Télécharger Imprimer la page

Volvo Penta HCU Instructions De Montage page 5

Publicité

- Try to keep the cable runs as short as possible, to re-
duce the risk of voltage drop and interference.
- All cables must be installed at least 300 mm away from
other cables carrying radio frequencies or pulsed signals.
- The underlying material must be sufficiently strong to
withstand the weight of the unit and protect it from heavy
vibrations or shocks.
- Check that there is sufficient room behind the unit for
connectors, so that cables do not need to be run with
sharp bends. Also make sure that there is sufficient cable
to allow the unit to be removed for service.
This kit contains:
Designation
HCU
Screw*
Installation instructions
*Not included in kit.
1. Install the box in a suitable location using three screws
(2); see illustration A.
2. Remove the plugs from the connectors to be used. No
"empty" connectors may be present.
3. Fix cable ties at the two cable holders (b), see illustra-
tion B.
IMPORTANT!
Make sure that the locking mechanism between the
connectors closes with a click. This guarantees a
water-tight, correct closure.
-
Um das Risiko von Spannungsabfall und Interferenz zu
minimieren, sind die Anschlussleitungen möglichst kurz
zu halten.
- Alle Leitungen müssen in einem Abstand von mind. 300
mm von anderen Leitungen, die Funkfrequenzen oder
Impulssignale leiten, verlegt werden.
- Die Montagefläche muss genügend stark sein, um das
Gewicht des Geräts zu tragen und es vor starken Vibra-
tionen oder Stößen schützen zu können.
- Prüfen, dass hinter dem Gerät genügend Platz für die
Anschlüsse ist, sodass die Leitungen nicht mit zu schar-
fen Bögen verlegt werden müssen. Ebenfalls prüfen,
dass die Anschlussleitungen genügend lang sind, sodass
das Gerät zur Wartung abgebaut werden kann.
Dieser Satz enthält:
Bezeichnung
HCU-Gerät
Schraube*
Einbauanleitung
*Nicht im Satz enthalten.
1. Gerät mit drei Schrauben (2) auf einer geeigneten Stel-
le montieren, siehe Bild A.
2. Die Verschlüsse aus den anzuwendenden Anschlüs-
sen nehmen. Es dürfen keine leeren Anschlüsse vorkom-
men.
3. Kabelbinder in den zwei Leitungshaltern (b) befestigen,
siehe Bild B.
WICHTIG!
Die Sperre zwischen den Steckgeräten muss mit
hörbarem Klicken einrasten. Dies gewährleistet eine
wasserdichte und korrekte Verbindung.
Quantity
Item in fig.
1
2
3
2
1
-
Anzahl
Pos. im Bild.
1
2
3
2
1
-
Essayer d'effectuer le cheminement de câbles le plus
court possible pour minimiser le risque de chute de ten-
sion et d'interférences.
- Le cheminement de tous les câbles doit respecter une
distance de 300 mm par rapport à d'autres câbles de fré-
quence radio ou de signaux d'impulsions.
- La base doit être suffisamment forte pour soutenir le
poids de l'unité et la protéger des vibrations et des coups
importants.
- Vérifier que l'espace est suffisant derrière l'unité pour
le connecteur pour ne pas avoir besoin de faire passer
les câbles en faisant des coudes trop prononcés. Vérifier
également que le câble est suffisamment long, de façon
à pouvoir enlever l'unité pour l'entretien.
Ce kit contient:
Désignation
Unité HCU
Vis*
Instructions de montage
*Non inclus dans le kit.
1. Monter le boîtier à un en droit approprié avec les trois
vis (2), voir la fig. A.
2. Retirer les bouchons des connecteurs qui seront utili-
sés. Les connecteurs non utilisés doivent être obturés.
3. Fixer des attaches sur les deux supports de câbles (b),
voir la fig. B.
IMPORTANT!
S'assurer que la bride de verrouillage entre les
connecteurs s'engage correctement (clic sonore).
Cela garantie un raccordement étanche et correct.
- Procurar que la instalación de cables sea la más corta
posible a fin de reducir el riesgo de caídas de tensión e
interferencias.
- Los cables han de colocarse como mínimo a 300 mm
de otros cables que conducen frecuencias de radio o se-
ñales de pulsos.
- La base debe ser lo suficientemente robusta para so-
portar el peso de la unidad y protegerla de vibraciones
fuertes o golpes.
- Comprobar que haya suficiente espacio detrás de la
unidad para el conector de forma que los cables no de-
ban montarse con recodos cerrados. Comprobar también
que haya suficiente cable para que la unidad pueda reti-
rarse para su servicio.
Este kit contiene:
Denominación
Unidad HCU
Tornillo*
Instrucciones de montaje
*No incluido en el kit.
1. Montar la caja en un lugar adecuado con tres tornillos
(2), ver figura A.
2. Quitar los tapones de los conectores que hay que utili-
zar. No ha de haber conectores vacíos.
3. Fijar las cintas en los dos retenedores de cables (b),
ver fig. B.
IMPORTANTE:
Asegurarse de que el mecanismo de cierre entre
los contactores se fija haciendo un clic. Esto garan-
tiza una conexión impermeable al agua y correcta.
Nombre
Pos. dans fig.
1
2
3
2
1
-
Ctd.
Pos. en fig.
1
2
3
2
1
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stcm