Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ECS06
6151654420
ECS2
6151654430
ECS4
6151654450
ECS7
6151654460
ECS10
6151654440
ECS16
6151654590
ECS06-M20
6151654540
ECS2-M20
6151654550
ECS4-M20
6151654560
ECS7-M20
6151654570
ECS10-M20
6151654580
ECS16-M20
6151654600
ECSA2
6151654470
ECSA7
6151654480
ECSA10
6151654490
ECSF06
6151655010
ECSF06-03
6151660710
ECSF2
6151655020
ECSF2-03
6151660720
ECSF4
6151655030
ECSF4-03
6151660730
ECSF7
6151655040
ECSF7-03
6151660740
ECSF10
6151655050
ECSF10-03
6151660750
ECSF16
6151655060
ECSF16-03
6151660760
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°
6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité n°
6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ECS / ECS M20 / ECSA / ECSF
User manual
ECS
ECS-M20
ECSA
ECSF
WARNING
Part no
6159935380
Issue no
21
Date
02/2019
Page
1 / 72
www.desouttertools.com
10
9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter ECS

  • Page 1 Part no 6159935380 Issue no Date 02/2019 Page 1 / 72 ECS / ECS M20 / ECSA / ECSF User manual ECS06 6151654420 ECS2 6151654430 ECS4 6151654450 ECS7 6151654460 ECS10 6151654440 ECS16 6151654590 ECS06-M20 6151654540 ECS2-M20 6151654550 ECS4-M20 6151654560 ECS7-M20...
  • Page 2 6159935380 Issue no: 21 ADVERTENCIA  Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
  • Page 3 Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. 警告  すべての安全上の警告(別途提供する安全指示番号 6159930690 の警告を含む)およびすべて の手順をお読みください。 警告や注意事項に従わないと、感電、火災や重大なケガの原因にな ることがあります。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保管しておいてください。 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 02/2019 3 / 72...
  • Page 4 6159935380 Issue no: 21 DATA 4000 Torque (Nm) Torque (ft.lb) Weight Model Part number Output Speed (rpm) ECS06 6151654420 Hex ¼” 0.12 0.088 0.442 2000 1.32 ECS2 6151654430 Hex ¼” 0.45 0.331 1.326 2000 1.32 ECS4 6151654450 Hex ¼” 0.737 2.95 2000 1.32...
  • Page 5 6159935380 Issue no: 21 DATA ECS-M20 4000 Torque (Nm) Torque (ft.lb) Weight Model Part number Output Speed (rpm) ECS06-M20 6151654540 Hex ¼” 0.12 0.088 0.442 2000 1.32 ECS2-M20 6151654550 Hex ¼” 0.45 0.331 1.326 2000 1.32 ECS4-M20 6151654560 Hex ¼”...
  • Page 6 6159935380 Issue no: 21 DATA ECSA 4000 242.55 Torque (Nm) Torque (ft.lb) Weight Model Part number Output Speed (rpm) ECSA2 6151654470 Hex 1/4” 0.55 0.405 1.474 2000 1.32 ECSA7 6151654480 Hex 1/4” 1.621 6.26 1500 1.54 ECSA10 6151654490 Hex 1/4” 11.5 2.21 8.47...
  • Page 7 6159935380 Issue no: 21 DATA ECSF (*) Clamping areas Torque range Speed Weight Model Part number Output ft.lb ECSF06 6151655010 Hex ¼” 0.12 0.088 0.442 2000 1.32 4000 157.4 ECSF06-03 6151660710 Hex ¼” 0.12 0.088 0.442 2000 1.32 13.7 ECSF2 6151655020 Hex ¼”...
  • Page 8 6159935380 Issue no: 21 ECSF - FASTENING ON THE BASEPLATE ±0.15 M20 x 1 Left hand M20 x 1 Left hand Item Description Part No Flange M20x1 - LH 2050528753 17 Nm 2 electro-galvanized screws 30 Nm CHC M5 - Class 12.9 8 / 72 02/2019...
  • Page 9 6159935380 Issue no: 21 ECSF - FASTENING ON THE BASEPLATE 6158101270 6158101180 6158108350 Possible Part No Designation Clamping Clamping area position 6158101270 Holder Diam. 36.5 (12 - 25 N.m) 6158101180 TRA Uniholder 2 / 3 (12 - 25 N.m) 6158108350 Tool Clamp 2 / 3 Diam 28.5 - 41 Preferable...
  • Page 10 At the next time and the physical condition of the user. starting, the tool automatically starts in the We, Desoutter, cannot be held liable for the tightening direction. consequences of using the declared values,...
  • Page 11 When reassembling, tighten to the defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following required torque the date of purchase from Desoutter or its When reassembling, lubricate with the agents, provided that its usage is limited to required grease single shift operation throughout that period.
  • Page 12 Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de...
  • Page 13 Conformément à la directive 2012/19/EU concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit doit être recyclé. ● Adressez-vous à votre représentant Desoutter ou consultez le site web « www.desouttertools.com » pour savoir où vous pouvez recycler ce produit. Entretien des câbles d'outils Si le câble d'un outil est endommagé,...
  • Page 14 6159935380 Issue no: 21 GARANTIE DESOUTTER 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d’oeuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où...
  • Page 15 Nosotros, nuevo en el botón de inversión. Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad - Pulse brevemente el botón de inversión por las consecuencias de utilizar los valores y luego pulse en PUSH START o en la declarados en lugar de los valores que reflejan palanca para arrancar la herramienta.
  • Page 16 Servicio de cable de herramienta Si el cable de la herramienta resultara dañado, contacte con su representante Desoutter para una sustitución o consulte el sitio web www.desouttertools.com para averiguar dónde se podría realizar. 16 / 72...
  • Page 17 2. Si durante el período de garantía, el producto presenta algún defecto en cuanto a materiales o mano de obra, deberá ser devuelto a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, junto con una breve descripción del defecto. A su sola discreción, Desoutter podrá...
  • Page 18 Sie anschließend das Werkzeug Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand mit dem Hebel oder in der Betriebsart des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht PUSH START. Beim nächsten Starten für die Folgen einer Anwendung der genannten des Werkzeugs wird die Drehrichtung Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
  • Page 19 Ihren Desoutter-Vertreter oder besuchen Sie unsere Website www.desouttertools.com. Instandsetzung des Werkzeugkabels Wenn das Werkzeugkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Desoutter-Vertreter, um es ersetzen zu lassen oder suchen Sie einen geeigneten Dienstleister unter www.desouttertools.com. 02/2019 19 / 72...
  • Page 20 Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
  • Page 21 - Premere brevemente il pulsante di tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche inversione, quindi premere PUSH START o dell’utente. Noi, Desoutter, non possiamo la leva per avviare l’attrezzo. Al successivo essere ritenuti responsabili per le conseguenze avvio, l’attrezzo partirà automaticamente in derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Page 22 Secondo la Direttiva 2012/19/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE), questo prodotto deve essere riciclato. ● Contattare il proprio rappresentante Desoutter o consultare il sito “www.desouttertools.com” per scoprire dove riciclare questo prodotto. Manutenzione del cavo utensile Se il cavo dello strumento è danneggiato,...
  • Page 23 6159935380 Issue no: 21 GARANZIA DESOUTTER 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso Desoutter o i suoi rappresentanti, sempre che il suo impiego sia stato limitato ad un unico turno per tutto quel periodo;...
  • Page 24 Nós da Desoutter, não podemos nos - Premir ligeiramente o botão de inversão, responsabilizar pelas conseqüências causadas em seguida premir o botão PUSH STAR pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Page 25 Manutenção do cabo da ferramenta Se o cabo da ferramenta estiver danificado, entre em contato com seu representante Desoutter para que o cabo seja substituído ou consulte o site www.desouttertools.com para saber onde você poderá fazer a troca. 02/2019...
  • Page 26 12 meses a contar da data da compra feita a Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Page 27 Seuraavalla kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. käynnistyksellä työkalu käynnistyy Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa automaattisesti kiristyssuunnassa. tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa.
  • Page 28 Kuvamerkkien tarkoitus DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU Vasenkätinen kierre 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet Asennettaessa, liimaa osoitetulla tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden liimalla ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-yhtiöltä tai sen Asennettaessa, kiristä...
  • Page 29 Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Page 30 Desoutter eller av någon annan än Desoutter monteras ned. eller dess auktoriserade serviceombud. ● Kontrollera att detaljerna är i gott skick och 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift smörj de mekaniska delarna varje 500 000 vid åtgärdandet av en defekt som orsakats dragningscykler.
  • Page 31 Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Page 32 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt Ved tilbakemontering, lim med angitt lim 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter eller deres forhandlere, under forutsetning Ved tilbakemontering, trekk til med av at bruken begrenses til drift i enkelt-skift angitt tiltrekkingsmoment i denne perioden.
  • Page 33 - Tryk kort på inverse-knappen, og tryk udsættelsens varighed og brugerens fysiske derefter på enten PUSH START eller på kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os vippearmen for at starte værktøjet. Ved noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der næste start starter værktøjet automatisk i...
  • Page 34 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som ● Check at delene er i god stand og helst udgifter i forbindelse med korrigering smør de mekaniske dele hver 500.000 af en defekt, som skyldes misbrug, forkert tilspændingscyklus.
  • Page 35 DRUK START of de de blootstellingstijd en de fysieke conditie schakelaar om het gereedschap te starten. van de gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet De volgende keer dat het gereedschap aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen wordt gestart, staat het gereedschap...
  • Page 36 Iht. direktivet 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal dette produkt indleveres til genbruges. ● Kontakt Desoutter repræsentanten, eller gå til websitet “www.desouttertools.com” for at finde ud af, hvor du kan indlevere dette produkt til genbrug.
  • Page 37 6159935380 Issue no: 21 GARANTIEVOORWAARDEN 1. Dit Desoutter product is gedekt door een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten, op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt gebruikt. Indien het gebruik enkelvoudige ploegbediening overschrijdt, dan wordt de garantieperiode naar verhouding verkort.
  • Page 38 στη συνέχεια, πιέστε είτε το χειριστήριο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, PUSH START είτε το μοχλό για να η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για εκκινήσει το εργαλείο. Στην επόμενη τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, εκκίνηση, το...
  • Page 39 ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο “www.desouttertools.com”, για να μάθετε πού μπορείτε να κάνετε ανακύκλωση αυτού του προϊόντος.
  • Page 40 που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
  • Page 41 6159935380 Issue no: 21 操作模式 原始说明的翻译 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR 该工具既可用作手持式工具,也可以用作其 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 他工具上的固定轴。 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 手持式工具 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 ● 给工具装配一个合适的紧固附件,然后 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 通过控制器 与电源连接。 范围之内。 ● 在控制器上选择程序和适当的命令模式 使用声明 (使用PUSH START模式:在CVIC-2 控制器上启用PUSH START命令。在控 工具...
  • Page 42 6159935380 Issue no: 21 润滑 根据关于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回收处理。 切勿在齿轮或轴承上涂抹过多润滑油,薄薄 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 涂一层就够了。涂抹的润滑油越少,在组装 站 「www.desouttertools.com」,查 找本产品的回收处理地点。 时越容易识别各个部件。 工具电缆维修 组装和拆卸 如果工具电缆损坏,请联系您的 Desoutter 代表 请遵守标准工程惯例并参阅子部件集合的固 进行更换或访问网站 www.desouttertools.com 以 定图。 了解您可以在何处更换。 DESOUTTER 保证 符号说明 1. Desoutter 产品保证无工艺或材料缺陷, 并具有自从 Desoutter 或其代理商购买...
  • Page 43 PUSH START és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a módszerrel. A következő elindításkor Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges a szerszám automatikusan meghúzás behatást tükröző értékek helyett a deklarált irányban indul el. értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő...
  • Page 44 ● A termék újrahasznosításával kapcsolatosan forduljon a Desoutter képviselethez vagy keresse fel a “www.desouttertools.com„ című webhelyet. Szerszám kábelének javítása Ha a szerszám kábele megsérült, a cseréjéhez forduljon a Desoutter képviselőjéhez, vagy a www.desouttertools.com webhelyen tájékozódjon arról, hol csináltathatja meg. 44 / 72 02/2019...
  • Page 45 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében. 6. Bármiféle hibából eredő bármilyen közvetlen, eseti vagy következményes kár kifejezetten ki van zárva.
  • Page 46 "IEDARBINĀŠANU konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma AR NOSPIEDIENU", vai arī sviru, lai un lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, iedarbinātu instrumentu. Instruments nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, sākumā automātiski vienmēr sāk darboties ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso...
  • Page 47 500 000 pievilkšanas reizēm. remontam nav izmantotas oriģinālās Desoutter rezerves daļas un to nav veicis Desoutter vai tā ● Ja jālabo elektromotors, risinātājkarte vai autorizētie apkopes aģenti. atmiņas karte, tad šis uzdevums jāuztic mūsu darbnīcām vai arī...
  • Page 48 - Nacisnąć przycisk przeciwnych obrotów, Desoutter nie bierze odpowiedzialności za po czym uruchomić narzędzie naciskając konsekwencje stosowania zadeklarowanych PUSH START (uruchomienie przez wartości narażenia na wibracje zamiast naciśnięcie) albo dźwignię.
  • Page 49 Desoutter lub odwiedzić witrynę „www.desouttertools.com”. Naprawa przewodu narzędzia W przypadku uszkodzenia przewodu narzędzia należy skontaktować się z przedstawicielem Desoutter w celu wymiany lub odwiedzić witrynę www.desouttertools.com, aby sprawdzić, gdzie można dokonać naprawy. 02/2019 49 / 72...
  • Page 50 5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami. 6. Wszelkie bezpośrednie, uboczne lub wtórne szkody wynikłe z jakichkolwiek wad są...
  • Page 51 času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti, nad kterým nemá kontrolu, za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné...
  • Page 52 Levotočivý závit ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Při zpětné montáži použijte doporučené 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na lepidlo maximální období 12 měsíců od data nákupu Při zpětné montáži utáhněte na od firmy Desoutter nebo jejich zástupců...
  • Page 53 časovej smer uťahovania. expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku, nad ktorými nemáme...
  • Page 54 Desoutter alebo navštívte webovú stránku: www.desouttertools.com. Servis kábla nástroja Ak sa poškodí kábel nástroja, obráťte sa na zástupcu spoločnosti Desoutter ohľadne jeho výmeny alebo si pozrite webovú lokalitu www.desouttertools.com, aby ste zistili, kde vám to môžu zrealizovať. 54 / 72...
  • Page 55 6159935380 Issue no: 21 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke voči chybnej výrobe alebo materiálom na maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu nákupu od firmy Desoutter alebo jej agentov za predpokladu, že jeho použitie je obmedzené...
  • Page 56 Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene kontrole.
  • Page 57 Desoutter-ja ani njegov pooblaščeni servisni zastopnik. Pri odstranjevanju komponent, mazil 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem itd. se prepričajte, ali so upoštevana pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ustrezna varnostna pravila. ali napačne uporabe ali nepooblaščene predelave, bo zahteval, da so vsi stroški v...
  • Page 58 „Desoutter“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome.
  • Page 59 įgaliotų aptarnavimo agentų. ● Po kiekvienų 500 000 veržimo ciklų patikrinkite, ar visos sudedamosios dalys yra 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors geros būklės ir sutepkite mechanines dalis. išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo, ●...
  • Page 60 рабочего места, также от длительности воздействия еще раз. и физического состояния пользователя. Наша - Совершите кратковременное нажатие на компания, Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных кнопку вращения в обратном направлении, параметров, а не параметров, отражающих а затем выберите режим ВКЛЮЧИТЬ...
  • Page 61 обращайтесь к своему представителю Desoutter или на сайт «www.desouttertools.com». Обслуживание в случае повреждения кабеля инструмента Если кабель инструмента поврежден, обратитесь к представителю Desoutter на предмет его замены или посетите веб-сайт www.desouttertools.com, чтобы узнать, где можно его заменить. 02/2019 61 / 72...
  • Page 62 запчастями производства Desoutter, или отремонтированы кем-либо, кроме самой фирмы Desoutter или санкционированных ею агентов по обслуживанию. 4. В случае, если Desoutter понесет расходы по исправлению дефектов, возникших в результате неправильной эксплуатации или использованию не по назначению или в результате случайного повреждения или...
  • Page 63 - 切り替えボタンを短く押してから、PUSH 査された他のツールの宣言値との比較に適して START またはレバーを押してツールを始 います。これら宣言値は、リスク評価には適さ 動します。締め位置に戻すには、切り替え ず、個々の作業場所で測定された値はより大き ボタンをもう一度押します。 くなる可能性があります。個々のユーザの実際 - 切り替えボタンを短く押してから、PUSH の暴露値や傷害のリスクはそのユーザに固有の START またはレバーを押してツールを始 ものであり、作業方法、作業対象、作業場所の 動します。次に始動するとき、ツールは締 設計、およびユーザの暴露時間、物理的条件に め方向に自動的に始動します。 左右されます。 Desoutter は、管理の及ばない作業環境における 個々のリスク評価で、実際の暴露を反映しない 値ではなく、宣言値を使用した結果については 責任を負いません。 このツールは、適切な管理がなされない場合、 振動障害(頚肩腕症候群)の原因になること があります。振動障害については、http://www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02- 締め付けトルクに比例して反動力が増すとき NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf の EU ガイ は、ツールの動作状態に問題がなく、コントロ ドをご覧ください。 ーラが正しくプログラムされていることを確認 障害防止に役立つように管理手続きを改善する します。これは、ツールの予想外の動作により ため、健康調査プログラムを通して、騒音や振...
  • Page 64 ドの修理は、当社ワークショップで、または トレーニングを受けた有資格者が行うことと します。 左ねじ コンポーネント、潤滑剤などを廃棄 するときは、関連する安全手続きが 組み立て時、推奨接着剤を塗布 実行されるようにしてください。 メーカーが同梱しているものではない予 組み立て時、所要トルクまで締め付け 備部品を使用すると、パフォーマンスが 低下する恐れがあります。またメンテナ ンスの回数が増えたり、振動レベルの不 組み立て時、所要潤滑剤を塗布 必要な増加を招いたり、メーカーが一切 責任を負えなくなる危険性もあります。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関す る指令 2012/19/CE に従って本製品はリ サイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を探 すには、 Desoutter 社の担当者にお 問い合わせいただくか、ウェブサイ ト「www.desouttertools.com」を参 照してください。 ツールケーブルの保護サービス ツールケーブルが損傷している場合 は、Desoutterの代理店に交換を依頼するか、 ウェブサイト www.desouttertools.com を参 照して修理可能な所をお探しください。 64 / 72 02/2019...
  • Page 65 6159935380 Issue no: 21 DESOUTTER の保証 1. この Desoutter 製品は、作業の不手際、素材 の欠陥に対して、Desoutter またはその代理 店から購入された日より最長12か月間、そ の使用がこの期間にシングルシフト操作に限 定される限りは保証されます。使用頻度がシ ングルシフト操作の頻度を超える場合、保 証期間は比例計算により短縮されるものと します。 2. 保証期間に、製品の動作または素材に欠陥が あると思われる場合は、欠陥について簡単な 説明を添えて、Desoutter もしくは代理店に 返却してください。Desoutter は、その独自 の裁量により、動作もしくは素材の欠陥によ り不良とみなされるアイテムを無償で修理ま たは交換するものとします。 3. この保証は、誤用、乱用、改造された製品、 または Desoutter の正規品ではないスペアパ ーツにより、もしくは Desoutter や代理店以 外の第三者により修理された製品には適用さ れません。 4. 誤用、乱用、不測の危害、許可されていない...
  • Page 66 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O VKLJUČENOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Page 67 MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT - (2) Mi, az: DESOUTTER -(3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kijelentjük, hogy a termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
  • Page 68 DECLARATION OF INCORPORATION (Fr) DECLARATION D’INCORPORATION This machine must not be put into service until the machinery, in which it is intended to be incorporated into or assembled with, has been declared in conformity with the provisions of the Council Directive 2006/42/EC relating to machinery. Cette machine ne doit pas être mise en service, tant que l’appareillage auquel elle est incorporée ou assemblée, n’a pas été...
  • Page 69 blank page...
  • Page 70 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 71 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Page 72 +33 (0) 240 802 000 44818 Saint Herblain – France www.desouttertools.com ELECTRIC NUTRUNNERS declare that the product(s): SERREUSES ELECTRIQUES PORTATIVES (Fr) déclarons que les produits Machine type(s) : Marque : DESOUTTER (Fr) type(s) Brand Torque range Speed Box label : stick here Reference (Référence)