Page 2
SCOPE CURSOR METER ZOOM SCOPE CURSOR METER ZOOM REPLAY REPLAY RECORDER...
Page 3
Fluke Biomedical ne garantit pas que le logiciel est exempt d’erreurs ou qu’il fonctionne sans interruption. Les distributeurs agréés Fluke Biomedical appliqueront cette garantie à des produits vendus neufs à leur clients et qui n'ont pas servi, mais ils ne sont pas autorisés à...
Page 4
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE Pour localiser un centre de service après-vente agréé, visitez notre site Web : http://www.flukebiomedical.com ou téléphonez à Fluke Biomedical: +1-800-850-4608 aux U.S.A. et au Canada +31-40-2675314 en Europe...
Table des matières Titre Page Sécurité ............................1 Introduction ........................1 Déballage du kit outil de diagnostic ................2 Informations de sécurité : À lire avant toute chose ............4 Détérioration des dispositifs de sécurité ................ 8 Utilisation sûre du pack de batterie Li-ion ..............9 Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre ..............
Page 6
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Connexions d'entrée ..................... 18 Effectuer des connexions d'entrée ................19 Réglage des paramètres de type de sonde ..............20 Sélection d'un canal d'entrée ..................21 Affichage d'un signal inconnu avec Connect-and-View™ ........... 22 Effectuer des mesures automatiques d'oscilloscope ........... 23 Gel de l’affichage ......................
Page 7
Table des matières suite Effectuer des mesures de curseurs................61 Déclenchement sur des formes d'onde ................65 A propos de ce chapitre ....................65 Définition du niveau de déclenchement et de la pente ..........66 Utilisation du délai de déclenchement ou du pré-déclenchement ....... 67 Options de déclenchement automatique ..............
Page 8
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Réglage du contraste et de la luminosité ..............102 Modification de la date et de l'heure ................103 Économie de la batterie ....................104 Modifier les options Auto Set ..................106 Entretien de l'outil de diagnostic ..................109 A propos de ce chapitre .....................
Page 9
Table des matières suite Divers .......................... 135 Environnement ......................137 Certifications ....................... 138 Sécurité ....................... 138 Sonde 10:1 VPS410 ....................141 Immunité électromagnétique ..................142 Index ............................ 145...
Page 10
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Sécurité Introduction Version Description Avertissement Avant d'utiliser cet instrument, veuillez lire les 190M-2 Deux entrées d'oscilloscope 200 MHz Informations de sécurité contenues dans ce (BNC) chapitre. Une entrée multimètre (douilles bananes) Les descriptions et instructions de ce manuel s'appliquent 190M-4 Quatre entrées d'oscilloscope 200 MHz à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Déballage du kit outil de diagnostic Remarque Neuve, la batterie Li-ion rechargeable n'est pas Les éléments suivants sont inclus dans votre kit outil de complètement chargée. Voir le chapitre 7. diagnostic : 12345 - 12345 - 12345 Figure 1.
Page 13
Déballage du kit outil de diagnostic Les outils Medical ScopeMeter série 190M incluent les éléments suivants : Description Description Jeu de sondes de tension (rouge) Outil de diagnostic ScopeMeter avec : Jeu de sondes de tension (bleu) − Sangle latérale Jeu de sondes de tension (gris), pas pour le −...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Informations de sécurité : À lire avant Double isolation Voir l'explication dans toute chose (Classe de le manuel protection II) Avant toute utilisation de l'outil de diagnostic, veuillez lire Une tension toutes les informations de sécurité. dangereuse peut être Terre Lorsqu'elles s'appliquent, des consignes de sécurité...
Page 15
Afin de s’adapter aux différentes prises secteur, recommandés par Fluke Biomedical pour les l'adaptateur secteur universel BC190/808 est outils Medical ScopeMeter série 190M. équipé d’un connecteur mâle à raccorder à un •...
Page 16
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi • Ne connectez pas le ressort de masse • Lisez attentivement toutes les instructions. (Figure 1, élément d) à des tensions • N’utilisez pas l'outil de diagnostic s’il ne supérieures à 42 V crête (30 Vrms) ou à 60 V fonctionne pas normalement.
Page 17
Informations de sécurité : À lire avant toute chose • Le couvercle du compartiment de la batterie Avertissement doit être fermé et verrouillé avant toute • Ne dépassez pas la catégorie de mesure utilisation de l'outil de diagnostic. (CAT) de l'élément d'un outil de diagnostic, d'une sonde ou d'un accessoire supportant la tension la plus basse.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Les connecteurs d’entrée isolés n’ont pas de parties Avertissement métalliques exposées et sont entièrement isolés afin • Ne faites pas fonctionner l'outil de diagnostic d’offrir une protection contre les chocs électriques. si le couvercle ou le boîtier est ouvert. Les fiches BNC peuvent être connectées L'exposition à...
Utilisation sûre du pack de batterie Li-ion Utilisation sûre du pack de batterie Li- batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. • Tenez le pack de batterie hors de portée des enfants Les modèles de pack de batterie BP290 (26 Wh)/BP291 et des animaux.
Page 20
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi • Veillez à ce que le pack de batterie soit toujours semble ne pas fonctionner correctement ou qui a été propre et sec. Nettoyez les connecteurs sales avec un endommagé. chiffon propre et sec. •...
Page 21
Utilisation sûre du pack de batterie Li-ion suivante : CE PAQUET CONTIENT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION (SANS METAL LITHIUM). Mise au rebut du pack de batterie en toute sécurité • Mettez toujours au rebut les packs de batterie usagés conformément à la réglementation locale. Les batteries ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers non triés.
Page 22
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Chapitre 1 Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre A propos de ce chapitre Ce chapitre fournit une introduction point par point des fonctions d'oscilloscope et de multimètre de l'outil de diagnostic. L'introduction ne couvre pas toutes les possibilités des fonctions mais fournit des exemples de base pour illustrer comment utiliser les menus et réaliser des opérations de base.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Mise sous tension de l'outil de diagnostic Suivez la procédure (points 1 à 3) de la Figure 2 pour mettre l'outil de diagnostic sous tension à partir d'une prise CA standard. Voir le chapitre 6 pour les instructions concernant l'autonomie de la batterie.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Réinitialisation de l'outil de diagnostic Réinitialisation de l'outil de diagnostic Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine de l'outil de diagnostic, procédez comme suit : Mettez l'outil de diagnostic hors tension. Appuyez sur la touche USER et USER maintenez-la enfoncée.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Navigation dans les menus Ouvrez le menu Waveform Options. Le menu est affiché au L'exemple suivant montre comment utiliser les menus de bas de l'écran. Les réglages en l'outil de diagnostic pour sélectionner une fonction. Suivez cours apparaissent sur fond les points 1 à...
