Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome PHC2500 Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruction manual Instruções de serviço Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Правила пользования Käyttöohje إرشادات االستخدام...
Page 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Український Русский...
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. ¡ ¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Verbrennungsgefahr! Jeden Kontakt mit der Haut vermeiden. PHC2500 09/2012...
– Nur im unbehandeltem, gesunden Haar anwenden. – Bei dauergewelltem, getöntem oder an- gegriffenem Haar nur selten einsetzen. Info: Feines Haar reagiert sehr schnell auf die Behandlung. Die gleichmäßige Wärme- abgabe ist besonders schonend für das Haar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Vor dem Reinigen und Aufbewahren den Kauf beleges erforderlich. Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Änderungen vorbehalten. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend nachtrocknen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. PHC2500 09/2012...
The power cord ● must not touch hot parts; ● must not be pulled over sharp edges; ● must not be used as a carrying handle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. ¡ ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Risk of burns! Avoid any skin contact. PHC2500 09/2012...
► strands (about 2-3 cm wide). The finer the strands, the tighter the curl, as all the hair comes into contact with the heated curling tong. Open the curling tong by pressing on the ► clip. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Give your hair extra volume by running your and recycling of used appliances as appli- fingers through the curls. cable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal For more information on Bosch styling, visit facilities. www.bosch-personalstyle.com Guarantee Cleaning and...
Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
30 mA dans la maison offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. ¡ ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Risque de brûlure ! Eviter tout contact avec la peau. PHC2500 09/2012...
– Utiliser moins fréquemment sur les che- manière fixe. Vous pouvez maintenant veux permanentés, colorés ou fragilisés. friser vos cheveux. Info : les cheveux fins réagissent très rapidement au fer. Appliquer la chaleur de manière régulière afin de ne pas abîmer les cheveux. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Débrancher la fiche secteur avant le nettoyage et le rangement. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant. PHC2500 09/2012...
Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. ¡ ¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di ustione! Evitare qualunque contatto con la pelle. PHC2500 09/2012...
– Utilizzare solo su capelli non trattati, e sani. – Si consiglia di non utilizzare frequente- mente su capelli con permanente, colorati o sciupati. Nota: i capelli sottili reagiscono molto rapidamente al trattamento. L’emissione omogenea di calore ha un eccezionale effetto estetico sui capelli. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Il Per maggiori informazioni sul tema Styling rivenditore, presso il quale è stato acqui- con gli elettrodomestici Bosch consultate la stato l’apparecchio, è sempre ben disposto pagina www.bosch-personalstyle.com a fornire a richiesta informazioni a propo- sito.
Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het stopcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 21
De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. ¡ ¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Verbrandingsgevaar! Elk contact met de huid vermijden. PHC2500 09/2012...
– Het apparaat uitsluitend bij droog haar gebruiken. – Uistluitend gebruiken op onbehandeld, gezond haar. – Minder vaak gebruiken bij gepermanent, geverfd of aangetast haar. Informatie: Dun haar reageert erg snel op de behandeling. De gelijkmatige afgifte van warmte is bijzonder haarvriendelijk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Voor dit apparaat gelden de garantievoor- Ga voor meer informatie over stylen met waarden die worden uitgegeven door de apparaten van Bosch naar vertegenwoordiging van ons bedrijf in het www.bosch-personalstyle.com land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie.
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. ¡ ¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Fare for forbrænding! Undgå enhver kontakt med huden. PHC2500 09/2012...
Page 26
Red håret glat og del det op i ca. 2-3 cm ► brede lokker. Jo finere lokken er, jo krafti- gere bliver krøllen, da alt håret kommer i berøring med det varme krøllejern. Krøllejernet åbnes ved at trykke på ► klemmen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Du kan læse mere om Bosch-styling under www.bosch-personalstyle.com Reklamationsret På dette apparat yder BOSCH 2 års rekla- Rengøring og pleje mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Glattejernet skal være kølet helt af, inden ved indsendelse til reparation, hvis denne det renses eller lægges til opbevaring.
Page 28
Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro- entreprenør. ¡ ¡ Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Fare for forbrenninger! Unngå enhver kontakt mellom apparatet og huden. PHC2500 09/2012...
