Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome PHS 7961 Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruction manual Instruções de serviço Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Instruzioni per l’uso Kullanma kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Bruksanvisning Інструкція з експлуатації Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Käyttöohje...
Page 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский...
Page 6
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefähr dungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden.
Page 8
Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt Verbrennungsgefahr! erworben, das Ihnen viel Freude bereiten Keinesfalls Hautflächen (Kopfhaut oder wird. Ohren) berühren. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen Mit dem Haarglätter können die Haare Haarglätter.
Page 9
Auskühlen mit Haarklammer fixieren. Locken mit Volumen in den Längen (Bildfolge C) Mehr Informationen zum Thema ● Den Haarglätter waagerecht halten, die Bosch-Styling unter Strähne zwischen die Platten legen und www.bosch-personalstyle.com die Heizplatten schließen. ● Den Haarglätter um 180° drehen und die Permanent-Ionisation Haarsträhne einmal um die untere Heiz-...
Page 10
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Technische Daten Aufbewahren Elektrischer Anschluss 100 – 240 V (Spannung / Frequenz) 50 / 60 Hz Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen Leistung der Heizung 47 W lassen und den Netzstecker ziehen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 11
Safety notes Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non- commercial, household-like environments. Household-like environments include, for example, use in staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses, as well as use by guests at bed-and-breakfast establishments, small...
Page 12
Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Risk of burns! Avoid any skin contact. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a Risk of burns! lot of enjoyment. Never allow appliance to come into contact with skin (scalp or ears). These operating instructions describe a hair straightener.
Page 14
● Hold the hair straightener level, place the a hair clip until cool. strand of hair between the heating plates and close them. For more information on Bosch styling, visit ● Turn the straightener 180° and wrap the www.bosch-personalstyle.com strand once around the upper heating plate.
Page 15
Cleaning and Guarantee maintenance The guarantee conditions for this appliance ¡ Danger of electric shock! are as defined by our representative in the Allow the appliance to cool and unplug it country in which it is sold. Details regarding before cleaning. these conditions can be obtained from the Never submerse the appliance in water.
Page 16
Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à...
Page 18
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous Risque de brûlure ! apportera satisfaction. Ne jamais toucher la peau (cuir chevelu ou oreilles). Le présent mode d’emploi décrit un lisseur.
Page 19
à cheveux d’environ 2 cm de largeur. Moins les pour le refroidissement. mèches sont épaisses, plus la boucle sera accentuée. Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com Des boucles sur toute la chevelure (Illustrations B) Ionisation permanente ●...
Page 20
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du reven- deur sur la procédure actuelle de recyclage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 21
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’ap- parecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché...
Page 22
30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di ustione! Evitare qualunque contatto con la pelle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 23
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente Pericolo di ustioni! valido e ne sarete molto soddisfatti. Non toccare mai le superfici cutanee (cuoio capelluto e orecchie). Le presenti istruzioni per l’uso descrivono una piastra per capelli.
Page 24
Quanto sono sottili le ciocche, tanto più i capelli. capelli verranno arricciati. Per maggiori informazioni sul tema Styling Ricci sull’intera lunghezza dei capelli con gli elettrodomestici Bosch consultate la (figure B) pagina www.bosch-personalstyle.com ● Tenere l’arricciacapelli orizzontale, inse- rire le ciocche tra le piastre e chiuderle.
Page 25
Pulizia e cura Garanzia ¡ Pericolo di scossa elettrica! Per questo apparecchio sono valide le Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo condizioni di garanzia pubblicate dal nostro raffreddare ed estrarre la spina elettrica. rappresentante nel paese di vendita. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Il rivenditore, presso il quale è...
Page 26
Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 27
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. De verwarmingsplaten worden heet. Het apparaat uitsluitend vast- houden aan de handgreep.
Page 28
Gebruik Gefeliciteerd met dit nieuwe apparaat van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaar- dige product zult u veel plezier beleven. Verbrandingsgevaar! In geen geval delen van de huid (hoofdhuid In deze gebruiksaanwijzing wordt een of oren) aanraken. ontkruller beschreven. Met de haarstraightener kan het haar zowel worden gladgemaakt als worden gekruld.
