Télécharger Imprimer la page
RIB AA50070F Mode D'emploi
RIB AA50070F Mode D'emploi

RIB AA50070F Mode D'emploi

Barrière irréversible pour le contrôle du trafic véhiculaire avec un nouveau fin de course, plus facile et plus rapide à régler. avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. conforme aux normes en vigueur.
Masquer les pouces Voir aussi pour AA50070F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RAPID S
Con funzionamento a uomo
presente se le fotocellule o le
coste sono guaste. Conforme
alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present,
dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode
when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall
eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen
Normen.
Con funcionamiento a hombre presente
en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las
Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID S
RAPID S METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con nuovo finecorsa, più facile e veloce da regolare
avec un nouveau fin de course, plus facile et plus rapide à régler
with the new limit switch, easier and faster to adjust
mit neuem Endschalter - noch einfacher und rascher zu regulieren
con un nuevo final de carrera, se regula más fácil y rápidamente
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 5 m
3 ÷ 5 m
codice
code
code
code
codigo
AA50070F
AA50079F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA50070F

  • Page 1 Longitud máxima de la asta codigo RAPID S 230V/50-60Hz 3 ÷ 5 m AA50070F RAPID S METAL 230V/50-60Hz 3 ÷ 5 m AA50079F ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Page 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare 2° - Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm...
  • Page 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die cable of the H05RN-F type with minimum section of 1,5 sqmm...
  • Page 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Page 5 L’asta della barriera può essere fornita in un unico pezzo, oppure in caso di ostacoli superiori riscontrabili durante la corsa, è possibile richiederla snodata specificando l’altezza dell’ostacolo dal pavimento. L’asta della barriera con profilo RIB è predisposta per l’inserimento di una costa pneumatica o di una costa a fotocellula.
  • Page 6 TABELLA SCELTA E REGOLAZIONE MOLLE PER ASTA L = 3 m TIPO ASTA CODICE MOLLE DA ORDINARE TIRAGGIO H* Asta Ø 60 RIB telescopica ACG8517+ACG8551 n. 2 ACG8640 Ø 4 Asta Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Asta Ø 80 RIB snodata ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Asta Ø 80 RIB e pendulo ACG8501+ACG8548+ACG8285 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e fotocosta + pendulo ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8285 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + magnete ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Asta Ø 80 RIB e rastrelliera + pendulo...
  • Page 7 MONTAGGIO 3 MOLLE DI BILANCIAMENTO Togliere il contenitore del quadro elettronico in modo da creare spazio all’interno della colonna. Fig. 1 - Svitare le due ghiere. Fig. 2 - Rimuovere il bilanciere inferiore. Fig. 3 - Togliere i due inserti plastici tondi dal tubo centrale. Fig.
  • Page 8 ONTAGGIO ASTA Il montaggio dell’asta viene effettuato in 3 fasi: 1 - Fissare in posizione verticale la base del porta mozzo all’albero porta asta, mediante la vite a testa svasata DSB10X45I. Serrare con forza (Fig. 3). 2 - Fissare il cavallotto alla base del porta mozzo, mediante le quattro viti DTB8X20I e le relative rondelle.
  • Page 9 In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore. Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira manualmente in senso orario fino al fermo (Fig. 12). In questo modo l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la si può...
  • Page 10 RELE’ E COMANDO MOTORE acceso, la sbarra si chiude. K1 => Comando direzione apertura 3 - Eseguire la taratura della velocità di rallentamento: K2 => Comando direzione chiusura - Posizionare il trimmer LOW SPEED al minimo Q4 => TRIAC - Comando motore in apertura e chiusura - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG Q5 =>...
  • Page 11 FUNZIONE OROLOGIO DEL PULSANTE DI APERTURA ANTENNA Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere PASSO PASSO PARK 230V con firmware 07 NOUP. CALZA BUZZER ENTRATA R=2K2 ANTENNA ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A STOP PARK 230V con fw 05 o superiore COMPORTA IL CHIUDE MOVIMENTO IN APERTURA DELLA SBARRA SENZA APRE 1...
  • Page 12 Se non si desidera utilizzare il blocco di precedenza tramite l’ingresso TLC, posizionare il DIP Al ciclo successivo la funzione “chiusura automatica” viene riattivata (se selezionata tramite 8 in ON. DIP3 ON). COMANDO OK CLOSE (Com - OK Close) solo per funzionamento in modalità PARK FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE Consente la chiusura immediata della sbarra dopo che il veicolo è...
  • Page 13 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. OZZO ENSORE A SPIRA MAGNETICA CCA1264 per asta Ø 60 mm cod. ACG8551 Per apertura con automezzi DSB10X45I monocanale - 230 Vac cod. ACG9060 monocanale - 12÷24 Vac/dc cod.
  • Page 14 OLONNINA CON BLOCCO ELETTROMAGNETICO IASTRA DI FISSAGGIO Piastra di fissaggio da interrare cod. ACG8110 ELECOMANDO SUN SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 Colonnina con blocco elettromagnetico con scheda DEGAUSSER e trasformatore.
  • Page 15 La lisse de la barrière avec profil RIB à été conçue de façon à pouvoir y insérer un cordon pneumatique ou un cordon avec photocellule.
  • Page 16 TABLEAU RELATIF AU RÉGLAGE DES RESSORTS POUR LISSE L = 3 m TYPE DE LISSE CODE N° - CODE RESSORTS TENSION H* Lisse Ø 60 RIB telescopique ACG8517+ACG8551 n. 2 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Lisse Ø 80 RIB articulée ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Lisse Ø 80 RIB avec fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec fotocosta+fourche escamotable ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Lisse Ø 80 RIB avec ridelle+magnéto ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5...
  • Page 17 MONTAGE 3 RESSORTS D’ÉQUILIBRAGE Enlever le boîtier du tableau électronique de façon à créer de l’espace à l’intérieur de la colonne. Fig. 1 - Dévisser les deux bagues. Fig. 2 - Enlever le balancier inférieur. Fig. 3 - Enlever les deux inserts ronds en plastique du tube central. Fig.
  • Page 18 ONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en 3 phases: 1 - Fixer en position verticale la base du porte-moyeu à l’arbre porte- tige, grâce aux vis à tête noyée DSB10X45I. Serrer avec force (Fig. 2 - Fixer le cavalier à la base du porte-moyeu, grâce aux quatre vis DTB8X20I et rondelles correspondantes.
  • Page 19 En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro- réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig.
  • Page 20 RELAI ET COMMANDE MOTEUR 2 - Presser le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé (le mouvement est effectué à action K1 => Commande de direction de l’ouverture maintenue, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.). Lorsque la DEL verte DL3 est allumée, la lisse s’ouvre. K2 => Commande de direction de la fermeture Lorsque la DEL rouge DL4 est allumée, la lisse se ferme.
  • Page 21 POUSSOIR D’OUVERTURE 1 (Com - Open 1) ANTENNE Lorsque la lisse est fermée, le poussoir actionne le mouvement d’ouverture. S’il est actionné lors de la fermeture, il provoque PAS A PAS ENVELOPPE BUZZER la réouverture de la lisse. En mode de fonctionnement Park ENTRÉE R=2K2 ANTENNE...
  • Page 22 du feu. Cette commande est bloquée si la commande TLC est enclenchée (présence d’un véhicule à impossible (si elle est sélectionnée grâce à DIP3 sur ON). l’entrée). Pour désactiver le bloc de priorité par l’entrée TLC, positionner DIP 8 sur ON. Il est donc nécessaire d’actionner une nouvelle commande pour qu’elle se referme.
  • Page 23 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. OYEU APTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE CCA1264 pour tige Ø 60 mm code ACG8551 Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac code ACG9060 DSB10X45I monocanal - 12÷24 Vac/dc code ACG9063...
  • Page 24 ETITE COLONNE AVEC BLOCAGE ELECTROMAGNETIQUE LAQUE DE FIXATION Plaque de fixation à enterrer. code ACG8110 METTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Petite colonne avec blocage électromagnétique et avec fiche DEGAUSSER et transformateur.
  • Page 25 ❸ ❸ from the ground. The barrier boom with RIB profile is constructed for being fitted with a pneumatic safety strip or with a photocell strip. N.B. You must make installation features comply with laws and standards in force.
  • Page 26 TABLE FOR THE ADJUSTMENT OF SPRINGS FOR A 3 m - LONG BOOM BOOM TYPE CODE SPRINGS TO ORDER TENSION H* Ø 60 RIB Telescopic Boom ACG8517+ACG8551 n. 2 ACG8640 Ø 4 Ø 80 RIB Boom ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Ø 80 RIB Articulated Boom ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Ø 80 RIB Boom and hanging support ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and fotocosta unit + hanging support ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Ø 80 RIB Boom and hanging rack + magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5...
  • Page 27 FITTING 3 BALANCING SPRINGS Remove the control board plastic box in a way to create space within the column. Pic. 1 - Unscrew the two ring nuts from the balancing-unit Pic. 2 - Remove the lower balancing-unit piece. Pic. 3 - Remove the two plastic washers from the central pipe, they are useful to install the central balancing spring Pic.
  • Page 28 OOM ARM ASSEMBLING To assemble the boom arm follow these 3 steps: 1 - Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, by using the DSB10X45I screw. Fasten it tight (Fig. 3). 2 - Fix the U shape profile onto the base of the fixing hub, by using the four DTB8X20I screws and their washers.
  • Page 29 In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you can move the boom by hand. To do so, use the RIB key supplied and turn it in the clockwise sense, until the stop is reached (Pic. 12).
  • Page 30 RELAY AND MOTOR COMMAND WARNING: Make sure the motor is powerful enough to move the bar during closure. K1 => Opening direction command Otherwise increase the value set on the LOW SPEED trimmer until it reaches the ideal K2 => Closure direction command operation condition.
  • Page 31 The Clock Function permits to keep the boom arm opened AERIAL even if, for example, the Automatic Closing is enabled (DIP3 ON) or somebody commands the barrier closing. K BUTTON COAX BUZZER It is useful during rush hour, when traffic is heavy and the ENTRY R=2K2 STOP...
  • Page 32 opening only if the TLC contact is OPEN (no vehicle at the Entry, see scheme 4). remain engaded for more than 60 seconds, the OPEN 1, OPEN 2, CLOSE, and K BUTTON commands will work only in dead man mode. OKCLOSE INPUT (COM - OKCLOSE) (ONLY PARK MODE) The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led.
  • Page 33 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant ACCESSORIES - handbooks. IXING HUB ETALLIC MASS DETECTOR CCA1264 for Ø 60 mm boom arm code ACG8551 to open with vehicles 1 channel - 230 Vac code ACG9060 DSB10X45I 1 channel - 12÷24 Vac/dc...
  • Page 34 OLUMN WITH ELECTROMAGNETIC BLOCK ASE PLATE Base plate. code ACG8110 ADIO TRANSMITTER SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 Column with electromagnetic block with DEGAUSSER card and transformer. code ACG8073 ODE LEARNING SYSTEM RADIORECEIVERS NE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX...
  • Page 35 Angabe der Höhe solcher Gegenstände vom Boden her, ihn in der geknickerter Version zu bekommen. Der Schrankenbaum mit RIB Profil wurde so konstruiert, dass man an ihn eine pneumatische Kontaktleiste oder eine Photozellleiste hinzufügen kann.
  • Page 36 TABELLE ZUR EINSTELLUNG DER FEDERN FÜR DEN 3 m - LANGEN SCHRANKENBAUM TYP DES SCHRANKENBAUMS KODE ZAHL - CODE DER FEDERN SPANNEN H* Teleskop-Baum mit Ø 60 ACG8517+ACG8551 n. 2 ACG8640 Ø 4 Baum mit Ø 80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Geknickter Baum mit Ø 80 ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Baum mit Pendelstütze und Ø 80 ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Fotokontaktleiste + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + Magnet ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Baum mit Ø 80 und Hängegitter + hängendem Element ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283...
  • Page 37 folgt von der Seite 39 MONTAGE 3 AUSGLEICHSFEDERN Das Gehäuse der elektronischen Schalttafel so entfernen, dass im Innern der Säule genug Montageraum geschaffen wird. Abb. 1 - Die beiden Nutmuttern lösen. Abb. 2 - Die untere Ausgleichseinheit entfernen. Abb. 3 - Die beiden runden Kunststoffeinsätze vom mittleren Rohr entfernen. Abb.
  • Page 38 AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in 3 Schritte: 1 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen (Abb. 3). 2 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren. Die Feder nicht total klemmen, um die Einsetzung vom Baum zu ermöglichen (Abb.
  • Page 39 Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 12) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Page 40 RELAIS UND MOTORSTEUERUNG 3 - Die Tarierung für die Laufverlangsamung vornehmen: K1 => Richtungssteuerung Öffnung - Den Trimmer «LOW SPEED» auf Minimum einstellen K2 => Richtungssteuerung Schließung - Die Taste «PROG» drücken und gedrückt halten Q4 => TRIAC - Motorsteuerung bei Öffnung und Schließung - Überprüfen, ob die Regelung für die Laufverlangsamung bei Erreichen des Endanschlags für Q5 =>...
  • Page 41 TASTSCHALTER «ÖFFNEN 1» (Com - Open 1) ANTENNE Bei geschlossener Schranke steuert dieser Tastschalter die Öffnungsbewegung an. Wenn dieser Tastschalter während SCHRITT BEI SCHRITT BEFLECHTUNG eines Schließvorgangs gedrückt wird, öffnet sich die Schranke BUZZER EINFAHRT R=2K2 ANTENNE wieder. In der Funktionsweise «Park-Modus» («DIP 6» auf STOP «EIN») wird mit dieser Taste die Öffnung der Schranke aktiviert SCHLIESSE...
  • Page 42 sich im Einfahrtsbereich). der Schranke zu erteilen. Beim anschließenden Bewegungszyklus wird die Funktion “automatische Wenn die Vorfahrtssperre per TLC-Einfahrt nicht verwendet werden soll, muss «DIP 8» auf «EIN» Schließung” wieder aktiviert (wenn diese durch «DIP3» auf «EIN» geschaltet ist). gestellt werden. ARBEIT IM MANNSBEISEIN IM FALL EINES AUSFALLS DER SICHERHEITEN STEUERUNG «OK CLOSE»...
  • Page 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. AGNETWINDUNGSSENSOR CCA1264 für Stange Ø 60 mm Kode ACG8551 Für Öffnung mit Fahrzeugen Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 DSB10X45I Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 DTB8X20I CME5185...
  • Page 44 ÄULE MIT ELEKTROMAGNETISCHER AB BLOCKUNG IXIERPLATTE Bodenversenkbare Fixierplatte. Kode ACG8110 ERNSENDER SUN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 Säule mit elektromagnetischer Abblockung mit Karte DEGAUSSER und Transformator. Kode ACG8073 ELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET...
  • Page 45 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 280 x 300 3000 - 4000 Medidas en ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ❶ Operador irreversible ambidiestro, utilizado para mover plume ❹ de hasta fino a 4 m de longitud. El operador RAPID S puede soportar incluso barras de hasta 5 m de largo, si no se utiliza en modo intensivo (máx 400 maniobras al día).
  • Page 46 TABLA REGULACIÓN RESORTES PARA PLUMA L = 3 m TIPO PLUMA CODIGO N° - CODIGO RESORTES TIRO H* Pluma Ø60 telescopica ACG8517+ACG8551 n. 2 ACG8640 Ø 4 Pluma Ø80 ACG8501+ACG8548 n. 3 ACG8640 Ø 4 Pluma Ø80 articulado ACG8223+ACG8548 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 --** Pluma Ø80 con soporte ACG8501+ACG8548+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y soporte ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo ACG8501+ACG8548+ACG8291 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8073 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con rastrillo y soporte ACG8501+ACG8548+ACG8291+ACG8283 n. 2 ACG8641 Ø 4,5 Pluma Ø80 con banda y electroiman ACG8501+ACG8548+ACG7090+ACG8610+ACG8073...
  • Page 47 sigue de pàgina 49 MONTAJE 3 RESORTES DE EQUILIBRIO Quitar la caja del cuadro eléctrico para generar espacio en el interior de la columna. Fig. 1 - Desenroscar los dos anillos. Fig. 2 - Retirar el balancín inferior. Fig. 3 - Quitar los dos insertos plásticos redondos del tubo central. Fig.
  • Page 48 ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en 3 fases: 1 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I. Apretar con fuerza (Fig. 2 - Fijar la horquilla en la base del cubo, con los cuatro tornillos DTB8X20I y sus arandelas.
  • Page 49 En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig. 12). De esta manera, la asta de la barrera se desvincula del reductor y se puede mover con la mano.
  • Page 50 RELÉ Y MANDO DEL MOTOR encendido, la barra se cierra. K1 => Mando de dirección de abertura 3 - Efectuar el calibrado de la velocidad de desaceleración: K2 => Mando de dirección de cierre - Posicionar el trimmer LOW SPEED al mínimo. Q4 =>...
  • Page 51 vuelve a abrir la barra. ANTENA En la modalidad de funcionamiento PARK (DIP 6 ON) habilita la abertura de la barra para entrar en el aparcamiento. PASSO PASSO MASA BUZZER ENTRADA R=2K2 ANTENA STOP FUNCIÓN RELOJ DEL PULSADOR DE APERTURA CIERRA Para utilizar la función de reloje solicitar PARK 230V con firmware 07 NOUP.
  • Page 52 Este mando queda excluido si el mando TLC resulta activado (presencia vehículo en ingreso). Si no fotocelula de seguridad se estropea o se queda empeñada por mas de 60 segundos, los comandos desea utilizar el bloqueo de prioridad a través de la entrada TLC, colocar el DIP 8 en posición ON. ABRE 1, ABRE 2, CIERRE y K BUTTON, funcionaràn solo a hombre presente.
  • Page 53 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA CCA1264 para barra Ø 60 mm cód. ACG8551 Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 DSB10X45I monocanal - 12÷24 Vac/dc cód.
  • Page 54 OLUMNA CON BLOQUEO ELECTROMAGNÉTICO LANCHA DE FIJACIÓN Plancha de fijación que se debe enterrar. cód. ACG8110 ELEMANDO SUN SUN 2CH cód . ACG6052 SUN 4CH cód . ACG6054 SUN CLONE 2CH cód . ACG6056 SUN CLONE 4CH cód . ACG6058 Columna con bloqueo electromagnético con tarjeta DEGAUSSER y transformador.
  • Page 55 NOTES...
  • Page 56 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Page 57 AZIENDA CON SISTEMA R.I.B. S.r.l. DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 58 Codice Denominazione Particolare CEL1620 Lamp. alog. 230V 28W E14 CME2023 Corona con mozzo Z=50 CME2160 Grano di sblocco CME2161 Ingranaggio folle CME2162 Albero quadro CME5185 Mozzo porta asta CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5238 Albero traino per FC RAPID 2011 CME5300 Piastra porta quadro elettrico CME8009 Tubo guida-molla CME9353 Cappellotto CME9400 Carcassina CMO1320 Statore 230/50-60Hz monofase CMO1249 Rotore con albero CPL1021 Semiscatola CPL1023 Guarnizione in PVC CPL1100 Bussola D=25 CPL1110 Supportino CPL1111...
  • Page 59 Codice Denominazione Particolare CME2160 Grano di sblocco CME2161 Ingranaggio folle CME2162 Albero quadro CME5185 Mozzo porta asta CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5238 Albero traino per FC RAPID 2011 CME5300 Piastra porta quadro elettrico CME8009 Tubo guida-molla CME9353 Cappellotto CME9400 Carcassina CMO1320 Statore 230/50-60Hz monofase CMO1249 Rotore con albero CPL1021 Semiscatola CPL1023 Guarnizione in PVC CPL1100 Bussola D=25 CPL1110 Supportino CPL1116 Bussolina CPL1118 Distanziale guida molla CPL1120...
  • Page 60 RAPID S SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER IL COMANDO CONTEMPORANEO DI DUE BARRIERE SCHÉMA DE CONNEXION POUR LA COMMANDE SIMULTANÉE DE DEUX BARRIÈRES CONNECTION DIAGRAM FOR CONNECTING TWO BARRIERS AT THE SAME TIME VERBINDUNGSPLAN FÜR DIE GLEICHZEITIGE BETÄTIGUNG VON ZWEI SCHRANKEN ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA EL MANDO CONTEMPORÁNEO DE DOS BARRERAS PARK A PARK B...

Ce manuel est également adapté pour:

Rapid s metalRapid sAa50079f