised IMPORTANT INFORMATION FOR KENWOOD repairer. CORRECT DISPOSAL OF THE If you experience any problems with PRODUCT IN ACCORDANCE the operation of your appliance,...
Page 6
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
Page 7
8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Page 8
voordat u de stekker in het 3 Steek de stekker in het stopcontact stopcontact steekt en schakel het apparaat aan. Het Controleer of de spanning van het indicatielampje gaat branden. stopcontact overeenkomt met de 4 Het water zal gaan koken en de gegevens op het typeplaatje aan de waterkoker slaat automatisch af.
Page 9
Als uw Kenwood product niet goed Let op: Wanneer u nalaat uw ketel te functioneert of als u defecten ontkalken, kan uw garantie komen te opmerkt, kunt u het naar een erkend vervallen.
Page 10
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service...
Page 11
Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
Page 12
Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Avant de remplir ou de vider l’eau, retirez la bouilloire de son socle. Ne mettez jamais la bouilloire à...
Page 13
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil Soyez économique: ne faites pas Assurez-vous que le courant bouillir plus d’eau que nécessaire.
Page 14
Si le cordon est endommagé, il doit doucement être remplacé, pour des raisons de 3 Soit rincez à l’eau courante ou sécurité, par Kenwood ou par un utilisez une brosse douce, réparateur agréé Kenwood. soit, lorsque vous détartrez votre bouilloire, mettez également le filtre Si vous rencontrez des problèmes...
Page 15
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni. Fabriqué en Chine. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Page 16
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
Page 17
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
Page 18
Vor dem Anschluss 3 Stecken Sie den Stecker ein und Die Netzspannung muß mit den schalten Sie das Gerät ein. Die Angaben auf dem Typenschild am Anzeige leuchtet. Boden des Wasserkochers 4 Der Wasserkocher erwärmt das übereinstimmen. Wasser bis zum Sieden und schaltet dann ab.
Page 19
Pinsel reinigen oder beim Entkalken des Wasserkochers auch das Ein beschädigtes Netzkabel muss Kesselsteinsieb in die Lösung aus Sicherheitsgründen von einlegen. Sorgfältig ausspülen. KENWOOD oder einer autorisierten 4 Um den Filter einzusetzen, schieben KENWOOD-Kundendienststelle Sie diesen so lange hinein bis er ausgetauscht werden. festsitzt Sollten Sie Probleme mit dem 5 Zum Schließen und Arretieren des...
Page 20
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Page 21
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
Page 22
8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Page 23
prima di collegare Dopo ciascun uso, svuotare l’acqua l’apparecchio alla rete rimasta nel bollitore. elettrica 2 Controllare che il coperchio sia Assicurarsi che la tensione della chiuso. vostra rete elettrica sia la stessa 3 Inserire la spina nella presa elettrica indicata sulla targhetta sotto e accendere.
Page 24
In caso di guasto o cattivo possibile accensione e funzionamento di un apparecchio spegnimento del bollitore durante Kenwood, si prega di inviare o l’uso, oppure spegnimento prima consegnare di persona l’apparecchio che l’acqua giunga ad ebollizione. a uno dei centri assistenza i tempi di ebollizione potrebbero KENWOOD.
Page 25
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
Page 26
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
Page 27
8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Page 28
antes de ligar à corrente 4 A sua chaleira ferverá e desligar-se-á Certifique-se de que a tensão da automaticamente. Para voltar a sua fonte de alimentação eléctrica é ferver, espere alguns segundos - o a mesma que a exibida na parte interruptor precisa de algum tempo inferior da sua chaleira.
Page 29
Caso o fio se encontre danificado, cuidadosamente. deverá, por motivos de segurança, 4 Para colocar o filtro, faça-o deslizar ser substituído pela Kenwood ou por até ficar seguro um reparador Kenwood autorizado. 5 Feche e bloqueie a tampa Se tiver qualquer problema ao utilizar carregando na mesma.
Page 30
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse...
Page 31
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
Page 32
8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Page 33
antes de usar la hervidora por compruebe que el elemento primera vez plano no tenga incrustaciones, 1 Enrolle el exceso de cable alrededor consulte el apartado del soporte de la parte inferior de la “desincrustaciones”. base eléctrica Su hervidora de agua lleva un filtro 2 Llene la hervidora hasta “MAX”...