Page 29
Krullen in heel het haar Ga voor meer informatie over stylen met (afbeeldingen B) apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com ● Houd de haarontkruller horizontaal, plaats een pluk haar tussen de verwarmings- platen en sluit deze. Permanente ionisatie ● Draai de ontkruller 180° en wikkel de pluk één keer rond de bovenste...
Page 30
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terug- neming en verwerking van oude apparaten. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejled- ning vedlægges. Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ukommercielle formål. Husholdnings- lignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Page 32
For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. ¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Fare for forbrænding! Undgå enhver kontakt med huden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Anvendelse Tillykke med dit nye apparat fra Bosch. Du har anskaffet dig et produkt af høj kvalitet, som du vil få stor glæde af. Fare for forbrænding! Berør ikke huden (på hovedet eller ørerne) Denne brugsanvisning beskriver et med apparatet.
Page 34
Bemærk: Pas på, at krøllen ikke glattes igen. Tips så frisuren holder længere Rul den stadig varme krølle op, og fastgør den med hårklemmer, til den er kølet af. Yderligere oplysninger om Bosch-Styling finder du på www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 35
Rengøring og pleje Reklamationsret ¡ Risiko for elektrisk stød! På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- Lad produktet køle af og træk stikket ud før mationsret. Købsnota skal altid vedlægges rengøring. ved indsendelse til reparation, hvis denne Apparatet må ikke dyppes i vand.
Page 36
Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmeplatene blir varme. Ta bare tak i håndtaket på apparatet. Må...
Page 38
140 °C og 160 °C. Du kan krølle håret på tre ulike måter. Alle tre metodene krever at du deler opp håret i ca. 2 cm like brede partier. Jo mindre hårpartier som behandles av gangen, desto mer krølles de. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 39
Merk: Pass på at krøllen ikke trekkes glatt igjen. Tips for å få frisyren til å holde lenger Rull opp igjen den fortsatt varme krøllen og fest den med hårklemme til den blir kald. Du finner mer informasjon om Bosch-styling på www.bosch-personalstyle.com PHS 7961 | 01/2014...
Page 40
2012/19/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbyttepro- dukter. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfat- tar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på kontor, jordbruksrörelser eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster på...
Page 42
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
Användning Grattis till din nya Bosch produkt! Du har köpt en högklassig produkt, som kommer att ge dig mycket glädje. Brännskaderisk! Vidrör under inga omständigheter hudytor Denna bruksanvisning beskriver en (hårbotten eller öronen). plattång. Med plattången kan håret både plattas och formas till lockar.
Page 44
Tips för att frisyren skall hålla längre ras brytaren När locken fortfarande är varm: rulla upp den och fixera den med en hårnål och låt den svalna. Besök www.bosch-personalstyle.com för att få mer information om Bosch styling. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
Rengöring och skötsel Konsumentbestämmelser ¡ Risk för elektrisk stöt! I Sverige gäller av EHL antagna konsument- Låt apparaten svalna innan den rengörs bestämmelser. Den fullständiga texten finns och dra ut nätstickkontakten. hos din handlare. Spar kvittot. Doppa aldrig ner maskinen i vatten. Använd ingen ångtvätt.
Page 46
Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme. Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Levyt kuumenevat. Tartu kiinni vain laitteen kahvasta. Käytä vain kuiviin hiuksiin, älä koskaan käytä tekohiuksiin. Aseta laite vain lämpöä kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä.
Page 48
Colour saving: Värien suoja ja värien pit- Hiusten kihartaminen käaikainen kesto vain lämpötilassa 140 °C Hiuksia voidaan kihartaa kolmella tavalla. ja 160 °C. Kaikissa tavoissa kihartaminen tehdään kuiviin, noin 2 cm leveisiin hiussuortuviin. Voimakkaammat kiharat saadaan käsittele- mällä ohuempia suortuvia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
● Avaa muotoilulevyt. Tiedoksi: Voit kytkeä laitteeseen uudelleen virran -kytkimellä 2. Huom: Varo vetämästä kiharaa takaisin suoraksi. Näin kampaus kestää kauemmin Kierrä kuuma kihara takaisin rullalle, kiinnitä pinnillä ja anna jäähtyä. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa www.bosch-personalstyle.com PHS 7961 | 01/2014...