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Masquage des marquages de touche et des menus Masquage des marquages de touche et Utilisez les touches fléchées bleues pour sélectionner des menus ENTER l'élément. Appuyez sur la touche Vous pouvez à tout moment masquer un menu ou un bleue pour accepter la ENTER...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Touches avec éclairage Connexions d'entrée Certaines touches sont équipées d'un éclairage. Pour des Regardez la partie supérieure de l'outil de diagnostic. explications sur la fonction LED, consultez le tableau ci- L'outil de diagnostic dispose de quatre entrées signal pour dessous.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des connexions d'entrée Effectuer des connexions d'entrée Pour effectuer des mesures d'oscilloscope, connectez la sonde de tension rouge à l'entrée A, la sonde de tension bleue à l'entrée B, la sonde de tension grise à l'entrée C et la sonde de tension verte à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Réglage des paramètres de type de Tension : sélectionnez le facteur sonde d'atténuation de la sonde de ENTER tension Pour obtenir des résultats de mesures corrects, le réglage Courant et température : des types de sondes de l'outil de diagnostic doit correspondre aux types de sondes connectées.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Sélection d'un canal d'entrée Conseil Sélection d'un canal d'entrée Pour régler des canaux multiples sur la même Pour sélectionner un canal d'entrée, procédez comme gamme (V/div) comme, par exemple, l'entrée A, suit : procédez comme suit : Appuyez sur la touche du canal −...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Affichage d'un signal inconnu avec Appuyez une seconde fois pour MANUAL Connect-and-View™ AUTO sélectionner à nouveau le mode manuel. apparaît dans le coin MANUAL La fonction « Connect-and-View » permet à l'outil de supérieur droit de l'écran, l'éclairage de diagnostic d'afficher automatiquement des signaux la touche est allumé.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des mesures automatiques d'oscilloscope Effectuer des mesures automatiques Sélectionnez on A. Vérifiez que d'oscilloscope la surbrillance passe à la mesure ENTER actuelle. L'outil de diagnostic offre un large choix de mesures automatiques d'oscilloscope. En plus de la forme d'onde, Sélectionnez la mesure Hz.
Page 34
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Sélectionnez on B. Vérifiez que la surbrillance passe au champ de ENTER mesures. Ouvrez le menu PEAK ENTER Sélectionnez la mesure crête à ENTER crête. La Figure 8 présente un exemple d'écran avec deux relevés.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Gel de l’affichage Gel de l’affichage Utiliser les fonctions Moyenne, Persistance et Capture des pointes de Vous pouvez figer l'écran (tous les relevés et formes tension d'onde) à tout moment. Utilisation de la fonction Moyenne pour lisser Figez l'écran.
Page 36
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Sélectionnez Average factor: Average 64. Ceci fournit la ENTER moyenne des résultats de 64 acquisitions. Sélectionnez (moyenne normaleMoyenne : Normal ) or ENTER Smart (moyenne intelligente, voir ci-dessous) Vous pouvez utiliser les fonctions de moyenne pour supprimer des bruits aléatoires ou sans corrélation dans la forme d'onde sans perte de bande passante.
Page 37
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Utiliser les fonctions Moyenne, Persistance et Capture des pointes de tension Utilisation des fonctions Persistance, Enveloppe Sélectionnez Digital Persistence : et « Dot-Join » pour afficher les formes d'onde ENTER Short, Medium, Long ou Infinite Vous pouvez utiliser la fonction Persistance pour observer pour observer les formes d'onde les signaux dynamiques.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Ouvrez le menu WAVEFORM OPTIONS Sélectionnez Glitch: On ENTER Quittez le menu. Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher des événements (pointes de tension ou autres formes d'onde Figure 10. Utilisation de la fonction Persistance pour observer des signaux dynamiques asynchrones) de 8 ns (8 nanosecondes, en raison de l'ADC avec une vitesse d'échantillonnage de 125 MS/s) ou...
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Utiliser les fonctions Moyenne, Persistance et Capture des pointes de tension Suppression des bruits de haute fréquence La capture des pointes de tension et la fonction de moyenne n'affectent pas la bande passante. Une plus La désactivation de la fonction de détection des pointes de grande suppression des bruits est possible avec des filtres tension (Glitch: Off) supprime les bruits de haute...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi jour optimale et combinaison de Acquisition des formes d'onde gammes du zoom Réglage de la vitesse d'acquisition et de la profondeur de mémoire de la forme d'onde Quittez le menu. Pour régler la vitesse d'acquisition, procédez comme suit : Voir aussi le tableau 2 au chapitre 8.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Acquisition des formes d'onde Inversion de la polarité de la forme d'onde Sensibilité d'entrée variable affichée La sensibilité d'entrée variable vous permet d'ajuster n'importe quelle sensibilité d'entrée en continu, par Pour inverser la forme d'onde de l'entrée A par exemple, procédez comme suit : exemple pour régler l'amplitude d'un signal de référence à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Utilisation de formes d'onde perturbées Pour supprimer les bruits de haute fréquence dans les Ouvrez le menu INPUT A formes d'onde, vous pouvez limiter la bande passante active à 20 kHz ou 20 MHz. Cette fonction lisse la forme d'onde affichée.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Acquisition des formes d'onde Conseil Passez à Waveform: et Pour supprimer le bruit sans perte de bande ENTER sélectionnez Mathematics... pour passante, utilisez la fonction de moyenne ou ouvrir le menu Mathematics. désactivez Display Glitches. Utilisation des fonctions mathématiques +, -, x, mode XY Vous pouvez additionner (+), soustraire (-) ou multiplier (x)
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Utilisation de la fonction mathématique Spectre Sélectionnez la deuxième forme (FFT) ENTER d'onde : Source 2 : A, B, C ou D La fonction Spectre illustre le contenu spectral de la forme Le marquage des touches de d'onde de l'entrée A, B, C ou D dans la couleur de la trace fonction mathématique s'affiche : d'entrée.
Page 45
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Acquisition des formes d'onde Si LOW AMPL (amplitude basse) est affiché, aucune mesure de spectre n'est possible puisque l'amplitude de la forme d'onde est trop basse. Si WRONG TB (mauvaise base de temps) est affiché, le Passez à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Comparaison des formes d'onde Vous pouvez afficher une forme d'onde de référence fixe avec la forme d'onde réelle pour effectuer une comparaison. Pour créer une forme d'onde de référence et l'afficher avec la forme d'onde réelle, procédez comme suit : Affichez les marquages de touche SCOPE SCOPE...