Page 34
Diseñado y creado por Kenwood en Si nota incrustaciones calcáreas en la el Reino Unido. resistencia de la hervidora, compre un Fabricado en China.
Page 35
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret, og kom aldrig for meget vand i –...
Page 36
Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før De tilslutter kedlen 2 Fyld op til ”MAX”, kog vandet, og...
Page 37
sådan anvendes din vedligeholdelse og elkedel rengøring 1 Fyld kedlen gennem tuden eller Før du rengør din kedel, skal stikket låget. Låget åbnes ved at trække tages ud, og kedlen afkøles. klipsen til lågudløseren bagud kedlens yderside og Derefter trækkes låget tilbage. bundpladen Vandniveauet skal være mellem Tør ydersiden af med en fugtig klud...
Page 38
KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD- servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
Page 39
Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
Page 40
8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
Page 41
förklaring till bilder bottenplatten och låt den svalna innan du fyller på den igen. När den lock med gångjärn har svalnat kommer strömknappen locköppningsknapp att återställas av sig själv. på/av-knapp med indikatorlampa underhåll och rengöring 360° kraftdel sladdvinda Innan kokaren rengöres skall man vattennivåfönster dra ur kontakten och låta kokaren filter...
Page 42
Du möjliggör även återvinning av materialen vilket innebär Om sladden är skadad måste den av en betydande besparing av energi och säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood tillgångar. eller av en auktoriserad Kenwood- reparatör. Om du får problem med att använda apparaten ber vi dig besök...
Page 43
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye – kokende vann kan da sprute ut.
Page 44
8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før vannkokeren kobles til før vannkokeren tas i bruk...
Page 45
slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid støpselet ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten utsiden og el-sokkelen tuten eller lokket. Åpne lokket ved å Tørk av med en fuktig klut, tørk med dra lokkåpnerhaspen tilbake .
Page 46
KENWOOD- servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Page 47
Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
Page 48
Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon selite kytkentää...
Page 49
Juoman laadun parantamiseksi tulisi hoito ja puhdistus keittämiseen käyttää aina uutta vettä. Irrota keitin sähköverkosta ja anna Tyhjennä keitin jokaisen käyttökerran sen jäähtyä ennen puhdistamista. jälkeen. 2 Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja kytke ulkopuoli ja pohja laite päälle. Merkkivalo syttyy. Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa 3 Työnnä...
Page 50
Näin myös kodinkoneen sisältämät Jos virtajohto vaurioituu, se on kierrätettävät materiaalit voidaan kerätä turvallisuussyistä vaihdettava. talteen, jolloin säästät energiaa ja Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai luonnonvaroja. KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. Tuotteessa on ristillä peitetty Jos laitteen käyttämisen aikana roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen on muistuttaa että...
Page 51
Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
Page 52
Çocuklar cihazla oynamamalıdır, hem cihaz hem de kablosu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
Page 53
fişi takmadan önce Not – Kaynatmayı kesmek için Elektrik tesisat›n›z›n sa¤lad›¤› ak›- güç tabanından çıkartmadan m›n cihaz taban›nda yaz›lan de¤er- önce güç anahtarının kapalı le ayn› olmas›na dikkat edin. konumda olduğundan emin olun. Kullanım sırasında su ısıtıcıyı UYARI: BU CİHAZ açıp kaparken ya da kaynamadan TOPRAKLANMALIDIR.
Page 54
Bunun için kullanabilece¤i- sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi aletlerinin ayrı bir şekilde atılması serisi mevcuttur. çevre üzerindeki olası negatif etkileri azaltır ve aynı zamanda mümkün olan servis ve müşteri...
Page 55
Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
Page 56
8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Page 57
používání konvice údržba a čištění 1 Naplňte konvici přes hubici nebo Před čištěním konvici vypněte a víko. Víko otevřete tak, že nechejte ji zchladit. zatáhnete západku . Potom vnější povrch a zatáhněte víko. Hladina vody musí Ut¡ete navlhïenƒm had¡íkem, a pak být mezi značkou MAX a vysu•te.
Page 58
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním...
Page 59
Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
Page 60
A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. Feltöltés, illetve a forró víz kiöntése elŒtt mindig emelje le a kannát az aljzatról. Óvja a kannát a közvetlen hŒtŒl.
Page 61
A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. mielŒtt bedugja a falidugaszba Használat után a maradék vizet Bizonyosodjon meg arról, hogy a mindig öntse ki a kannából.
Page 62
Ha a hálózati vezeték sérült, azt 2 Óvatosan húzza ki a szűrőt biztonsági okokból ki kell cseréltetni 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy a KENWOOD vagy egy, a használjon egy puha kefét. KENWOOD által jóváhagyott Vagy amikor a kannát a vízkŒtŒl szerviz szakemberével.
Page 63
FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
Page 64
Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
Page 65
Ostrze¯enie: nie podnosić pokrywki, gdy woda w czajniku gotuje się. Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem.
Page 66
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Page 67
usuwanie osadu (kamienia) W czajniku użyty jest filtr do oddzielania cząsteczek szumowiny. Regularne usuwanie osadu z Jeśli pod czajnikiem znajdziesz elementu płaskiego przyczynia się krople wody, nie zwracaj na to do zwiększenia wydajności uwagi - to tylko efekt skraplania się czajnika.
Page 68
Aktualne informacje na temat sprzęt ten został wykonany, a w najbliższych punktów serwisowych konsekwencji znaczną oszczędność firmy KENWOOD znajdują się na energii i zasobów naturalnych. O stronie internetowej firmy, pod konieczności osobnego usuwania adresem www.kenwoodworld.com sprzętu AGD przypomina lub adresem właściwym dla danego...
Page 69
Ekkgmij ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Запрещается погружать чайник, подставку, сетевой шнур или вилку в жидкость. Προσοχή: Μην θέτετε τον βραστήρα σε « » λειτουργία επάνω σε επικλινή επιφάνεια. Π...
Page 70
Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
Page 71
Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ σ τ τ η η ν ν...
Page 73
παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η αγοράστηκε το προϊόν. χωριστή απόρριψη µιας οικιακής ηλεκρικής συσκευής επιτρέπει την Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αποφυγή πιθανών αρνητικών αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε συνεπειών για το περιβάλλον και την τυχόν ελαττώµατα, στείλτε το ή...
Page 74
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť. Vyhnite sa kontaktu s parou, vychádzajúcou z výtokovej hubice.
Page 75
Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
Page 76
pred zapnutím zariadenia 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a Overte si, či vaša elektrická sieť má kanvica sa automaticky vypne. také isté parametre, aké sú Pokiaľ chcete vodu znovu prevariť, uvedené na spodnej strane vyčkajte niekoľko sekúnd, lebo kanvice.
Page 77
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo sa bude kanvica vypínať alebo na ňom nájdete nejaké ešte pred dosiahnutím varu. chyby, pošlite alebo odneste ho dosiahnutie varu bude trvať...
Page 78
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
Page 79
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Завжди використовуйте фільтр і не заливайте багато води, оскільки вона може випліскуватися. Будьте обережні. Ви можете опектися парою, що...
Page 80
Діти не повинні грати з пристроєм. Пристрій та шнур живлення слід зберігати в місцях, недоступних дітям молодше 8 років. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
Page 81
Перед підключенням до мережі Після кожного використання, електропостачання виливайте воду із чайника. Переконайтеся, що напруга 2 Переконайтеся, що кришка електромережі у вашому домі закрита. відповідає показникам, вказаним 3 Підключіть прилад до на зворотному боці чайника. електромережі й увімкніть. Спалахне індикаторна лампочка. УВАГА! ПРИСТРІЙ...
Page 82
країні, де прилад був придбаний. елементу. Примітка: Якщо ви не видалятиме При виникненні несправності в накип із чайника, то можете роботі приладу Kenwood або при втратити гарантію. виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
Page 83
Спроектовано та розроблено компанією Kenwood, Об’єднане Королівство. Зроблено в Китаї. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ (WEEE) Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого...
Page 85
π O « ∞ ∞ W ≈ “ « Ê , K O U « ∞ G K O W ´ L · ù ¥ • ± ö ± u ≈ ∞ Õ H ∑ U ∞ L t « §...
Page 86
“ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ « _ d … ∞ K L b « Â ∑ ª ß ô q « Æ ∂...