– Skal bare brukes på ubehandlet og friskt hår. – Bruk kun av og til på hår med permanent eller på hår som er farget eller slitt. Info: Tynt hår reagerer veldig raskt på behandlingen. Jevn varme er spesielt skånsomt for håret. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende Du finner mer informasjon om Bosch-styling deg til elektrohandelen der du har kjøpt på www.bosch-personalstyle.com apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å...
Page 32
Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det inträffar något fel med apparaten. Reparationer på apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. ¡ ¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden. PHC2500 09/2012...
2-3 cm. Ju finare slinga ju starkare blir locken eftersom hela håret kommer i kontakt med den upphettade locktången. Öppna locktången genom att trycka på ► klämman. Lägg i hårslingan och stäng klämman ► igen. Bild A Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och Mer information om hårstyling med din korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kon- Bosch-apparat hittar du på takta din fackhandel om du vill ha ytterligare www.bosch-personalstyle.com information. Rengöring och skötsel Konsumentbestämmelser...
Page 36
Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme. Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverk- ko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. ¡ ¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä. PHC2500 09/2012...
– Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. – Käytä laitetta vain käsittelemättömiin, terveisiin hiuksiin. – Käytä harvemmin, jos hiuksesi ovat permanentatut, värjätyt tai vaurioituneet. Info: Hienot hiukset reagoivat käsittelyyn erittäin nopeasti. Koska lämpö jakautuu tasaisesti, käsittely on hiuksille hellävaraista. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Täydelliset Voit asetella kiharat sormilla kammaten, takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet jolloin saat kampaukseen ilmavuutta. ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa www.bosch-personalstyle.com Oikeus muutoksiin pidätetään. Puhdistus ja hoito Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen sen asettamista säilytyspaikkaan tai ennen sen puhdistamista.
Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡ ¡ ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. ¡Peligro de quemaduras! Evitar el contacto con la piel. PHC2500 09/2012...
– Aplicar sólo en el cabello sano y sin tratar. – Utilizarlo lo menos posible en cabello permanentado, teñido o estropeado. Información: El cabello fino reacciona con mucha rapidez al tratamiento. La emisión de calor moderada es especialmente cuida- dosa con el cabello. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para obtener más volumen, peinar los rizos con los dedos. Para más información sobre el tema del peinado en Bosch consulte la página web www.bosch-personalstyle.com Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a guardar o limpiar el aparato, dejar siempre que se enfríe del...
Page 44
24 me- usuario y ante el Servicio Autorizado de ses, a partir de la fecha de compra por el BOSCH, la fecha de adquisición mediante usuario final, las piezas cuyo defecto o fal ta la correspon diente FACTURA DE COMPRA de funcionamiento obedezca a causas de que el usua rio acompañará...
Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. PHC2500 09/2012...
Page 46
A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. ¡ ¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Perigo de queimadura! Evitar o contacto com a pele. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
é tratado com todo o cuidado. Dividir o cabelo penteado em madeixas ► de 2-3 cm. Quanto mais fina a madeixa, tanto mais forte será o caracol, uma vez que todo o cabelo fica em contacto com o ferro encaracolador. PHC2500 09/2012...
Pentear os caracóis com os dedos dá maior dedor especializado para mais informações. volume ao penteado. Garantia Mais informações sobre Bosch-Styling, visite www.bosch-personalstyle.com Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sen tante no país em que o mesmo for Limpeza e conservação...
μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στην συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας σε περίπτωση βλάβης, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. PHC2500 09/2012...
Page 50
Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. ¡ ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
αλλάζετε την προρρυθμισμένη θερμοκρασία σε έρχονται σε επαφή με τη ζεστή επιφάνεια βήματα των περ. 25 °C από περ. 100 - 200 °C. της συσκευής. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία υποδεικνύεται με Πατήστε το κλιπ για να ανοίξει η συσκευή. ► PHC2500 09/2012...
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με ϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διά- το στιλιζάρισμα των μαλλιών με συσκευές στημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από Bosch, επισκεφτείτε την τοποθεσία την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που www.bosch-personalstyle.com αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης...