Page 50
Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näy- tettävä ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. Tekniset tiedot Sähköliitäntä 100 – 240 V (jännite / taajuus) 50 / 60 Hz Lämmitysteho 47 W Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésti- cos.
Page 52
El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡ ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. ¡Peligro de quemaduras! Evitar el contacto con la piel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
Aplicación Le damos la enhorabuena por la compra de este aparato de la marca Bosch. Ha adquirido un producto de gran ¡Peligro de quemaduras! calidad que le satisfará enormemente. Evitar el contacto con la piel (cuero cabelludo u orejas). Estas instrucciones para el uso describen una plancha para el cabello.
Page 54
Rizar cabellos Encontrará más información sobre el styling Existen tres métodos para rizar el cabello. de Bosch en la página web www.bosch-personalstyle.com En todos ellos, el cabello seco se divide en mechones de la misma anchura, de aprox. 2 cm. Cuanto más finos sean los mechones Ionización permanente...
Page 55
Garantía ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo de for ma gratuita durante un período de 24 y extraer el enchufe. me ses, a partir de la fecha de compra por No sumerja nunca el aparato en agua.
Page 56
Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 57
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor.
Page 58
Utilização Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade que lhe Perigo de queimadura! vai dar muito prazer. Nunca tocar na pele (da cabeça ou das orelhas). Este manual de instruções descreve um alisador.
Page 59
Caracóis em todo o cabelo (sequência de figuras B) Para mais informações sobre Bosch styling, visite www.bosch-personalstyle.com ● Segurar o alisador horizontalmente, colocar a madeixa entre as placas de aquecimento e fechar as placas sobre a Ionização permanente...
Page 60
– WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamen- tos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμ- μορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση...
Page 62
με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 63
Χρήση Τα θερμά μας συγχαρητήρια για την αγορά αυτής της συσκευής του οίκου Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής Κίνδυνος εγκαυμάτων! ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα Μην ακουμπήσετε σε καμία περίπτωση ικανοποιημένους. περιοχές δέρματος (τριχωτό της κεφαλής ή τα αυτιά).
Page 64
Μπούκλες σε όλα τα μαλλιά (σειρά εικόνων B) Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά ● Κρατήστε το ισιωτικό μαλλιών οριζόντια, με το styling της Bosch, επισκεφθείτε την τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών μεταξύ ιστοσελίδα www.bosch-personalstyle. των θερμαντικών πλακών και κλείστε τις. ● Περιστρέψτε το ισιωτικό 180° και τυλίξτε...
Page 65
Αυτόματη απενεργοποίηση Απόσυρση Η συσκευή για λόγους ασφαλείας είναι εξο- Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό πλισμένη μια με αυτόματη απενεργοποίηση. προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή ● Μετά την ενεργοποίηση ή τον τελευταίο χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή χειρισμό του διακόπτη επιλογής θερμο- οδηγία...
Page 66
η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH νται στο συνεργείο. Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 67
EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başka- sına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafirleri tara-...
Page 68
30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. ¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Yanma tehlikesi! Cilde temas etmesinden kaçınılmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
Uygulama Bosch firmasının bu cihazını satın aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun kalacağınız yüksek değerli Yanma tehlikesi! bir ürünün sahibi oldunuz. Kesinlikle cilt yüzeylerine (kafa derisine ya da kulaklara) temas ettirmeyin. Bu kullanım kılavuzu bir saç düzleme cihazını tarif etmektedir.
Page 70
Saçların tamamında lüle (kıvrım) Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında (resim dizisi B) daha fazla bilgi için: www.bosch-personalstyle.com ● Saç düzleştiriciyi düz tutun; ardından ısıtma levhaları arasına bir tutam saç yerleştirin ve levhaları kapatın. Sürekli iyonizasyon ● Düzleştiriciyi 180° derece çevirin ve saç...