Page 47
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Acquisition des formes d'onde Sélectionnez On pour afficher la Stockez la forme d'onde ENTER forme d'onde de référence. Celle-ci momentanée et conservez-la pour ENTER peut être : référence. L'affichage montre - la dernière forme d'onde de également la forme d'onde réelle.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Test Réussite - Echec Dans le menu Pass - Fail Testing : , sélectionnez Vous pouvez utiliser une forme d'onde de référence ENTER comme modèle de test pour la forme d'onde réelle. Si au Store «...
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des mesures automatiques de multimètre (modèle 190M-4) Effectuer des mesures automatiques de Sélectionnez le numéro du relevé multimètre (modèle 190M-4) à afficher, par exemple READING L'outil de diagnostic offre un large choix de mesures Sélectionnez on A.
Page 50
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Effectuer des mesures de multimètre relatives Une mesure relative affiche le résultat de la mesure actuelle par rapport à une valeur de référence définie. L'exemple suivant montre comment réaliser une mesure relative de tension. Obtenez d'abord une valeur de référence : Affichez les marquages de touche METER...
Page 51
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des mesures automatiques de multimètre (modèle 190M-4) Maintenant, l'écran principal affiche la valeur d'entrée Réglage de la valeur de référence réelle moins la valeur de référence mémorisée. La valeur Pour régler la valeur de référence, procédez comme suit : d'entrée réelle est affichée sous l'écran principal Affichez le menu de réglage de (ACTUAL : xxxx), voir Figure 13.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Mesurer des valeurs de résistance Effectuer des mesures de multimètre (modèle 190M-2) Pour mesurer une résistance, procédez comme suit : L'écran affiche les relevés numériques des mesures à Connectez les cordons de mesure rouge et noir l'entrée du multimètre.
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des mesures de multimètre (modèle 190M-2) Effectuer une mesure de courant La valeur de la résistance est affichée en Ohms. Observez également que le graphique à barres est affiché. (Voir Vous pouvez mesurer le courant tant en mode Figure 15.) oscilloscope qu'en mode multimètre.
Page 54
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi menu, par exemple 1 mV/A. Acceptez la mesure de courant. ENTER Vous devez maintenant voir un écran comme celui de la Figure 17. Figure 16. Configuration des mesures Ouvrez le menu M EASUREMENT Sélectionnez A ac. Ouvrez le sous-menu C URENT ENTER...
Page 55
Utilisation de l'oscilloscope et du multimètre Effectuer des mesures de multimètre (modèle 190M-2) Sélection des gammes automatique/manuelle Effectuer des mesures de multimètre relatives Pour activer la gamme manuelle, procédez comme suit Une mesure relative affiche le résultat de la mesure pendant n'importe quelle mesure en multimètre : actuelle par rapport à...
Page 56
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Maintenant, l'écran principal affiche la valeur d'entrée Réglage de la valeur de référence réelle moins la valeur de référence mémorisée. Le Pour régler la valeur de référence, procédez comme suit : graphique à barres indique la valeur d'entrée réelle. La valeur d'entrée réelle et la valeur de référence sont Affichez le menu de réglage de affichées sous l'écran principal (ENTREE REELLE : xxxx...
Chapitre 2 Utiliser les fonctions d'enregistrement A propos de ce chapitre Ce chapitre fournit une introduction point par point des fonctions d'enregistrement de l'outil de diagnostic. L'introduction fournit des exemples pour illustrer comment utiliser les menus et réaliser des opérations de base. Ouvrir le menu principal d'enregistrement Choisissez d'abord une mesure en mode oscilloscope ou...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Traçage du graphique des mesures dans Démarrer une fonction TrendPlot le temps (TrendPlot™) Pour démarrer le tracé d'une courbe de tendance TrendPlot™, procédez comme suit : Utilisez la fonction TrendPlot pour tracer le graphique de mesures d'oscilloscope ou de multimètre (relevés) en Effectuez des mesures automatiques fonction du temps.
Page 59
Utiliser les fonctions d'enregistrement Traçage du graphique des mesures dans le temps (TrendPlot™) Remarque Lorsque vous réalisez un TrendPlot simultané de deux relevés, l'écran est subdivisé en deux sections de quatre divisions chacune. Lorsque vous réalisez un TrendPlot simultané de trois ou quatre relevés, l'écran est subdivisé en trois ou quatre sections de deux divisions chacune.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Affichage de données enregistrées Modification des options d'enregistrement En mode d'affichage normal ( ), l'écran n'affiche En bas à droite de l'écran, la ligne d'état indique une NORMAL que les douze divisions les plus récemment enregistrées. durée.
Utiliser les fonctions d'enregistrement Enregistrement de formes d'onde d'oscilloscope dans la mémoire étendue (Scope Record) Enregistrement de formes d'onde l'enregistrement. d'oscilloscope dans la mémoire étendue La forme d’onde se déplace de droite à gauche à la (Scope Record) manière d'un enregistreur de diagrammes conventionnel. (Voir Figure 21).
Page 62
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Affichage de données enregistrées Vérifiez que l'écran affiche les éléments suivants : En mode d'affichage Normal, les échantillons produits par • Le temps et la date depuis le début en haut de l'écran sont stockés dans la mémoire étendue. Lorsque la l'écran.
Utiliser les fonctions d'enregistrement Enregistrement de formes d'onde d'oscilloscope dans la mémoire étendue (Scope Record) Utilisation de la fonction Scope Record en mode Utilisation du déclenchement pour démarrer ou de balayage unique arrêter Scope Record Utilisez la fonction d'enregistrement Single Sweep Pour enregistrer un événement électrique occasionnant un (balayage unique) pour arrêter automatiquement défaut, il peut être utile de démarrer ou d'arrêter...
Page 64
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Pour configurer l'outil de diagnostic, poursuivez à partir du Passez au champ Mode:, point 3 de la section précédente : sélectionnez on Trigger… ENTER (modèles 190M-4) ou on Ext. Appliquez le signal que vous souhaitez (modèles 190M-2) pour ouvrir le enregistrer aux entrées BNC.
Utiliser les fonctions d'enregistrement Analyser un enregistrement TrendPlot ou d'oscilloscope Sélectionnez le niveau de déclenchement 0,12 V ou 1,2 V et ENTER acceptez toutes les options d'enregistrement. Appliquez un signal de déclenchement aux entrées rouge et noire pour douilles bananes de déclenchement ext.
Page 66
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Chapitre 3 Utilisation des fonctions Replay, Zoom et Cursors • A propos de ce chapitre Enfin, effectuez des mesures via les curseurs (cursors). Ce chapitre présente les caractéristiques des fonctions d'analyse Cursor, Zoom et Replay. Ces fonctions Revoir les 100 écrans d'oscilloscope les peuvent être utilisées avec l'une ou plusieurs des plus récents fonctions principales d'oscilloscope, Trendplot ou Scope...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Revoir pas à pas Pour parcourir les derniers écrans d'oscilloscope, procédez comme suit : A partir du mode oscilloscope, REPLAY ouvrez le menu REPLAY Notez que la trace est figée et apparaît en haut de REPLAY l'écran (voir Figure 23).
