Sommaire des Matières pour burgbad Eqio smart M1229
Page 1
MONTAGE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING ISTRUZIONI PER L‘USO E IL MONTAGGIO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ burgbad france S.A.S, Siège social: Zl Le Poirier 28210 Nogent Le Roi T +33 (0) 2 37 38 85 53, F +33 (0) 2 37 51 43 94 infos@burgbad.com, www.burgbad.com...
Page 2
MONTAGEHINWEISE Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden.
Page 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con- signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
Page 4
ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.
Page 5
MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING // PRÉPARATION DU MONTAGE // VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE // PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ...
Page 6
SPIEGELSCHRANK MIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 0 - 1 Ø 8 MM MAX: 12 MM WICHTIGER MONTAGEHINWEIS IMPORTANT FITTING ADVICE // REMARQUES IMPORTANTES // BELANGRIJKE MONTAGE-INSTRUCTIE // SMONTAGGIO E SMALTI- ВАЖНОЕ...
Page 7
LEUCHTSPIEGEL SIGZ I SEZQ ILLUMINATED MIRROR // MIROIR // LICHTSPIEGEL // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ Ø 8 MM LEUCHTSPIEGEL SIGP ILLUMINATED MIRROR // MIROIR // LICHTSPIEGEL // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ Ø 8 MM WASCHTISCHUNTERSCHRANK I AUFHÄNGER VANITY UNIT I HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I ACCROCHE // WASTAFELONDERKAST I HANGER // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCIO // LAVABO ÜNITESI I ASKI // ТУМБА...
Page 8
WASCHTISCHUNTERSCHRANK I SCHWERLASTAUFHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE // WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА CLICK! Ø...
Page 9
SCHRÄNKE UNITS // COLONNES // KASTEN // COLONNE // ВЫСОКИЕ ШКАФЫ Ø 8 MM 0 - 1 MAX: 12 MM...
Page 10
SCHRÄNKE UNITS // COLONNES // KASTEN // COLONNE // ВЫСОКИЕ ШКАФЫ Ø 8 MM 0 - 1 MAX: 12 MM GRIFFMONTAGE G0146 I G0200 FITTING INSTRUCTION // MANUEL DE MONTAGE // MONTAGE // MANUAL DE MONTAGE // РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 11
SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO- ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ ± 2 ± 1...
Page 12
SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO- ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ TIP-ON TIP-ON P U S H P U S H S H P U S H S H S U S 3 MM (3-5 MM) P U S H...
Page 13
DÄMPFERVERSTELLUNG TIP-ON-VERSTELLUNG ADJUSTMENT OF DAMPER // RÉGLAGE DE L‘ARMORTISSEUR // DEMPER VERSTELLING // TIP-ON ADJUSTMENT // RÉGLAGE TIP-ON // TIP-ON-SYSTEEM // REGOLAZIONE TIP-ON // REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ LEICHTE STUFE - FÜR LEICHTE UND SCHMALE TÜREN LOW LEVEL –...
Page 14
ENERGIEEFFIZIENZKLASSE ENERGY EFFICIENCY GRADE // CLASS D‘EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE // ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE // CLASSE ENERGETICA // ENERJI SINIFI // КЛАССА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ Diese Produkte enthalten eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E These products contain a light source of energy efficiency class E Ces produits contiennent une source lumineuse de la classe d‘efficacité énergétique E SIEG Deze producten zijn voorzien van een lichtbron uit de energie-efficiëntieklasse E Questi prodotti contengono una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E...
Page 17
MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS // CÔTES DE FIXATION // MONTAGEVOORSCHRIFT // MISURE DI MONTAGGIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ SFPF053 SFPQ053 SFPF071 SFPQ071 SFPG052 SFPR052 SFPG071 SFPR071 Linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich Linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich 123,5 123,5 1650 SIEG040 hte Version spiegelbildlich...
Page 18
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG Elektrogeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. Vorgehensweise Außerbetriebnahme Elektrogeräte niemals über den Hausmüll entsorgen. 1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Die vor Ort gültigen Vorschriften beachten. 2. Lösen der Kabelverbindungen 3. Lösen und Entfernen der Elektrokomponenten Gefahr durch Stromschlag! Das Berühren von stromführenden Teilen 4.
Page 19
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL // DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION // DEMONTAGE EN VERWIJDEREN // SMONTAGGIO E SMALTIMENTO // ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ BREAK! Ihre alten Möbel können am Ende der Nutzung an der Recyclingstelle Ihrer Region entsorgt werden. Hier bitte die jeweils vor Ort gültigen Vorschriften beachten.
Page 20
INSTALLATION ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Zone 0 hors volume Zone 0 Zone 1 Zone 2 IP x7 IP x5 IP x4 Vous pouvez installer votre meuble IP x4 dans les volumes 2 et hors volume (cependant veuillez à ce que la prise électrique soit hors du volume 2). En accord avec la norme NF C 15-100 le mobilier comportant un équipement électrique doit être alimenté...
Page 21
PFLEGEHINWEISE Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Die Installation einer Duschabtrennung ist zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
Page 22
VERZORGINGSINSTRUCTIES De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden. 2.