Page 71
Temizlik ve bakım Garanti ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi- Temizlemeden önce cihazı soğumaya zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. bırakın ve elektrik fişini çekin. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, Cihazı kesinlikle suya daldırmayın. cihazı...
Page 74
Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 75
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Płytki ceramiczne nagrzewają...
Page 76
140 °C i 160 °C. Ondulacja Istnieją trzy sposoby ondulacji włosów. W przypadku wszystkich trzech metod włosy należy podzielić na równe pasma o sze- rokości ok. 2 cm. Im cieńsze pasmo, tym mocniejszy efekt skrętu włosów. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 77
Ondulacja całych włosów Więcej informacji na temat stylizacji włosów (seria ilustracji B) przy użyciu urządzenia firmy Bosch można ● Prostownicę trzymać poziomo, pasmo znaleźć w witrynie włosów umieścić pomiędzy płytkami www.bosch-personalstyle.com grzejnymi, po czym ścisnąć je. ● Obrócić prostownicę o 180° i nawinąć...
Page 78
Moc nagrzewania 47 W pisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporzą- dzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szcze gól nych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 79
Biztonsági útmutató Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cse- lekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Page 80
Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 81
Alkalmazás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Minőségi terméket vásárolt, amely sok Megégetés veszélye! örömet szerez majd Önnek. Bőrfelülethez (fejbőrhöz, fülekhez) semmiképpen se érjen hozzá. Ez a használati útmutató egy hajkisimítót ismertet. A hajkisimítóval a haj egyenesíthető is, göndöríthető is.
Page 82
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy ne egyene- sítse ki újra a göndör hajtincset. Tipp a frizura hosszabb tartása érdekében A még forró hajtincset csavarja fel újra, és a kihűléshez rögzítse hajcsattal. További információ a Bosch hajformázásról: www.bosch-personalstyle.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
Tisztítás és ápolás Garanciális feltételek ¡ Áramütés veszélye! A garanciális feltételeket a 151/2003. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén A készüléket soha ne merítse vízbe. a készüléket a kereskedő...
Page 84
очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Дозволяється користуватися приладом, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 85
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте паросепаратор. Нагрівальні плити дуже нагріваються. Беріться за прилад лише за...
Page 86
світитися постійно, прилад готовий до охолонути. роботи. Рекомендація: При волоссі довжиною Захист фарби: Захист кольору і тривале до плечей вся процедура вирівнювання збереження кольору лише при темпера- кожного пасма повинна тривати прибл. турі 140 °C і 160 °C. 10 секунд. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 87
Для отримання додаткової інформації ● Поверніть прилад на 180° і оберніть з укладання волосся за допомогою прядку один раз довкола верхньої приладів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com нагрівальної пластини. ● Стуліть пластини міцно між собою і ведіть прилад донизу, в напрямі...
Page 88
що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про акту- альні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 89
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использова- ния, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током и возгорания! При...
Page 90
пользований им, необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Опасность ожогов! Избегайте любых контактов с кожей. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 91
Поздравляем Вас с приобретением Сохранение цвета: Защита цвета и данного прибора компании Bosch. более длительное сохранение цвета Вы приобрели высококачественное окрашенных волос – только при темпера- изделие, которое доставит Вам массу турах 140 °C и 160 °C. удовольствия. Применение Эта инструкция по эксплуатации описы- Опасность...
Page 92
удерживайте прядь за конец. ● После этого разомкните пластины. Дополнительную информацию об укладке волос с помощью приборов Завивка только кончиков волос Bosch можно найти на веб-сайте (серия иллюстраций C) www.bosch-personalstyle.com ● Держите прибор горизонтально, поме- стите прядь волос между нагреватель- Постоянная...
Page 93
Повышающая комфорт Утилизация функция «DirectMax» Утилизируйте упаковку с использованием Удерживайте кнопку «+» нажатой не экологически безопасных методов. менее 2 секунд, в результате чего сразу Данный прибор имеет отметку о соответ- выбирается максимальная температура ствии европейским нормам 2012/19/EG в 200 °C. утилизации...
Page 103
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13...
Page 104
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 967 942 – 01/14...