Sommaire des Matières pour EWM Taurus 355 Synergic S LP MM TKM
Page 1
Manuel d'utilisation Postes de soudage Taurus 355 Synergic S LP MM TKM 099-005421-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 13.12.2022...
Page 2
à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la f onction proprement dite de l'installation.
Page 3
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................3 2 Pour votre sécurité......................6 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ......... 6 Explication des symboles ..................7 Consignes de sécurité...
Page 4
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 5.3.6.3 Composants accessoires pour le réglage du point de travail .....41 5.3.7 forceArc / forceArc puls ................42 5.3.8 rootArc/rootArc puls .................42 5.3.9 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) ........43 5.3.9.1 Explication des fonctions et des symboles ........43 5.3.9.2 Coupure automatique..............43...
Page 5
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 5.10.3.14Mode Bloc-JOB (P16) ..............73 5.10.3.15Sélection de programme à l'aide de la touche de torche standard (P17) ....................73 5.10.3.16Indication de la valeur moyenne lors de la fonction superPuls (P19) ...74 5.10.3.17Définition du soudage à...
Page 6
Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
Page 7
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme appuyer et relâcher (effleurer / ap- Observer les particularités techniques puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 10
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
Page 11
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
Page 12
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
Page 13
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
Page 14
Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.3 Soudage dans des locaux présentant des risques électriques accrus Les sources de courant de soudage avec ce marquage peuvent être employées pour le sou- dage dans un environnement qui comporte des dangers électriques accrus (par ex. cuves). À cet ef fet, observer les prescriptions nationales et internationales applicables.
Page 15
Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Si la représentation de la configuration du générateur est divergente, cela peut résulter de l'ajout d'options en usine ou de post-équipement > voir le chapitre 9. Illustration 4-1 099-005421-EW502 13.12.2022...
Page 16
Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Poignée de transport Commande du poste > voir le chapitre 4.3 Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour le raccordement de composants accessoires analogiques (commande à distance, ligne de commande, torche de soudage, etc.) Raccord de torche de soudage (raccord Euro ou fiche Dinse) Courant de soudage, gaz de protection et gâchette de torche intégrés Prise Park, fiche de choix de polarité...
Page 17
Description du matériel – Aperçu rapide Vue interne Vue interne Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Volet de protection Cache pour le coffret dévidoir et d'autres éléments de commande. Des autocollants d'information supplémentaires propres à l'utilisation et à la maintenance du générateur selon la série de générateurs respective sont collés sur la face intérieure du volet.
Page 18
Description du matériel – Aperçu rapide Vue interne 4.2.1 Eléments de commande du poste Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Bouton, Disjoncteur automatique Protection de l’alimentation du moteur du dévidoir rétablir le f usible déclenché par une pression du bouton Commutateur fonction de la torche de soudage (torche de soudage spéciale nécessaire) --- Passage d'un programme ou d'un JOB à...
Page 19
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Bouton-poussoir, sélection de la tâche de soudage (JOB) Sélectionner la tâche de soudage à l'aide de la liste des tâches de soudage (JOB- LIST) (pas Phoenix Expert).
Page 20
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Bouton-poussoir Modes opératoires (séquences de fonctionne- ment) > voir le chapitre 5.3.9 ---------- 2 temps -------- 4 temps --------- Signal lumineux vert : 2 temps spécial ---- Signal lumineux rouge : points MIG --------- 4 temps spécial Bouton-poussoir, effet self (dynamique de l'arc)
Page 21
Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Valeurs de con- Paramètre Valeurs réelles Valeurs Hold signe Courant de soudage Épaisseur du matériau Vitesse de dévidage du fil Tension de soudage ...
Page 22
Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
Page 23
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque d’accident suite à un transport non conforme d’appareils non adaptés au le- vage ! Le levage et la suspension de l’appareil ne sont pas admissibles ! L’appareil risque de chuter et de blesser des personnes ! Les poignées, sangles et supports sont unique- ment destinés au transport manuel ! •...
Page 24
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.3 Câble de masse, généralités ATTENTION Risque de brûlure en cas de raccordement inadéquat du courant de soudage ! Des fiches courant de soudage (raccordement des générateurs) non verrouillées ou un encrassement du raccord de pièce (peinture, corrosion) peuvent causer un échauffe- ment des points de connexion ou des conducteurs et occasionner des brûlures en cas de contact ! •...
