Page 3
If the kettle has been overfilled, boiling (HD4676) (Fig. 4). number 4222 459 45762) at your Philips dealer or at a water may be ejected from the spout and cause Fill the kettle with at least one cup (250ml) of water.
Page 4
Si no hay Servicio de Atención al forma evitará situaciones de peligro debido al carillón. Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local reajuste involuntario del disyuntor térmico. El piloto de encendido se apaga automáticamente Philips. Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de cuando se apaga la hervidora.
Page 5
Wasser nicht verdunstet. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen wird. So verhindern Sie Gefährdungen, die bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen durch versehentliches Deaktivieren des Setzen Sie den Wasserkocher auf den Aufheizsockel, zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.
Page 6
Ersatz des Netzkabels an ein Philips Service-Center, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. Neue austauschbare Kalkfilter (Bestellnummer 4222 459 45762) erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler oder bei einem Philips Service Center. Umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb.
Page 7
Champs électromagnétiques (CEM) automatiquement. d’expérience ou de connaissances, à moins que Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient Détartrage relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il reçu des instructions quant à...
Page 8
Vous pouvez vous procurer un nouveau filtre anticalcaire amovible (référence 4222 459 45327) auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à...
Page 9
In questo modo si possono introduzione evitare pericoli causati da una reimpostazione Posizionate il bollitore sulla base e inserite la spina Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per involontaria del dispositivo di sicurezza della in una presa di corrente. trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate temperatura. il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Page 10
Potete acquistare un nuovo filtro anticalcare rimovibile (numero ordine 4222 459 45762) presso il vostro rivenditore Philips di fiducia o presso un centro assistenza Philips. Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (fig.
Page 11
Vul de waterkoker met ten minste één kop (250 ml) Sluit het apparaat niet aan op een externe schakelaar Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als water. zoals een timer. U mag het ook nooit aansluiten u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips Sluit het deksel voordat u de waterkoker inschakelt.
Page 12
Een nieuw uitneembaar kalkfilter (bestelnummer 4222 459 45762) is verkrijgbaar bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Page 13
Só ligue o aparelho a uma tomada com ligação à introdução sonoro quando a água ferve. terra. A luz de ligado apaga-se automaticamente quando Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para Coloque sempre a base e o jarro sobre uma o jarro se desliga. tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, superfície seca, plana e estável.
Page 14
(fig. 7). garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips. com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial).