Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWCS600 18" Chainsaw Scie à chaîne 18 po Sierra de Cadena de 18" If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A DWCS600 Components Composants Componentes Trigger switch Guide bar scabbard Gâchette Poignée arrière Interruptor de Protección de gatillo barra guía Lock-off button Rear handle Bouton de Poignée avant verrouillage Botón de bloqueo Manija trasera Front hand guard Front handle...
Page 4
Fig. B Fig. C 1/8" (3 mm) Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I .025" (0.635 mm) 60° Fig. J...
Page 5
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 6
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of b ) Always hold the chain saw with your right hand tools allow you to become complacent and ignore on the rear handle and your left hand on the front tool safety principles.
Page 7
English Causes and Operator Prevention 8 . Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar. of Kickback: 9 . Keep the working area free from obstructions such Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc.
Page 8
English Replacement Saw Chain ‑ A chain that complies with handed operation. A chain saw is intended for two‑handed • use only. kickback performance requirements of ANSI B175.1–2012 when tested with specific chain saws. It may not meet • Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease. the ANSI performance requirements when used with •...
Page 9
English Additional Safety Information your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of WARNING: Never modify the power tool or any part of power and overheating. it. Damage or personal injury could result. 10 .
Page 10
English If the saw chain 5 and guide bar 4 are packed separately in Minimum gauge for Cord sets the carton, the chain has to be attached to the bar, and both Total length of Cord in Feet Volts must be attached to the body of the tool. (meters) 120 V 25 (7.6)
Page 11
English OPERATION WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure the tool is unplugged before WARNING: To reduce the risk of serious personal performing the following operations. Failure to do this injury, turn unit off and disconnect it from could result in serious personal injury.
Page 12
English • Allow the chain to cut for you. Exert only light guide bar when the second notch cut is being made as pressure. Do not put pressure on chainsaw at end shown below. of cut. Felling Back Cut - Make the felling back cut at least 2" •...
Page 13
English 1st CUT OVERBUCK (1/3 DIAMETER) TO AVOID SPLINTERING 2nd CUT UNDERBUCK (2/3 DIAMETER) TO MEET 1st CUT (TO AVOID PINCHING) • When on a slope always stand on the uphill side of the log. When “cutting through”, to maintain complete control reduce the cutting pressure near the end of the 1.
Page 14
English Saw Chain Sharpening (Fig. H–J) Register Online CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves Thank you for your purchase. Register your product now for: when handling the chain. The chain is sharp and can WARRAnTY sERViCE: Registering your product will •...
Page 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Page 16
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 17
FRAnçAis blessures corporelles causées par les débris projetés ou L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que le contact accidentel avec la tronçonneuse. perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux e ) Ne pas utiliser la tronçonneuse si vous êtes dans dispositifs de sécurité...
Page 18
FRAnçAis 9 . Tenez la surface de travail libre de débris tels que • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou d’autres arbres, des branches, des pierres, des votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute les instructions décrites dans ce guide.
Page 19
FRAnçAis Rebond, rotatif ‑ Mouvement rapide vers le haut et 4 . Portez des vêtements appropriés :: ne pas porter des • l'arrière de la tronçonneuse, qui peut se produire lorsque vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de dans les pièces qui se déplacent.
Page 20
FRAnçAis 15 . Ne pas forcer l’outil ‑ le travail sera mieux fait et avec moins de • des composants de fertilisants, probabilité de blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu • des composants d'insecticides, d'herbicides et de 16 .
Page 21
FRAnçAis L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles 4. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne de suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : scie 5 et enroulez-la autour du guide-chaîne 4 , en vous assurant que les dents sont placées dans la bonne V ......
Page 22
FRAnçAis Remplacement de la chaîne de scie arbres. L’huile minérale n’est pas recommandée parce qu’elle peut être nocive pour les arbres. Ne jamais utiliser de l’huile (Fig. A, E) usée ou de l’huile très épaisse. Cela peut endommager votre ATTENTION : Chaîne tranchante. Portez toujours des tronçonneuse.
