Télécharger Imprimer la page
RIB AA50080K Mode D'emploi
RIB AA50080K Mode D'emploi

RIB AA50080K Mode D'emploi

Barrière irréversible pour le contrôle du trafic véhiculaire

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RAPID N
NUOVA
VERSIONE
funzionamento
a
presente se le fotocellule o le
coste sono guaste. Conforme alle
normative in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls
der Sicherheiten. In Übereinstimmung
mit der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID N
RAPID N METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
uomo
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 6 m
3 ÷ 6 m
codice
code
code
code
codigo
AA50080K
AA50083K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA50080K

  • Page 1 Longitud máxima de la asta codigo RAPID N 230V/50-60Hz 3 ÷ 6 m AA50080K RAPID N METAL 230V/50-60Hz 3 ÷ 6 m AA50083K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Page 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare 2° - Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm...
  • Page 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die cable of the H05RN-F type with minimum section of 1,5 sqmm...
  • Page 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Page 5 ❸ corsa, è possibile richiederla snodata specificando l’altezza dell’ostacolo dal pavimento (Fig. 11). L’asta della barriera con profilo RIB è predisposta per l’inserimento di una costa pneumatica o di una costa a fotocellula (Fig. 1 - 14). N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche dell’impianto ❷...
  • Page 6 TABELLA SCELTA E REGOLAZIONE MOLLE PER ASTA L = 3 m TIPO ASTA CODICE MOLLE DA ORDINARE TIRAGGIO H* Asta Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Asta Ø 80 RIB snodata ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Asta Ø 80 RIB e pendulo ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta + pendulo ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + magnete ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + pendulo ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta + magnete...
  • Page 7 MONTAGGIO 3 MOLLE DI BILANCIAMENTO Togliere il contenitore del quadro elettronico in modo da creare spazio all’interno della colonna. Fig. 1 - Vista iniziale del bilanciere senza molle con fascietta di tenuta per il trasporto. Fig. 2 - Allentare e sfilare la vite di tenuta del profilo di alluminio del gruppo finecorsa. Fig.
  • Page 8 ONTAGGIO ASTA Il montaggio dell’asta viene effettuato in quattro fasi: 1 - Comandare l’apertura della barriera mediante il comando OPEN della scheda di controllo 2 - Fissare in posizione verticale la base del porta mozzo all’albero porta asta, mediante la vite a testa svasata DSB10X45I. Serrare con forza. 3 - Fissare il cavallotto alla base del porta mozzo, mediante le quattro viti DTB8X20I e le relative rondelle.
  • Page 9 In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore. Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira manualmente in senso orario fino al fermo (Fig. 6). In questo modo l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la si può...
  • Page 10 RELE’ E COMANDO MOTORE - TARATURA RALLENTAMENTO DEL MOTORE K1 => Comando direzione apertura Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera K2 => Comando direzione chiusura dell’impianto, o durante eventuali controlli successivi. Q4 => TRIAC - Comando motore in apertura e chiusura 1 - Mettere DIP1 su ON, il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
  • Page 11 UNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO IN MODALITA’ NORMALE (DIP 6 OFF) PULSANTE DI APERTURA 1 (Com - Open 1) con ANTENNA funzione orologio A sbarra ferma il pulsante comanda il moto di PASSO PASSO CALZA apertura. Se viene azionato durante la chiusura fa BUZZER ENTRATA R=2K2...
  • Page 12 Se il comando rimane inserito la sbarra non richiude. la chiusura automatica riprendono a funzionare. COMANDO TLC - Traffic Light Control (Com - TLC) solo per funzionamento in Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) modalità...
  • Page 13 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. OZZO ENSORE A SPIRA MAGNETICA CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Per apertura con automezzi monocanale - 230 Vac cod. ACG9060 monocanale - 12÷24 Vac/dc cod.
  • Page 14 OLONNINA CON BLOCCO ELETTROMAGNETICO IASTRA DI FISSAGGIO Piastra di fissaggio da interrare cod. ACG8110 ELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 Colonnina con blocco elettromagnetico con scheda DEGAUSSER e trasformatore.
  • Page 15 (Fig. 11). La lisse de la barrière avec profil RIB à été conçue de façon à pouvoir y insérer un cordon pneumatique ou un cordon avec photocellule (Fig. 1-14).
  • Page 16 TABLEAU RELATIF AU RÉGLAGE DES RESSORTS POUR LISSE L = 3 m TYPE DE LISSE CODE N° - CODE RESSORTS TENSION H* Lisse Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB articulée ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Lisse Ø 80 RIB avec fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta+fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle+magnéto ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle+fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5...
  • Page 17 MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Vue initiale du balancier sans ressort avec collier de fixation pour le transport. Fig. 2 - Desserrer et enlever la vis de fixation du profil d’aluminium du groupe fin de course. Fig.
  • Page 18 ONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en quatre phases: 1 - Commander l’ouverture de la barrière par la commande OPEN de la carte de contrôle 2 - Fixer en position verticale la base du porte-moyeu à l’arbre porte- tige, grâce aux vis à...
  • Page 19 En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro- réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig.
  • Page 20 RELAI ET COMMANDE MOTEUR - RÉGLAGE DU RALENTISSEMENT DU MOTEUR K1 => Commande de direction de l’ouverture Ce contrôle a pour but d’aider l’installateur lors de la mise en place de l’installation ou lors d’éventuels K2 => Commande de direction de la fermeture contrôles futurs.
  • Page 21 ONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE EN MODE NORMAL ( DIP 6 OFF) POUSSOIR D’OUVERTURE 1 (Com - Open 1) avec ANTENNE fonction horloge Lorsque la lisse est fermée, le poussoir actionne le PAS A PAS ENVELOPPE BUZZER mouvement d’ouverture. S’il est actionné lors de la ENTRÉE R=2K2 ANTENNE...
  • Page 22 PARK seconde, et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail. L’entrée «TLC» (NO) doit être reliée à un capteur magnétique situé très près de la lisse, de cette façon, Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou cellules elle signale la présence d’un véhicule à...
  • Page 23 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. OYEU APTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9066...
  • Page 24 ETITE COLONNE AVEC BLOCAGE ELECTROMAGNETIQUE LAQUE DE FIXATION Plaque de fixation à enterrer. code. ACG8110 METTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Petite colonne avec blocage électromagnétique et avec fiche DEGAUSSER et transformateur.
  • Page 25 ❸ articulated version, specifying the height of this obstacle from the ground (Pic. 11). The barrier boom with RIB profile is constructed for being fitted with a pneumatic safety strip or with a photocell strip (Pic. 1 - 14). N.B. You must make installation features comply with laws and ❷...
  • Page 26 TABLE FOR THE ADJUSTMENT OF SPRINGS FOR A 3 m - LONG BOOM BOOM TYPE CODE SPRINGS TO ORDER TENSION H* Ø 80 RIB Boom ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Ø 80 RIB Articulated boom ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Ø 80 RIB Boom and hanging support ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit + hanging support ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack + magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack + hanging support ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5...
  • Page 27 FITTING 3 BALANCING SPRINGS Remove the control board plastic box in a way to create space within the column. Pic. 1 - Initial view of the springless balancing-unit with a Nylon tie for transport. Pic. 2 - Loosen and remove the bottom screw securing the aluminium section of the limit-switch-group. Pic.
  • Page 28 OOM ARM ASSEMBLING To assemble the boom arm follow these four steps: 1 - Press the OPEN input of the barrier control board to command the opening. 2 - Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, by using the DSB10X45I screw.
  • Page 29 In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you can move the boom by hand. To do so, use the RIB key supplied and turn it in the clockwise sense, until the stop is reached (Pic. 6).
  • Page 30 RELAY AND MOTOR COMMAND 2 - Press the PROG button and hold it (movement is now performed in “man K1 => Opening direction command present” mode, open-stop-close-stop-open etc.). If the GREEN led DL3 is on, the boom arm opens. If the RED led DL3 is on, K2 =>...
  • Page 31 UNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES in NORMAL MODE (DIP6 OFF) OPEN1 BUTTON (COM - OPEN1) AERIAL The OPEN1 button performs the open command, regardless the position of the boom arm. If the OPEN1 K BUTTON COAX BUZZER button is pressed during the closing, the boom arm stops ENTRY R=2K2 STOP...
  • Page 32 TRAFFIC LIGHT CONTROL (COM - TLC) (ONLY PARK MODE) Note 2: the stop command is not to be considered a safety command that can be bypassed in this The TLC input can be connected to the Entry magnetic loop device (see scheme 4). The OPEN1 mode.
  • Page 33 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the ACCESSORIES - relevant handbooks. IXING HUB ETALLIC MASS DETECTOR CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 to open with vehicles 1 channel - 230 Vac code ACG9060 1 channel - 12÷24 Vac/dc code ACG9063 1 channel - 12÷24 Vac/dc code ACG9066...
  • Page 34 OLUMN WITH ELECTROMAGNETIC BLOCK ASE PLATE Base plate. code ACG8110 ADIO TRANSMITTER SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Column with electromagnetic block with DEGAUSSER card and transformer. Not to use with 6 m arm! code ACG8073 ODE LEARNING SYSTEM RADIORECEIVERS NE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX...
  • Page 35 Schrankes verhindern, ist es möglich, nach vorheriger Angabe der Höhe solcher Gegenstände vom Boden her, ihn in der geknickerter Version zu bekommen (Abb. 11). Der Schrankenbaum mit RIB Profil wurde so konstruiert, dass man an ihn eine pneumatische Kontaktleiste oder eine Photozellleiste hinzufügen kann (Abb. 1-14).
  • Page 36 TABELLE ZUR EINSTELLUNG DER FEDERN FÜR DEN 3 m - LANGEN SCHRANKENBAUM TYP DES SCHRANKENBAUMS KODE ZAHL - CODE DER FEDERN SPANNEN H* Schrankenbaum mit Ø 80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Geknickter Baum mit Ø 80 ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Baum mit Pendelstütze und Ø 80 ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + Magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste + Magnet ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073...
  • Page 37 folgt von der Seite 39 MONTAGE 3 AUSGLEICHSFEDERN Das Gehäuse der elektronischen Schalttafel so entfernen, dass im Innern der Säule genug Montageraum geschaffen wird. Abb. 1 - Ausgangsansicht der Ausgleichseinheit ohne Feder mit Halteband für den Transport. Abb. 2 - Die Dichtungsschraube des Aluminiumprofils der Anschlagsgruppe lösen und entfernen. Abb.
  • Page 38 AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in vier Schritte: 1 - Die Öffnung von Schranke mit der Taste OPEN auf der Steuerung betätigen. 2 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen. 3 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren.
  • Page 39 Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 6) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Page 40 RELAIS UND MOTORSTEUERUNG - TARIERUNG MOTORLAUFVERLANGSAMUNG K1 => Richtungssteuerung Öffnung Diese Steuerung hat die Aufgabe, die Installation bei der Inbetriebsetzung der Anlage oder während K2 => Richtungssteuerung Schließung möglichen späteren Funktionskontrollen zu erleichtern. Q4 => TRIAC - Motorsteuerung bei Öffnung und Schließung 1 - DIP1 auf «EIN»...
  • Page 41 UNKTIONSWEISE DER STEUERZUSATZEINRICHTUNGEN IM STANDARDBETRIEB (DIP 6 OFF) TASTSCHALTER «ÖFFNEN 1» (Com - Open 1) mit Uhr- ANTENNE Funktion Bei geschlossener Schranke steuert dieser Tastschalter SCHRITT BEI SCHRITT BEFLECHTUNG die Öffnungsbewegung an. Wenn dieser Tastschalter BUZZER EINFAHRT R=2K2 ANTENNE während eines Schließvorgangs gedrückt wird, öffnet sich STOP die Schranke wieder.
  • Page 42 Magnetsensor erteilt, die auf Höhe der Schrankenlinie angebracht sind. erlaubt. Wenn die Steuerung eingeschaltet bleibt, wird die Schranke nicht erneut geschlossen. Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in automatischen Funktion STEUERUNG TLC - Traffic Light Control/Lichtsignalsteuerung (Com - TLC) nur für Funktionsweise oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung und das automatische Schließen wieder möglich.
  • Page 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. AGNETWINDUNGSSENSOR CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Für Öffnung mit Fahrzeugen Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9066 Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc...
  • Page 44 ÄULE MIT ELEKTROMAGNETISCHER AB BLOCKUNG IXIERPLATTE Bodenversenkbare Fixierplatte. Kode ACG8110 ERNSENDER SUN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 Säule mit elektromagnetischer Abblockung mit Karte DEGAUSSER und Transformator. Nicht mit dem 6 m Baum verwenden! Kode ACG8073 ELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX...
  • Page 45 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 280x300 6000 Medidas en ❶ ❹ ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Operador no invertible ambidextro, con central anexa, utilizado ❷ ❷ para accionar intensivamente barras de 3 hasta 6 m. La columna està protegida con cataforesis y barnizadura termoendureciente. La pluma puede ser de una sola pieza o, en caso de haber ❸...
  • Page 46 TABLA REGULACIÓN RESORTES PARA PLUMA L = 3 m TIPO PLUMA CODIGO N° - CODIGO RESORTES TIRO H* Pluma Ø80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Pluma Ø80 articulado ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Pluma Ø80 con soporte ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y soporte ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y soporte ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con electroiman ACG8501+ACG8548+ACG8073...
  • Page 47 sigue de pàgina 49 MONTAJE 3 RESORTES DE EQUILIBRIO Quitar la caja del cuadro eléctrico para generar espacio en el interior de la columna. Fig. 1 - Primera vista del balancín sin resortes con la banda de amarre para el transporte. Fig.
  • Page 48 ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en cuatro fases: 1 - Mandar la apertura de la barrera con el mando OPEN del panèl de control. 2 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I.
  • Page 49 En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig. 6). De esta manera, la asta de la barrera se desvincula del reductor y se puede mover con la mano.
  • Page 50 RELÉ Y MANDO DEL MOTOR - CALIBRADO DE LA DESACELERACIÓN DEL MOTOR K1 => Mando de dirección de abertura Este control cumple la tarea de ayudar al instalador durante la puesta en obra de la instalación o K2 => Mando de dirección de cierre durante los eventuales controles sucesivos.
  • Page 51 UNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO EN MODALIDAD NORMAL (DIP 6 OFF) BOTÓN DE ABERTURA 1 (Mando - Open1) con ANTENA función reloj. Con la barra detenida, el botón ordena el movimiento PASSO PASSO MASA BUZZER de abertura. Si es accionado durante el cierre, vuelve ENTRADA R=2K2 ANTENA...
  • Page 52 puente entre las terminaciones Com y TLC). Únicamente la presencia de un vehículo permite la abertura La maniobra a hombre presente es exclusivamente una maniobra de emergencia y por lo tanto, se de la barra en modo PARK a través del mando abertura 1. debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva sobre el movimiento del sistema.
  • Page 53 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA CCA1202 CVA1169 ACG9060 ACG9064 ACG9066 ACG9063 Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc cód.
  • Page 54 OLUMNA CON BLOQUEO ELECTROMAGNÉTICO LANCHA DE FIJACIÓN Plancha de fijación que se debe enterrar. cód. ACG8110 ELEMANDO SUN SUN 2CH cód . ACG6052 SUN 4CH cód . ACG6054 SUN CLONE 2CH cód . ACG6056 SUN CLONE 4CH cód . ACG6058 Columna con bloqueo electromagnético con tarjeta DEGAUSSER y transformador.
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Page 57 R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 58 Codice Denominazione Particolare CME1087 Albero di traino CME2022 Corona con mozzi Z=38 CME2160 Grano di sblocco CME2161 Ingranaggio folle CME2162 Albero quadro CME5185 Mozzo porta asta CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5300 Piatto p/quadro elettrico CME8009 Tubo guida-molla CME9353 Cappellotto CME9400 Carcassina CMO1320 Statore 230/50-60Hz monofase CMO1248 Rotore con albero CPL1021 Semiscatola CPL1023 Guarnizione in PVC CPL1100 Bussola D=25 CPL1110 Supportino CPL1111 Carter CPL1112...
  • Page 59 Codice Denominazione Particolare CME1087 Albero di traino CME2022 Corona con mozzi Z=38 CME2160 Grano di sblocco CME2161 Ingranaggio folle CME2162 Albero quadro CME5185 Mozzo porta asta CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5300 Piatto p/quadro elettrico CME8009 Tubo guida-molla CME9353 Cappellotto CME9400 Carcassina CMO1320 Statore 230/50-60Hz monofase CMO1248 Rotore con albero CPL1021 Semiscatola CPL1023 Guarnizione in PVC CPL1100 Bussola D=25 CPL1110 Supportino CPL1116 Bussolina CPL1118...
  • Page 60 RAPID N Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Rapid n metalRapid nAa50083k