Utilisation des fonctions Replay, Zoom et Cursors Revoir les 100 écrans d'oscilloscope les plus récents Revoir en continu Désactivation de la fonction Replay Vous pouvez également revoir en continu les écrans Désactivez la fonction REPLAY mémorisés, comme lorsque vous lisez une bande vidéo. Pour revoir en continu, procédez comme suit : Capturer automatiquement 100 parasites A partir du mode oscilloscope,...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Zoomer sur une forme d'onde effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Vous pouvez également utiliser la touche s TIME Pour obtenir une vue plus détaillée d'une forme d'onde, pour effectuer un zoom avant ou un zoom vous pouvez effectuer un zoom sur cette forme d'onde en arrière.
Utilisation des fonctions Replay, Zoom et Cursors Effectuer des mesures de curseurs Effectuer des mesures de curseurs Sélectionnez le curseur inférieur. Les curseurs permettent d’effectuer des mesures Déplacez le curseur inférieur vers numériques très précises sur les formes d’onde. Cela peut la position désirée sur l’écran.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi L'écran affiche la différence de tension entre les deux mathématiques). curseurs et la tension aux curseurs. (Voir Figure 25.) Sélectionnez le curseur de Utilisez les curseurs horizontaux pour mesurer l'amplitude, gauche. la valeur élevée ou faible, ou le dépassement d'une forme Déplacez le curseur de gauche d'onde.
Utilisation des fonctions Replay, Zoom et Cursors Effectuer des mesures de curseurs Déplacez le curseur de droite Utilisation des curseurs sur le résultat jusqu'à la position désirée sur la mathématique (+ - x) d'une forme d'onde forme d’onde. La réalisation de mesures avec les curseurs, sur une forme d'onde AxB, par exemple, donne un relevé...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Effectuer des mesures du temps de montée Déplacez le curseur inférieur jusqu'à 0 % de la hauteur de la Pour mesurer le temps de montée, procédez de la trace. Un marqueur est affiché à manière suivante : 10 %.
Chapitre 4 Déclenchement sur des formes d'onde A propos de ce chapitre affichage immédiat de pratiquement chaque forme d'onde. Ce chapitre fournit une introduction des fonctions de • déclenchement de l'outil de diagnostic. Le déclenchement Si le signal est instable ou a une fréquence très fait en sorte que l'outil de diagnostic commence l'affichage basse, vous pouvez contrôler le niveau de de la forme d'onde.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Définition du niveau de déclenchement Déclenchez soit sur la pente positive, soit sur la pente négative et de la pente de la forme d'onde choisie. La fonction de Connect-and-View™ permet un En mode de déclenchement sur déclenchement «...
Déclenchement sur des formes d'onde Utilisation du délai de déclenchement ou du pré-déclenchement déclenchement apparaissent en noir. Si aucun signal de déclenchement n'est repéré, les paramètres de déclenchement apparaissent en gris et la touche est éteinte. Utilisation du délai de déclenchement ou du pré-déclenchement Vous pouvez commencer à...
Page 78
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi En cas de délai de déclenchement, l'état au bas de l'écran Si un signal de déclenchement valide est repéré, la touche se modifiera. Par exemple : de déclenchement s'allume et les paramètres de déclenchement apparaissent en noir. Si aucun signal de déclenchement n'est repéré, les paramètres de déclenchement apparaissent en gris et la Ceci signifie que l'entrée A est utilisée comme source de...
Déclenchement sur des formes d'onde Options de déclenchement automatique Options de déclenchement automatique Si la gamme de fréquences du déclenchement automatique est réglée sur > 15 Hz, la fonction Connect- Dans le menu de déclenchement, les réglages pour les and-View™ répond plus vite. La réponse est plus rapide déclenchements automatiques peuvent être modifiés parce que l'outil de diagnostic est supposé...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Déclenchement sur les pentes Lorsque la fonction Free Run est sélectionnée, l'outil de diagnostic met l'écran à jour, même s'il n'y a pas de Si le signal est instable ou a une fréquence très faible, déclenchement.
Déclenchement sur des formes d'onde Déclenchement sur les pentes Déclenchement sur des formes d'onde Réaliser une acquisition monocoup perturbées Pour capter des événements uniques, vous pouvez procéder à une acquisition single shot ou monocoup Pour réduire l'instabilité à l'écran lorsque vous effectuez un déclenchement sur des formes d'onde perturbées, (mise à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Conseil Déclenchement sur N-Cycle L'outil de diagnostic stocke tous les monocoups Le déclenchement sur N-Cycle vous permet de créer une dans la mémoire de revue. Utilisez la fonction image stable de formes d'onde n-cycle éclatées, par Replay pour observer tous les monocoups exemple.
Déclenchement sur des formes d'onde Déclenchement sur les formes d'onde externes (modèle 190M-2) Déclenchement sur les formes d'onde Réglez le nombre de cycles N externes (modèle 190M-2) Réglez le niveau de déclenchement. Utilisez le déclenchement externe lorsque vous souhaitez afficher des formes d'onde sur les entrées A et B pendant Les traces avec déclenchement sur N-Cycle (N=2) et sans que vous déclenchez sur un troisième signal.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Observez que les marquages de touche au bas de l'écran Déclenchement sur des signaux vidéo ont été adaptés pour permettre la sélection de deux Pour déclencher sur un signal vidéo, sélectionnez tout niveaux différents de déclenchement externe : 0,12 V et d'abord la norme du signal vidéo que vous allez mesurer : 1,2 V : Appliquez un signal vidéo à...
Déclenchement sur des formes d'onde Déclenchement sur des signaux vidéo Vérifiez que les marquages de touche au bas de l'écran ont été modifiés pour permettre une nouvelle sélection de réglages spécifiques de déclenchement vidéo. Déclenchement sur les cadres vidéo Utilisez FIELD 1 ou FIELD 2 pour effectuer un déclenchement soit sur la première moitié...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Déclenchement sur les lignes vidéo Déclenchement sur les impulsions Utilisez ALL LINES pour réaliser un déclenchement sur Utilisez le déclenchement sur la largeur des impulsions toutes les impulsions de synchronisation des lignes pour isoler et afficher des impulsions spécifiques que vous (synchronisation horizontale).
Page 87
Déclenchement sur des formes d'onde Déclenchement sur les impulsions Activez les touches fléchées pour Sélectionnez « Pulse Width on ajuster la largeur de l'impulsion. A »... pour ouvrir le menu ENTER « Trigger on Pulse Width ». Sélectionnez 5 ms. Toutes les impulsions positives étroites inférieures à...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Trouver des impulsions manquantes L'exemple suivant couvre la découverte des impulsions manquantes dans une série d'impulsions positives. Dans cet exemple, on assume que les impulsions ont une distance de 100 ms entre les pentes montantes. Si le temps augmente accidentellement à...
Page 89
Déclenchement sur des formes d'onde Déclenchement sur les impulsions Pour régler la largeur de l'impulsion à 110 ms, procédez Sélectionnez « Pulse Width on comme suit : A »... pour ouvrir le menu ENTER « T ». RIGGER ON ULSE IDTH Activez les touches fléchées pour ajuster la largeur de l'impulsion.
Page 90
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Chapitre 5 Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur A propos de ce chapitre distance et le transfert de données, sous contrôle du ® PC, voir Utilisation de FlukeView à la page 91. Ce chapitre fournit une présentation point par point des Les ports sont entièrement isolés des canaux d'entrée et fonctions générales de l'outil de diagnostic qui peuvent sont protégés par un pare-poussière lorsqu'ils ne sont pas...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Sauvegarde et rappel Les données de l'instrument non enregistrées sont stockées dans la mémoire RAM et sont Vous pouvez : conservées au moins 30 secondes quand la batterie est retirée et quand l'outil n'est pas •...
Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur Sauvegarde et rappel Dans la liste affichée de fichiers d'écrans et de réglages Ouvrez le menu SAVE mémorisés, les symboles suivants sont utilisés : réglage + 1 écran réglage + écrans de revue/données enregistrées Notez le nombre d'emplacements réglage + données trendplot mémoire disponibles et utilisés.
Page 94
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Toutes les mémoires utilisées Sélectionnez Screen+Setup (écran+réglage) et ouvrez le menu Si aucun emplacement de mémoire libre n'est disponible, ENTER SAVE AS un message s'affiche pour vous proposer d'écraser les données les plus anciennes. Procédez de l'une des manières suivantes : Si vous ne souhaitez pas remplacer les données les plus anciennes,...
Page 95
Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur Sauvegarde et rappel Edition des noms Sélectionnez OK SAVE pour enregistrer l'écran en cours sous le Pour nommer l'écran+réglage selon vos préférences, ENTER nom choisi. continuez comme suit à partir de l'étape 4 : Ouvrez le menu E Remarques Les emplacements de mémoire...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Sauvegarde d'écrans au format .bmp appuyez sur , puis supprimez un ou plusieurs (Impression écran) emplacements de mémoire et sauvegardez de nouveau vos données. Pour enregistrer un écran au format bitmap (.bmp), procédez comme suit : Si vous souhaitez remplacer les données les plus anciennes, Affichez les marquages de touche...
Page 97
Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur Sauvegarde et rappel Suppression d'écrans avec les réglages Rappel d'écrans avec les réglages associés associés Pour rappeler un écran+réglage, procédez comme suit : Pour supprimer un écran et les réglages associés, Affichez les marquages de touche procédez comme suit : SAVE SAVE...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Rappel d'une configuration de réglage Affichage des écrans stockés Pour rappeler une configuration de réglage, procédez Pour parcourir la mémoire tandis que vous observez les comme suit : écrans stockés, procédez comme suit : Affichez les marquages de touche Affichez les marquages de touche SAVE...
Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur Sauvegarde et rappel Sélectionnez l'origine, la mémoire Imprimez l'écran, ce qui interne (INT) ou un périphérique sauvegarde l'écran sur un USB. périphérique USB (le cas échéant) ou dans la mémoire interne. Sélectionnez RENAME Sortez du mode d'affichage.
Page 100
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Copie-Déplacement de fichiers stockés Sélectionnez le fichier à copier ou à déplacer et de fichiers de configuration Vous pouvez copier ou déplacer un fichier de la mémoire Sélectionnez tous les fichiers. interne vers un périphérique USB ou d'un périphérique USB vers la mémoire interne.
Utilisation de la mémoire et de l'ordinateur Utilisation du logiciel FlukeView® ScopeMeter ® ® Utilisation du logiciel FlukeView de l'utilisateur du logiciel FlukeView ScopeMeter disponible sur le CD-ROM. ScopeMeter ® Grâce au logiciel FlukeView ScopeMeter, vous pouvez télécharger des données relatives à des formes d'onde et des représentations binaires (bitmaps) d'écrans vers votre PC ou votre ordinateur portable pour un traitement ultérieur.
Page 102
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Chapitre 6 Conseils A propos de ce chapitre Utilisation des accessoires standard Ce chapitre vous fournit des informations et des conseils Les illustrations suivantes montrent comment utiliser les relatifs au meilleur usage possible de l'outil de diagnostic. accessoires standard tels que les sondes de tension, les cordons de mesure et les diverses pinces.
Page 104
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Figure 37. Connexion de la sonde de tension HF à l'aide du ressort de masse Avertissement Pour éviter les chocs électriques ou les incendies, ne connectez pas le ressort de Figure 38. Connexions électroniques pour des masse à...
Conseils Utiliser les entrées flottantes isolées indépendantes Avertissement Utiliser les entrées flottantes isolées indépendantes Afin de prévenir tout choc électrique, disposez à nouveau le manchon isolant (Fig. Vous pouvez utiliser les entrées flottantes isolées 1, élément (e)) sur la pointe de sonde lorsque indépendantes pour mesurer des signaux qui flottent la pince à...
Page 106
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi • Sécurité supplémentaire. Puisque les communs ne sont pas directement connectés, le risque de causer des courts-circuits lors de la mesure de signaux multiples est fortement réduit. • Sécurité supplémentaire. Lorsqu'on effectue des mesures dans des systèmes à terres multiples, les courants de terre induits sont maintenus au minimum.
Page 107
Conseils Utiliser les entrées flottantes isolées indépendantes DC BUS MOTION/MOTOR CONTROLLER DIGITAL GROUND DC BUS Figure 40. Pointe de sonde Figure 41. Capacité parasite entre des références analogiques et numériques...
Page 108
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER DIGITAL DIGITAL GROUND GROUND ANALOG ANALOG GROUND GROUND Figure 42. Bonne connexion des cordons de référence Figure 43. Mauvaise connexion des cordons de référence Des bruits relevés par le cordon de référence D peuvent être transmis par une capacité...
Conseils Utilisation du pied inclinable ® Utilisation du pied inclinable Verrouillage Kensington L'outil de diagnostic est équipé d'un pied inclinable, L'outil de diagnostic est fourni avec un emplacement de ® permettant de lire l'afficheur sous un angle lorsque l'outil sécurité compatible avec un verrouillage Kensington , voir est placé...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Fixation de la sangle de suspension Réinitialisation de l'outil de diagnostic Une sangle de suspension est fournie avec l'outil de Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine de l'outil de diagnostic. La figure ci-dessous montre comment fixer diagnostic sans effacer les mémoires, procédez comme correctement cette sangle à...
Conseils Masquage des marquages de touches et des menus Masquage des marquages de touches et Changement de la langue des des menus informations Vous pouvez à tout moment fermer un menu ou masquer Pendant le fonctionnement de l'outil de diagnostic, des un marquage de touche : messages peuvent apparaître au bas de l'écran.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Réglage du contraste et de la luminosité Remarque La réduction au minimum de la luminosité de Pour régler le contraste et la luminosité du rétro-éclairage, l’affichage augmente l’autonomie de la batterie. procédez comme suit : Voir le chapitre 8 «...
Conseils Modification de la date et de l'heure Modification de la date et de l'heure Choisissez 19, allez à Format : L'outil de diagnostic est équipé d'une horloge pour la date ENTER et l'heure. Par exemple, pour changer la date au Choisissez , validez la 19 avril 2012, procédez comme suit :...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Économie de la batterie Réglage de la minuterie d'arrêt Initialement, l'arrêt intervient après 30 minutes. Vous Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'outil de diagnostic pouvez régler l'arrêt automatique à 5 minutes en procédant économise l'énergie en s'éteignant automatiquement. L'outil comme suit : de diagnostic se met automatiquement à...
Conseils Économie de la batterie Réglage de la minuterie d'affichage AUTO- Pour rallumer l'affichage, procédez de l'une des manières suivantes : off (arrêt automatique) • Par défaut, la minuterie d'affichage AUTO-off est désactivée Appuyez sur n'importe quelle touche. La minuterie d'affichage Auto-Off redémarre et l'affichage (aucun arrêt automatique de l'affichage).
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Modifier les options Auto Set Si la gamme de fréquences est réglée à > 15 Hz, la fonction Connect-and-View répond plus vite. La réponse Grâce à la procédure suivante, vous pouvez choisir est plus rapide parce que l'outil de diagnostic est supposé comment l'Auto Set se comporte lorsque vous appuyez ne pas analyser les composants à...
Page 117
Conseils Modifier les options Auto Set Remarque L'option Auto Set pour la fréquence du signal est similaire à l'option de déclenchement automatique pour la fréquence du signal. (Voir chapitre 4 : « Options de déclenchement automatique »). Toutefois, l'option Auto Set détermine le comportement de la fonction Auto Set et n'a un effet que lorsque la touche Auto Set est activée.
Page 118
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Chapitre 7 Entretien de l'outil de diagnostic A propos de ce chapitre Nettoyage de l'outil de diagnostic Ce chapitre décrit les procédures d'entretien de base qui Avertissement peuvent être réalisées par l'utilisateur. Pour des informations complètes sur l'entretien, le démontage, la Débranchez les signaux d'entrée avant de réparation et l'étalonnage, voir le manuel de maintenance.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Charge des batteries Remarque L'outil ne subira aucun dommage si l'adaptateur Lors de la livraison, les batteries Li-ion peuvent être secteur est branché pendant une durée déchargées. Elles doivent alors être chargées pendant prolongée, durant tout un week-end par exemple. 5 heures (outil de diagnostic éteint) pour être complètement L'outil de diagnostic passera alors chargées.
Entretien de l'outil de diagnostic Remplacement du pack de batterie Remplacement du pack de batterie 6. Installez une nouvelle batterie et refermez le couvercle. Avertissement Si vous devez remplacer la batterie, utilisez uniquement la batterie Fluke BP290 (déconseillée pour les modèles 190M-4) ou BP291.
Page 122
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Figure 48. Retrait du couvercle du compartiment de la batterie Figure 49. Retrait de la batterie...
Entretien de l'outil de diagnostic Etalonnage des sondes de tension Etalonnage des sondes de tension Ouvrez de nouveau le menu PROBE ON A Pour répondre entièrement aux spécifications, vous Sélectionnez PROBE CAL… devrez ajuster les sondes de tension pour une réponse optimale.
Page 124
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Un message apparaît vous demandant si vous souhaitez L'outil de diagnostic s'étalonne automatiquement sur la lancer l'étalonnage de la sonde 10:1. sonde. Pendant l'étalonnage, vous ne devez pas toucher la sonde. Un message indique que l'étalonnage CC a été Lancez l'étalonnage de la sonde.
Entretien de l'outil de diagnostic Affichage des informations de version et d'étalonnage Affichage des informations de version et Le réétalonnage doit être effectué par un technicien qualifié. Contactez votre représentant Fluke local pour le d'étalonnage réétalonnage. Vous pouvez afficher le numéro de version et la date d'étalonnage : Affichage des informations sur la batterie...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Pièces et accessoires Les tableaux suivants reprennent les pièces remplaçables par l'utilisateur pour les divers modèles d'outils de diagnostic ainsi que les accessoires en option spécifiques. Pour des accessoires en option supplémentaires, visitez le site www.flukebiomedical.com.
Page 127
Pièces et accessoires Pièces de rechange (suite) Jeu de sondes de tension (rouge, bleu, gris ou vert) conçues pour une VPS410-R (rouge) utilisation avec les modèles Medical ScopeMeter Fluke Biomedical 190M- VPS410-B (bleu) 4 et 190M-2. VPS410-G (gris) Le jeu comprend les articles suivants (non disponibles séparément) : VPS410-V (vert) •...
Page 128
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Pièces de rechange (suite) Batterie Li-ion pour le modèle 190M-2 (26 Wh), BP290 W Déconseillée pour le modèle 190M-4 Batterie Li-ion pour le modèle 190M-4 (52 Wh) BP291 Sangle de suspension 946769 Mallette rigide pour le transport C290 ®...
Entretien de l'outil de diagnostic Accessoires en option Accessoires en option Article Code commande Jeu d'accessoires d'extension pour sonde AS400 Le jeu comprend les articles suivants (non disponibles séparément) : • 1 x pince crocodile industrielle pour pointe de sonde (noir) •...
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Dépannage L'écran reste noir • Assurez-vous que l'outil de diagnostic est allumé L'outil de diagnostic s'arrête après un court (appuyez sur instant • Vous pourriez avoir un problème de contraste de • Les batteries peuvent être déchargées. Contrôlez le symbole de batterie dans l'angle supérieur droit de USER l'écran.
Entretien de l'outil de diagnostic Dépannage FlukeView ne reconnaît pas l'outil de diagnostic • Assurez-vous que l'outil de diagnostic est branché. • Assurez-vous que le câble d'interface est correctement connecté entre l'outil de diagnostic et le PC. Utilisez le port mini-USB de l'outil de diagnostic uniquement avec un ordinateur.
Page 132
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
L'outil de diagnostic a été conçu et testé conformément aux Caractéristiques de performance normes EN/CEI 61010-1:-2001, EN/CEI 61010- La société Fluke Biomedical garantit les propriétés exprimées 031:2002+A1:2008 degré de pollution 2 (conformément au en valeurs numériques, compte tenu des tolérances citées.
Précision verticale ....±(2,1 % + 0,04 gamme/div) Bande passante, couplé CC 2 mV/div : ±(2,9 % + 0,08 gamme/div) Fluke Biomedical 190M-2, 190M-4 ..200 MHz (-3 dB) Pour les mesures de tension avec la sonde 10:1, Limite inférieure de fréquence, couplé CA ajoutez la précision de la sonde, voir la section...
Page 135
Spécifications Oscilloscope Tableau 2. Longueur d'enregistrement (échantillons/points par entrée) Fonction de détection Fonction de détection de Fréquence d'échantillonnage Mode de parasites activée parasites désactivée max. 190M-2/-4: 2,5 GS/s (1 ou 2 canaux Oscilloscope - Normal 300 paires min/max 3 k d'échantillons réels activés) comprimés en un écran (300 échantillons par écran)
Spécifications Oscilloscope Déclenchement vidéo Réglage automatique « Auto Set » continu Normes ..PAL, PAL+, NTSC, SECAM, Non entrelacé Atténuateurs de sélection automatique et base de temps, Connect-and-View™ automatique, déclenchement avec Modes ..Lignes, sélection de lignes, Field 1 ou Field 2 sélection automatique de la source.
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Tension CA (V CA) Mesures automatiques d'oscilloscope La précision de tous les relevés se situe dans ± (% du Tension maximum relevé + nombre de prises) de 18 °C à 28 °C. Ajoutez 0,1x avec sonde 10:1 ..........
Spécifications Mesures automatiques d'oscilloscope Toutes les précisions sont valides si : Ampères (AMP) • L'amplitude de la forme d'onde est plus large Avec pince de courant ou shunt de courant en option qu'une division • Intervalles ....identique à V CC, V CA, VCA+CC Au moins 1,5 période de forme d'onde est visible à...
Page 140
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Précision Vpwm 1 Hz à pleine bande passante ..±(0,5 % +2 points) Objectif (5 s/div à 10 ns/div et 10 périodes à l'écran). mesurer les signaux modulés sur la largeur d'impulsion, tels que les courants de sortie des variateurs de vitesse Rapport cyclique (DUTY) Principe Gamme .............
Spécifications Mesures de multimètre pour le modèle 190M-4 Puissance (A et B, C et D) Sensibilité de la sonde ........1 mV/°C° Précision ..........±(1.5 % +5 points) Ratio de facteur de puissance ....entre Watts et VA Intervalle ..........de 0,00 à 1,00 (ajoutez la précision de la sonde de température pour une précision globale) Watt ........
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Ω Ohms ( Mesures de multimètre pour le modèle 190M-2 Gammes ......, 500,0 Ω, 5 000 kΩ, 50,00 kΩ, La précision de toutes les mesures se situe entre 500,0 kΩ, 5 000 MΩ, 30,00 MΩ ±...
Page 143
Spécifications Mesures de multimètre pour le modèle 190M-2 Tension CA+CC (TRMS) Température (TEMP) Gammes .. 500,0 mV, 5 000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1 100 V Avec sonde de température en option Intervalles (°C) ........-4-40,0 à +100,0 ° Mesure de pleine échelle ......
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Taille de l'enregistrement ....30k points par trace Enregistreur Durée d'enregistrement ......6 s à 48 heures TrendPlot (multimètre ou oscilloscope) Modes d'acquisition ..Single Sweep (balayage unique) Enregistreur de diagrammes qui saisit un graphique de Déroulement continu valeurs min.
Spécifications Mesures avec les curseurs Divers Modes de curseur ......curseur vertical unique Affichage curseurs verticaux doubles Zone d'affichage ........126,8 x 88,4 mm curseurs horizontaux doubles (mode d'oscilloscope) Résolution ..........320 x 240 pixels Rétro-éclairage ..... LED (à compensation thermique) Marqueurs ..
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi • 100 écrans d'oscilloscope à entrée 2/4 canaux (Replay) Batterie Li-ion rechargeable (modèles BP 290 et BP291) : Autonomie (capacité > 80 %) ..300x charge/décharge Nombre de mémoires « image de l'écran » ....1/9 Chaque mémoire contient une image de l'écran Température ambiante autorisée pendant la charge : ......
Spécifications Environnement Ports d'interface Environnement Deux ports USB fournis. Les ports sont complètement Environnement ..... MIL-PRF-28800F : Classe 2 isolés du circuit de mesure flottante de l'outil de Température diagnostic. Fonctionnement : • Un port hôte USB est directement connecté au lecteur batterie installée ...........
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Compatibilité électromagnétique (EMC) Emissions et immunité ..EN/CEI 61326-1 (2005-12) Protection du boîtier ......IP51, ref. : CEI60529 Certifications Conforme à ..(CE), (CSA), (N10140) Sécurité Conçu pour 1 000 V CAT III, 600 V CAT IV, degré...
Page 149
Spécifications Sécurité Tension d'entrée max Potentiel flottant max. CEI 61010 Medical ScopeMeter seul, Emplacement de l'entrée Catégorie de mesure ou Medical ScopeMeter + accessoire VPS410 Entrée BNC A, B, (C, D) 300 V CAT IV Entre n’importe quelle borne et la terre .. 1 000 V CAT III directement 600 V CAT IV Entre deux bornes ........
Page 150
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi VOLTAGE (Vrms) MAX. INPUT CAT III (-502: CAT II) 1000 VOLTAGE (Vrms) CAT IV (-502: CAT III) 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 50 100 200 FREQUENCY (kHz) 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 50 100 FREQUENCY (MHz) Figure 53.
Spécifications Sonde 10:1 VPS410 Sonde 10:1 VPS410 Précision Précision de la sonde lorsqu'elle est paramétrée sur l'outil de diagnostic : CC jusqu’à 20 kHz ..........±1 % 20 kHz à 1 MHz ............±2 % 1 MHz à 25 MHz ............. ±3 % Pour les fréquences plus hautes, le point d'abaissement de la sonde commencera à...
Mode d'emploi Immunité électromagnétique Les outils de diagnostic Fluke Biomedical série 190M, ainsi que les accessoires standard, sont conformes à la directive CEE 2004/108/CE relative à l'immunité CEM, telle que définie par la norme EN 61326-1 (voir tableaux ci-dessous). Distorsion du signal court-circuité avec la sonde de tension VPS410 (mode oscilloscope, 10 ms/div) : Tableau 3.
Page 153
Spécifications Immunité électromagnétique Tableau 6 Pas de perturbation visible E = 1V/m Plage de fréquences de 2 GHz à 2,7 GHz Gammes de 500 mV à 1 000 V, 500 ohms à 30 Mohms...
Page 154
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Index Capture des pics, 28 Capture des pointes de tension, 28 —A— —B— Caractéristiques de performance, Accessoires, 93, 116 Bande passante, 110, 118 Acquisition des formes d'onde, 30 Batterie Caractéristiques de sécurité, 109 Catégorie de mesure, 8 Adaptateur secteur, 116 charge, 2, 110 Charge, 110 Additionner les formes d'onde, 33...
Page 156
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Connexions, 18 modes, 112 Données relatives à Connexions d'entrée, 19 N-Cycle, 72 l'environnement, 109 Connexions pour la mesure, 18, 42 niveau, 66 Dot-Join, 27 Continuité, 118 pente, 66 Durée de fonctionnement, 121 Contraste, 102 pente double, 66 Contraste de l'écran, 102 pré-déclenchement, 67...
Page 157
Index suite —F— —G— Jeu de sondes de tension 100 1, 119 Facteur de puissance, 117 Gel de l’affichage, 25 Facteur de puissance Graphique à barres, 43 —K— (Puissance...), 23 FFT, 34 —H— Kit de rechange, 117 Filtrage, 32 Kit de rechange pour sonde, 117 FlukeView, 118 Heure, 103 Kit de rechange RS400, 117...
Page 158
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Masquage du menu, 101 Mode Single Sweep, 53 —P— Masquer le menu, 17 Mode XY, 33 Pack de batterie Mécanique, 122 Modification du nom des fichiers, utilisation sûre, 9 Mémoire, 122 Pente, 112 Mesure d'ampères, 43 Monocoup, 71 Persistance, 27 Mesure de courant, 43...
Page 159
Index suite Réinitialiser, 15 —V— Sonde VPS420-R 100 Relevés, 23 1, 119 V/Hz, 116 190-104, 39, 42 Sondes de tension, 3, 117 VA, 117 190-204, 39 Sondes de tension 100 VA (Puissance...), 23 Remplacement des batteries, 111 1, 119 VA Reactive, 117 Replay, 120 Soustraire les formes d'onde, 33 VA réactive (Puissance...), 23...
Page 160
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Annexes Annexe Titre Page Installation des pilotes USB ............... A-1 Fiche technique de sécurité (MSDS) du pack de batterie ......B-1 Procédures de sécurité de l’outil ..............C-1...
Annexe A Installation des pilotes USB Introduction Remarque : L'outil Medical ScopeMeter série 190M requiert Les outils Medical ScopeMeter série 190M sont livrés le chargement de deux pilotes en séquence vers avec une interface USB (connecteur : USB de type l'ordinateur.
Page 164
Il n'est pas nécessaire de les éteindre. Si aucun pilote n'est installé pour l'outil Medical ScopeMeter série 190M de Fluke Biomedical, Windows détecte un nouveau matériel et l'assistant d'installation de nouveau matériel s'ouvre. Selon la configuration de votre ordinateur, Windows peut vous proposer de faire une recherche sur le site Internet des mises à...
Page 165
Annexes Installation des pilotes USB Dans la fenêtre suivante, cliquez sur « Suivant » pour installer le logiciel automatiquement. Windows télécharge automatiquement les pilotes depuis le Centre de téléchargement de pilotes Windows sur Internet. Si aucune connexion à Internet n'est disponible, chargez les pilotes depuis le CD-ROM fourni avec l'oscilloscope ScopeMeter.
Page 166
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Après cette première étape, l'assistant d'installation de nouveau matériel redémarre, cette fois pour installer le pilote du port série USB. Cliquez sur « Suivant » pour installer le logiciel automatiquement. Windows télécharge automatiquement les pilotes depuis le Centre de téléchargement de pilotes Windows sur Internet.
Page 167
Annexes Installation des pilotes USB Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Quand l'installation du pilote est terminée, cliquez sur « Terminer » pour finir la dernière étape de l'installation du pilote. Vous êtes maintenant prêt à utiliser l'oscilloscope ScopeMeter avec le logiciel FlukeView SW90W version 5.0 ou ultérieure.
Page 168
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi Pour vérifier que les pilotes sont installés correctement, connectez l'outil de diagnostic à votre ordinateur et ouvrez le Gestionnaire de périphériques. (Voir le fichier d'Aide de votre ordinateur pour savoir comment ouvrir le Gestionnaire de périphériques avec votre version de Windows) A partir du Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le symbole + pour développer le niveau «...
Page 169
Il peut arriver que d'autres applications installées sur l'ordinateur occupent automatiquement le port nouvellement créé. La plupart du temps, il suffit de débrancher le câble USB de l'outil Medical ScopeMeter série 190M de Fluke Biomedical, d'attendre une minute environ, puis de rebrancher le câble.
Page 171
Fiche technique de sécurité (MSDS) du pack de batterie Annexe B Fiche technique de sécurité (MSDS) du pack de batterie Pack de batterie Li-ion Pour obtenir une fiche technique de sécurité (MSDS) relative à la batterie ou pour des renseignements sur la conformité, contactez Fluke Biomedical.
Page 172
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...
Annexes Procédures de sécurité de l’outil Annexe C Procédures de sécurité de l’outil Mémoire 2. D5000, D5002 : 2 x 64 Mo de mémoire flash EEPROM pour 190M-2 ; 2 x 32 Mo de mémoire flash Les outils Medical ScopeMeter série 190M de Fluke EEPROM (pour les outils à...
Page 174
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi d'interface à distance dédiées (disponibles uniquement pour une utilisation par l'usine Fluke). Le chargement du micrologiciel de l'outil s'effectue à l'aide d'un programme logiciel dédié, disponible uniquement dans les centres de service après-vente Fluke agréés. Les constantes d'étalonnage stockées dans D5000 et D5002 peuvent être lues à...
Page 175
Annexes Procédures de sécurité de l’outil Sélectionnez DELETE à l'aide des touches fléchées haut/bas. Appuyez sur ENTER. ENTER Appuyez sur F2 - SELECT ALL. Appuyez sur ENTER. ENTER Appuyez sur F4 - YES pour confirmer la suppression. Si l'outil de diagnostic n'est pas alimenté sur adaptateur secteur, le retrait de la batterie pendant 10 minutes aura pour effet de supprimer toutes les données stockées dans la mémoire SRAM.
Page 176
190M Series Medical ScopeMeter Mode d'emploi...