Page 23
FRAnçAis Utiliser la tronçonneuse (Fig. A) REMARQUE : La scie s'arrête si une force trop importante lui est appliquée lors d'une coupe. Pour redémarrer la scie, AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les vous devez libérer le levier de verrouillage 2 et le bouton instructions.
Page 24
FRAnçAis • Au fur et à mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a une possibilité que l’arbre puisse ne pas tomber dans la direction désirée ou qu’il puisse basculer et coincer la tronçonneuse, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage soit terminé...
Page 25
FRAnçAis les accessoires D WALT recommandés avec le 1ère COUPE PAR-DESSUS (1/3 présent produit. DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus L’ÉCLATEMENT séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir 2e COUPE PAR-DESSOUS de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer (2/3 DU DIAMÈTRE) avec D WALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D...
Page 26
FRAnçAis Réparations AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’ e ntretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine D WALT ou un centre de réparation agréé...
Page 27
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 28
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 29
EsPAñOl Causas y prevención del operador de debido a que la cadena de sierra puede hacer contacto con cableado oculto o con su propio retroceso: cable. Las cadenas de sierra que hagan contacto con El retroceso puede ocurrir cuando la punta o punta de la cable "vivo"...
Page 30
EsPAñOl 4 . No permita que la punta de la barra guía haga retroceso es una cadena que cumple con los requisitos de contacto con un tronco, rama, el suelo u otra desempeño de retroceso de ANSI B175.1‑2012. obstrucción. • No opere la sierra de cadena mientras esté...
Page 31
EsPAñOl Retroceso ‑ El movimiento hacia atrás o hacia arriba, o ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardinería • ambos, que ocurre cuando la cadena de la sierra cerca de la eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones punta del área superior de la barra guía entra en contacto de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, con cualquier objeto como un tronco o rama, o cuando la descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo...
Page 32
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional 11 . Evite el arranque accidental ‑ No lleve el aparato conectado con el dedo en el gatillo. Asegúrese que el ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta interruptor esté apagado cuando lo conecte. eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en 12 .
Page 33
EsPAñOl nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre afilada y puede cortarlo cuando no está funcionando. cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el ADVERTENCIA: Cadena móvil filosa. Para evitar la número del calibre, más resistente será el cable. operación accidental, asegúrese que la herramienta Calibre mínimo de conjuntos de cables esté...
Page 34
EsPAñOl Cadena de sierra y lubricación de la barra 3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en la parte delantera del alojamiento usando el extremo de guía (Fig. A) destornillador plano de la llave. Sistema de lubricación automática 4.
Page 35
EsPAñOl Conexión de cable de extensión (Fig. G) INTERRUPTOR DE encendido/apagado (Fig. A) Un retenedor del cable de extensión está integrado en la manija del interruptor que evita que el cable se desconecte. Siempre asegure la posición de sus pies y sujete la •...
Page 36
EsPAñOl guía cuando se realice el segundo corte de muesca como Cortando un árbol derribado o tronco en longitudes. Cómo se muestra a continuación. debe cortar depende de cómo se soporta el tronco. Use un caballete de sierra siempre que sea posible como se muestra Tala de corte hacia atrás - Realice el corte hacia atrás •...
Page 37
EsPAñOl Cadena de sierra y barra guía • Cuando se soporta en ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacia abajo desde el borde superior. Luego realice Después de cada pocas horas de uso, retire la tapa de el corte final debajo del derribo de los 2/3 inferiores la rueda dentada, la barra guía y la cadena y límpielas para terminar con el primer corte como se muestra a completamente con un cepillo de cerdas suaves.
Page 38
EsPAñOl si se encuentra en México, por favor llame al ( 55 ) 5. Mantenga todas las longitudes del cortador iguales como 5326 7100 se muestra a continuación. si se encuentra en U.s., por favor llame al 6. Si hay daños en la superficie cromada de las placas 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine...
Page 39
EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá...