Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 4 in1 Stick mixer (EN) 4 in1 Stabmixer (DE) 4 in1 Mixeur (FR) 4 in1 Stavmixer (SE) 4 in 1 staafmixer (NL) 4 in1 Sauvasekoitin (FI)
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL SAFETY Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Never use a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local place. Never put the power handle in water or let the cord or plug get wet-you could get an electric shock. ...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com German ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Kabel dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Trennen Sie den Stecker des Geräts nach dessen Betrieb und vor dem Auswechseln der Zubehörteile ab. Vermischen Sie niemals heißes Ö l oder Fett. Lassen Sie Kinder oder Behinderte den Handmixer niemals unbeaufsichtigt benutzen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com French SECURITE EN GENERAL Toujours déconnecter le mélangeur de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Ne touchez jamais les lames lorsque la machine est branchée. Eloignez les doigts, cheveux, vêtements et ustensiles des pièces mobiles. Débranchez l’appareil après l’utilisation et avant de changer les accessoires. ...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Swedish SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER Allmänt Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring. Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. ...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com handmixern utan tillsyn. Använd aldrig en skadad handmixer. Gä till ditt lokala serviceställe och få den kontrollerad och/eller reparerad. Lägg aldrig motorhandtaget i vatten och låt inte sladden eller kontakten bil våt-det kan orsaka elektriska stötar. ...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Dutch ALGEMENE VEILIGHEID: Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com alvorens de opzetstukken te vervangen. Mix nooit hete olie of vet. Laat kinderen of zieke personen de handmixer niet gebruiken zonder toezicht. Gebruik de handmixer niet, als hij beschadigd is. Laat hem controleren en herstellen door een hersteldienst.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Finnish YLEINEN TURVALLISUUS Irrota aina laitteen virtajohto pistorasiasta ennen kuin poistut huoneesta sekä ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista tai laitteen puhdistamista. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Säilytä laite ja virtajohto poissa lasten ulottuvilta. ...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Älä anna lasten tai vaivaisten henkilöiden käyttää sauvasekoitinta ilman valvontaa. Älä koskaan käytä vaurioitunutta sauvasekoitinta. Tarkistuta tai korjauta se paikallisessa liikkeessä. Älä koskaan aseta moottorivartta veteen äläkä anna johdon tai pistokkeen kastua - voit saada sähköiskun. ...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 BEFORE FIRST USE Carefully unpack the hand blender and remove all packaging material. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use. Make sure the removable blender shaft fits firmly on the power handle by rotating the shaft clockwise until it is fixed.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com REFERENCE TABLE Accessory Function Food Note Light dough, salad dressings, sauces, Perfect attachment to create Whisking cocktails, mayonnaise, puddings thick and creamy food. Meat, cheese, vegetables, herbs, bread, Gently cut food easily and Chopping biscuits and nuts quickly.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 VOR DEM ERSTGEBRAUCH 1. Packen Sie den Stabmixer vorsichtig aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Waschen Sie die verschiedenen Zubehörteile des Geräts im warmen Spülwasser ab; vor dem Gebrauch gut abspülen und gründlich abtrocknen.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Blockiert der Pürierstab, vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie nach der Benutzung den Netzstecker und trennen Sie die Motoreinheit vom Pürierstab. Vorsicht: Zubehör darf nicht mithilfe Ihrer Hände abgenommen werden. Verwenden Sie dazu den Schraubenschlüssel.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundeninformation: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1. Déballez précautionneusement le mixeur et retirez tous les éléments de l'emballage. 2. Nettoyez les divers accessoires de votre appareil avec de l'eau chaude savonneuse et séchez bien avant de l'utiliser.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Si votre mixeur se bloque, débranchez-le avant de le nettoyer. Après usage, débranchez-le et démontez-le. Attention: ne pas détacher les accessoires à la main. Séparez-les à l'aide de la clef. Insérez la partie ouverte de la clef dans le support, puis séparez-les.
Page 22
Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING 1. Packa försiktigt upp stavmixern och ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Rengör alla insatser och tillbehör i varmt såpavatten, skölj av och torka ordentligt innan användning. 3. Se till att den avtagbara mixerfoten sitter ordentligt fast på elhandtaget genom att vrida stången medurs tills den är fixerad.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com REFERENSTABELL Tillbehör Funktion Livsmedel OBS! Lätta degar, salladsdressing, såser, Perfekt tillbehör för att göra tjock, Vispa cocktails, majonnäs, puddingar krämig mat. Kött, ost, grönsaker, örter, bröd, kakor och Hacka/skära Skär maten lätt och snabbt. nötter Med hjälp av det här visp-/slag- Vispa/slå...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundservice: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Pak de staafmixer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de diverse toebehoren van het apparaat in warm water, spoel ze af en laat ze volledig drogen voordat het apparaat wordt gebruikt.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Na gebruik, stekker uit het stopcontact halen en ontmantelen. Opgelet: verwijder de accessoires nooit met uw eigen handen, ontgrendel deze echter m.b.v. de sleutel. Pas het open einde van de sleutel op de aandrijfaansluiting van uw handblender en wrik het accessoire los. REFERENTIETABEL Accessoire Functie...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Klantendienst: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com HB-107054.1 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ Ä 1. Ota käsisekoitin varovasti pakkauksestaan ja poista kaikki pakkausmateriaali. 2. Puhdista laitteesi eri lisälaitteet lämpimässä saippuavedessä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti ennen käyttöä. 3. Varmista, että sekoittimen varsi on kunnolla kiinni kahvassa kiertämällä vartta myötäpäivään, kunnes se on tukevasti paikoillaan.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus: älä irrota teriä sormin. Irrota ne mukana toimitetun avaimen avulla. Tartu avaimen avoimella päällä sekoittimen varren pidikkeeseen ja irrota terä. OHJETAULUKKO Terä Toiminto Ruoka Huomautus Ohut taikina, salaattikastikkeet, Soveltuu erinomaisesti paksujen ja Vispaus kastikkeet, cocktailit,...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Asiakaspalvelu: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...