Page 53
ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπε- ριλαμβανομένων της πλημμελούς φύ- λαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ. – Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. PHC2500 09/2012...
Cihaz yalnızca elektrik kablosunda ve cihazın gövdesinde hiçbir hasar görünmediği takdirde kullanılmalıdır. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri servisimiz tarafından yapılabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. ¡ ¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Yanma tehlikesi! Cilde temas etmesinden kaçınılmalıdır. PHC2500 09/2012...
Taranarak düzleştirilmiş saçı yakl. 2-3 cm ► genişliğinde olan saç lülelerine bölünüz. Lüle ne kadar ince olursa bukle o kadar kuvvetli olur, çünkü ısıtılmış saç maşası saçın tümüne temas eder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Buklelerin parmaklarla taranması sayesinde yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız ma- saç modeline ekstra hacim verilir. ğazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Değişiklik hakları mahfuzdur. Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: Garanti www.bosch-personalstyle.com Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi- zin vermiş...
Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. ¡ ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą. PHC2500 09/2012...
W przypadku krótkotrwałego obniżenia tem- we włosach, aby uformować loki. peratury podczas pracy urządzenia wyko- Wyjąć pasmo włosów. W tym celu otwo- ► nuje się dodatkowe nagrzewanie (wskaźnik rzyć karbówkę, kilkakrotnie poruszając LED miga). spinaczem i wysunąć karbówkę w bok. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być Więcej informacji na temat układania umieszczany łącznie z innymi odpadami po- włosów za pomocą urządzeń firmy Bosch chodzącymi z gospodarstwa domowego. można znaleźć na stronie Użytkownik jest zobowiązany do oddania go www.bosch-personalstyle.com...
és a készülék nem mutat rongálódásokra utaló jeleket. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 65
Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. ¡ ¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével. PHC2500 09/2012...
– A készüléket csak száraz hajon használja. – Csak kezeletlen, egészséges hajon alkalmazza. – Csak ritkán alkalmazza dauerolt, festett vagy igénybe vett hajra. Tudnivaló: A vékonyszálú haj különösen gyorsan reagál a kezelésre. Az egyenletes hőleadás különösen kíméli a hajat. ► Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(IX.22.) számú kormányrendelet szabály- biztosít. ozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu tán További információ a Bosch hajformázásról: vevőszolgálatunk gondoskodik az előirt 15 www.bosch-personalstyle.com napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon belüli javításról. A garan- ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,...
очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Дозволяється користуватися приладом, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 69
розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. ¡ ¡ Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Увага! Небезпека опіків! Уникайте контактів приладу зі шкірою. PHC2500 09/2012...
– Використовуйте прилад лише на здоро- вому, не обробленому волоссі. – Якщо волосся пройшло хімічну завивку, фарбоване або було оброблене будь- яким іншим способом, користуйтеся приладом рідше. Інформація: Тонке волосся піддається завиванню дуже швидко. Рівномірний розподіл температури щадить волосся. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Для отримання додаткової інформації з у тій країні, де він продається. Докладні укладання волосся за допомогою прила- умови можна отримати у нашого дилера, дів Bosch відвідайте веб-сайт у якого було придбано цей прилад. При www.bosch-personalstyle.com пред’явленні гарантійних претензій необ- хідно додати купчу або квитанцію про...
Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 73
пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. ¡ ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Опасность ожогов! Избегайте любых контактов с кожей. PHC2500 09/2012...
Включите прибор выключателем on/off, ► третий светодиод мигает, первый и второй светодиод светятся. Прибор поставляется с настройкой температу- ры на 150 °C. После достижения установленной ► температуры светодиоды непре- рывно светятся. Теперь может быть произведена завивка волос. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
о бъемность. ушей). Для получения дополнительной – Прибор может применяться только для информации по укладке волос с помощью обработки сухих волос. приборов Bosch посетите веб-сайт – Применение прибора допускается www.bosch-personalstyle.com только для необработанных никакими средствами здоровых волос. Чистка и уход – Если волосы прошли химическую...
приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 85
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
Page 86
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000824413 – 08/12...