Page 25
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.5 Refroidissement de la torche 5.2.6 Raccordement du module de refroidissement Illustration 5-2 Pos. Symbole Description Module de refroidissement Prise de raccordement, 4 broches Tension d’alimentation du ref roidisseur Prise de raccordement, 8 broches Ligne de commande du refroidisseur •...
Page 26
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.7 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacille- ments) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
Page 27
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.8 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
Page 28
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.9 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
Page 29
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.10 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une fixation insuffisante ou inappropriée des bouteilles de gaz de pro- tection peut entraîner des blessures graves ! •...
Page 30
Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.10.2 Raccordement du flexible de gaz de protection Illustration 5-9 Pos. Symbole Description Bouteille de gaz de protection / détendeur Filetage de raccordement – G ¼" Raccord du gaz de protection (entrée) •...
Page 31
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.11 Volet de protection, commande de poste de soudage Illustration 5-10 Pos. Symbole Description Volet de protection Volet de protection Bras de fixation, volet de protection • Appuyer le bras de fixation droit du volet de protection vers la droite et retirer le volet de protection. Procédé...
Page 32
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Préparation au raccordement des torches de soudage avec gaine fil : • Faire avancer le tube capillaire du côté du dévidoir en direction du raccord Euro et le sortir au niveau de ce dernier. •...
Page 33
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • Brancher la f iche de sélection de polarité dans la prise de raccordement du courant de soudage "+" et verrouiller en tournant vers la droite. • Introduire la f iche centrale du poste de soudage dans la prise centrale et visser avec un écrou d’ac- couplement.
Page 34
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.3.1 Utilisation de la bobine de fil ATTENTION Risque de blessure en cas de fixation incorrecte de la bobine de fil. Une bobine de fil fixée de manière incorrecte risque de se détacher du support de la bobine de fil, de tomber et de causer en conséquence des dommages sur le poste ou de blesser des personnes.
Page 35
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.3.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Illustration 5-16 Pos. Symbole Description Garrot Le garrot sert à bloquer les étriers de fermeture des galets. Étrier de fermeture Les étriers de f ermeture servent à bloquer les galets. Unité...
Page 36
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. Afin de pouvoir les différencier, les galets portent un repère de couleur (voir tableau Vue d'ensemble galets). En cas d'utilisation de diamètres de fil >...
Page 37
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.3.3 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
Page 38
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • La f orce de pression doit être réglée au niveau des écrous de réglage de l'unité de pression et ce, in- dépendamment pour chaque côté (entrée/sortie de fil) en fonction du métal d'apport utilisé. Un tableau des valeurs de réglage figure sur une étiquette placée à...
Page 39
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.4 Sélection du travail de soudage Pour sélectionner la tâche de soudage, suivre la procédure suivante : • Sélectionner les paramètres de base (type de matériau, diamètre de fil et type de gaz de protection et sélectionner le mode opératoire de soudage (sélectionner le numéro de JOB à...
Page 40
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.5 Procédé de soudage MIG/MAG conventionnel (GMAW non synergic) Il n'est possible de modifier le numéro de JOB que lorsque le courant de soudage ne circule pas. La vitesse du fil et la tension de soudage peuvent être définies indépendamment l’une de l’autre dans deux plages de puissance : •...
Page 41
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.6 Puissance de soudage (point de travail) La puissance de soudage est réglée selon le principe de la commande monobouton. L’utilisateur peut régler son point de travail au choix comme vitesse de fil, courant de soudage ou épaisseur du matériau. La tension de soudage optimale pour le point de travail est calculée et paramétrée par le poste de sou- dage.
Page 42
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.7 forceArc / forceArc puls Arc puissant à température réduite et direction stable avec pénétration en profondeur pour le niveau de puissance supérieur. Illustration 5-25 • Angle d’ouverture réduit grâce à une pénétration en profondeur et un arc à direction stable •...
Page 43
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.9 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) Les paramètres de soudage - pré-gaz, combustion à l’air libre, etc.- font l’objet d’un préréglage optimal pour de nombreuses applications (mais sont ajustables). 5.3.9.1 Explication des fonctions et des symboles Symbole Signification Actionner la gâchette Relâcher la touche de sélection de la torche...
Page 44
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 2 temps Illustration 5-27 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz). • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
Page 45
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 2 temps Illustration 5-28 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression » •...
Page 46
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Points Illustration 5-29 Le délai de démarrage t doit être ajouté au délai de point t start 1er temps • Appuyez sur le bouton de la torche et maintenez-le enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-gaz). •...
Page 47
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 4 temps Illustration 5-30 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
Page 48
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Spécial 4 temps Illustration 5-31 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression » •...
Page 49
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.10 Déroulement du programme MIG/MAG (mode « Program-Steps ») Certains matériaux comme l’aluminium nécessitent des fonctions spéciales pour pouvoir assurer un sou- dage sûr et de haute qualité. Le mode opératoire 4 temps Spécial avec les programmes suivants : •...
Page 50
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.10.4 Exemple, soudage aluminium (spécial 4 temps) Illustration 5-35 5.3.11 Mode Programme principal A La multitude de travaux de soudage ou positions sur une pièce nécessitent différentes puissances de soudage (points de travail) ainsi que différents programmes de soudage. Les paramètres suivants sont enregistrés dans chacun des 16 programmes disponibles : •...
Page 51
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Exemple 1 : Pièces avec soudage de tôles d'épaisseurs différentes (2 temps) Illustration 5-36 Exemple 2 : Soudage de différentes positions sur une pièce (4 temps) Illustration 5-37 Exemple 3 : Soudage aluminium de tôles d'épaisseurs différentes (Spécial 2 ou 4 temps) Illustration 5-38 Vous pouvez définir jusqu'à...
Page 52
Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.3.13 Torche spéciale MIG/MAG Vous trouverez les descriptions des fonctions et des instructions plus avancées dans le manuel d'utilisation de chaque torche de soudage ! 5.3.13.1 Mode Programme et Montée/Descente Illustration 5-39 Pos. Symbole Description Commutateur fonction de la torche de soudage (torche de soudage spéciale nécessaire) --- Passage d'un programme ou d'un JOB à...
Page 53
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.4.1 Préparation de la torche de soudage TIG La torche de soudage TIG doit être équipée en fonction du travail de soudage ! • Montez une électrode de tungstène adaptée et •...
Page 54
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.4.4 Réglage du courant de soudage Illustration 5-42 5.4.5 Amorçage d’arc 5.4.5.1 Liftarc Illustration 5-43 L’arc est amorcé par contact avec la pièce : a) Placer le tube contact et la pointe de l’électrode de tungstène avec précaution sur la pièce (le courant Lif tarc passe indépendamment du courant principal défini) b) Incliner la torche et le tube contact jusqu’à...
Page 55
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.4.6 Modes opératoires (séquences de fonctionnement) 5.4.6.1 Explication des fonctions et des symboles Symbole Signification Actionner la gâchette Relâcher la touche de sélection de la torche Tapoter la gâchette (enfoncer rapidement puis relâcher) Le gaz protecteur circule Perf ormance de soudage Pré-écoulement de gaz...
Page 56
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Mode 2 temps Illustration 5-44 Sélection • Sélectionner le mode opératoire 2 temps 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage se produit avec Liftarc.
Page 57
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Mode 4 temps Illustration 5-46 Sélection • Sélectionner le mode opératoire 4 temps 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage se produit avec Liftarc.
Page 58
Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Spécial 4 temps Illustration 5-47 Sélection • Sélectionner le mode de fonctionnement spécial à 4 temps Temps • Appuyer sur la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) L’amorçage de l’arc s´effectue avec Liftarc.
Page 59
Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée 5.5.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masse ATTENTION Risque d’écrasement et de brûlure ! Le remplacement des baguettes d’électrodes présente un risque d’écrasement et de brûlure ! • Porter des gants de protection appropriés et secs. •...
Page 60
Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée 5.5.2 Sélection du travail de soudage EXIT Illustration 5-49 5.5.3 Réglage du courant de soudage Illustration 5-50 5.5.4 Arcforce Illustration 5-51 Réglage : • Valeurs négatives : types d’électrodes rutiles • Valeurs proches de zéro : types d’électrodes basiques •...
Page 61
Structure et fonctionnement Commande à distance 5.5.6 Anti-collage : L’anti-collage prévient le recuit de l’électrode. Si l’électrode colle malgré Arcforce, le générateur bascule automa- tiquement sur le courant minimal en environ 1 s. Le recuit de l'électrode est exclu. Contrôler le réglage du courant de soudage et le corriger pour la tâche de soudage ! Illustration 5-53 Commande à...
Page 62
Structure et fonctionnement Interf ace PC 5.7.1 Prise de raccordement pour commande à distance 19 broches Illustration 5-54 Bro- Forme du Désignation signal Sortie Raccordement pour blindage de câble (PE) Sortie Tension de réf érence pour potentiomètre 10 V (max. 10 mA) Entrée Consigne tension pilote (0 V - 10 V) - vitesse de dévidage du fil Sortie...
Page 63
Structure et fonctionnement Commande d'accès 5.8.1 Raccord Endommagements du poste ou dysfonctionnements liés à un raccordement au PC non con- forme ! Si l'interface SECINT X10USB n'est pas utilisée, le poste risque d'être endommagé ou des dys- fonctionnements peuvent se produire au niveau de la transmission de signaux. Le PC peut être détruit par impulsion d'amorçage haute fréquence.
Page 64
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10 Paramètres spéciaux (réglages avancés) Les paramètres spéciaux (P1 à Pn) sont utilisés pour la configuration propre au client des fonctions du poste. L'utilisateur bénéficie ainsi d'une flexibilité maximale pour l'optimisation de ses besoins. Ces réglages ne s'effectuent pas directement sur la commande de poste de soudage car un réglage ré- gulier des paramètres n'est généralement pas nécessaire Le nombre de paramètres spéciaux sélection- nables peut varier entre les commandes de poste de soudage utilisées dans le système de soudage (voir...
Page 65
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) Affichage Réglage/Sélection Mode de modification, réglage des valeurs limites 0 = -------- Mode de modification désactivé (Réglage d'usine) 1 = -------- Mode de modification activé Le témoin Programme principal (PA) clignote Commutation du programme avec torche de soudage standard 0 = pas de commutation de programme (réglage d'usine) 1 = -------- 4 temps spécial 2 = -------- spécial 4 temps spécial (n temps actif)
Page 66
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) Affichage Réglage/Sélection Définition de valeur absolue pour programmes relatifs Le programme de démarrage (P ), le programme d'évanouissement(P ) et le pro- START gramme de fin (P ) peuvent être réglés au choix sur des valeurs relatives par rapport au programme principal (P ) ou sur des valeurs absolues.
Page 67
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3 Présentation détaillée des paramètres spéciaux 5.10.3.1 Temps rampe enfilage du fil (P1) L’enf ilage du fil débute à 1,0 m / min pendant 2 sec. Avec la fonction rampe, on passe ensuite à 6,0 m / min.
Page 68
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3.6 Mode de modification, réglage des valeurs limites (P7) Le mode de modification est simultanément activé ou désactivé pour tours les Jobs et les programmes correspondants. Une plage de modification de la vitesse du fil (DV) et de la modification de la tension de soudage (Ukorr) est prédéfinie pour chaque job.
Page 69
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3.7 Commutation de programme à l'aide de la touche de torche standard (P8) Fonctions spéciales 4 temps (programme absolu 4 temps) • Temps 1 : le programme absolu 1 est démarré • Temps 2 : le programme absolu 2 est démarré une fois le temps de démarrage « tstart » écoulé. •...
Page 70
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) La sélection des programmes (P ) correspond au nombre de temps défini dans le temps n. temps • Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée. • Le gaz protecteur se répand (pré-gaz). •...
Page 71
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3.10 Réglage du temps Tipp 4Ts (P11) Le temps Tipp de permutation entre le programme principal et le programme principal restreint peut être réglé à 3 niveaux. 0 = Pas de Tipp 1 = 320 ms (par défaut) 2 = 640 ms 5.10.3.11 Commutation des listes de Jobs (P12) Désignation...
Page 72
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) Copie de Jobs, fonction « Copy to » La plage cible possible est comprise entre 129 et 169. • Conf igurer au préalable le paramètre spécial P12 sur P12 = 2 ou P12 = 1 ! Illustration 5-62 5.10.3.12 Limites inférieure et supérieure de la commutation de Jobs à...
Page 73
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3.14 Mode Bloc-JOB (P16) Les composants accessoires suivants prennent en charge le mode Bloc-JOB : • Torche de soudage montée/descente avec afficheur un chiffre à 7 segments (une paire de touches) Dans le JOB 0, le programme 0 est toujours actif. Dans tous les autres JOBS, le programme 1 est ac- tif .
Page 74
Structure et fonctionnement Paramètres spéciaux (réglages avancés) 5.10.3.16 Indication de la valeur moyenne lors de la fonction superPuls (P19) Fonction active (P19 = 1) • En cas d'utilisation de la fonction superPuls, la valeur moyenne pour le rendement des programmes A ) et B (P ) s'affiche à...
Page 75
Structure et fonctionnement Menu de configuration des postes 5.11 Menu de configuration des postes Illustration 5-63 Affichage Réglage/Sélection Résistance de ligne 1 Résistance de ligne pour le premier circuit du courant de soudage 0 mΩ - 60 mΩ (8 mΩ en usine).
Page 76
Structure et fonctionnement Menu de configuration des postes 5.11.1 Alignement résistance de ligne La valeur de résistance des lignes peut être réglée directement ou bien alignée par la source de courant. À la livraison, la résistance de ligne des sources de courant est réglée sur 8 mΩ. Cette valeur correspond à...
Page 77
Structure et fonctionnement Mode économie d'énergie (Standby) 1 Préparation • Mettre le générateur de soudage hors tension. • Dévisser la buse de gaz de la torche de soudage. • Couper le f il de soudage à ras du tube contact. •...
Page 78
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 79
». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-005421-EW502 13.12.2022...
Page 80
Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
Page 81
Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 82
Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Catégorie Cause possible Remède Rupture de l’arc Contrôler le dévidage (Interf ace soudage mécanisé) Erreur d’amorçage (après 5 s) Contrôler le dévidage (Interf ace soudage mécanisé) Contrôler l’interrupteur d’arrêt d’urgence de Arrêt d’urgence l’interf ace soudage mécanisé Identif ication du dévidoir Contrôler les raccordements des câbles Erreur d’af fectation des nu-...
Page 83
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Les prérequis de base pour un parfait fonctionnement restent avant tout le métal d'apport nécessaire à l'application et un équipement en poste adapté au gaz spécifique au procédé ! Légende Symbole Description...
Page 84
Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-1 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
Page 85
Résolution des dysfonctionnements Restauration des paramètres d’usine des jobs (tâches de soudage) Restauration des paramètres d’usine des jobs (tâches de soudage) Tous les paramètres de soudage enregistrés pour le client sont remplacés par les réglages d'usine. 7.4.1 Réinitialisation des jobs individuels ENTER RESET EXIT...
Page 86
Caractéristiques techniques Taurus 355 Synergic S Caractéristiques techniques Taurus 355 Synergic S Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! MIG/MAG Électrode enrobée Courant de soudage (I 5 A à 350 A Tension de soudage normalisée (U 14,3 V à...
Page 87
Accessoires Ref roidissement de la torche Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Refroidissement de la torche Type Désignation Référence cool50 U40 Ref roidisseur 090-008598-00502...
Page 88
Accessoires Accessoires généraux Accessoires généraux Type Désignation Référence AK300 Adaptateur pour bobines K300 094-001803-00001 CA D200 Adaptateur de centrage pour bobine de 5 kg 094-011803-00000 16A 5POLE/CEE Connecteur réseau 094-000712-00000 DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Détendeur pour bouteille avec manomètre 394-002910-00030 G1 G1/4 R 3M Tuyau à...
Page 89
Accessoires Mise en réseau / Xnet Mise en réseau / Xnet Type Désignation Référence Xnet LAN Gateway Passerelle LAN dans un boîtier externe 090-008833-00502 Xnet WiFi Gateway Passerelle Wi-Fi dans un boîtier externe 090-008834-00502 Kit de remplacement Xnet LAN : licence pour un Xnet Extended-Set LAN 091-008833-00001 générateur, une passerelle LAN, un câble réseau...
Page 90
Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 4R 0.6 MM/0.023 INCH...
Page 91
Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.3 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés Type Désignation Référence FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en 092-002848-00008 WHITE/ORANGE V/moletage pour fil fourré FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en 092-002848-00010 BLUE/ORANGE...
Page 93
Annexe Aperçu des paramètres - Plages de réglage 11.2 Aperçu des paramètres - Plages de réglage 11.2.1 Procédé de soudage MIG/MAG Plage de Affichage réglage Courant initial Correction de la longueur de l’arc dans le programme de dé- -9,9 - marrage P START Durée d’évanouissement du programme de démarrage P...
Page 94
Annexe Recherche de revendeurs 11.3 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005421-EW502 13.12.2022...