Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1681
Model:
Modelo:
Modèle:
24V RIGHT ANGLE DRILL
PERCEUSE D'ANGLE DROIT DE 24 V
TALADRO EN ÁNGULO RECTO DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 22
Versión en
español
Ver la página 44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex FX1681

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1681 Model: Modelo: Modèle: 24V RIGHT ANGLE DRILL PERCEUSE D’ANGLE DROIT DE 24 V TALADRO EN ÁNGULO RECTO DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en...
  • Page 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term "power tool"...
  • Page 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Page 5 SAFETY WARNINGS FOR ANGLE DRILL Wear ear protectors when impact drilling. • WARNING Exposure to noise can cause hearing loss. Some dust created by power sanding, sawing, Use the auxiliary handle. Loss of control can • • grinding, drilling and other construction cause personal injury.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
  • Page 8 FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS RIGHT ANGLE DRILL Fig. 1 Front Handle Auxiliary Handle Main Handle Keyed Chuck Chuck Key Hole Speed LED Work Chuck Jaws Chuck Key Holder Change Knob Light Turbo Function Button Variable-Speed Trigger Switch Direction-of-Rotation Hook (forward/center-lock/reverse) Selector Chuck Key...
  • Page 9 Model No. FX1681 Rated Voltage 24V d. c. Chuck Capacity 5/32 – 1/2 in. (4 – 13 mm) Low Speed High Speed No-load Speed 0-400/min (RPM) 0-1350/min (RPM) Turbo 0-490 /min (RPM) 0-1650/min (RPM) Anti-kickback Mechanical Clutch Soft start Overload protection...
  • Page 10 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the center position before attaching or detaching...
  • Page 11 INSTALL AND REMOVE BITS (FIG. 3, 4, AND 5) Fig. 3 Always be sure that the tool WARNING is switched off and the battery pack is removed before carrying out any work on the tool. To install the bit a. Lock the variable-speed trigger switch OFF on the tool by placing the direction-of-rotation selector in the center position.
  • Page 12 CHUCK KEY STORAGE Fig. 6 Your tool features a chuck key holder on the bottom of the tool. To prevent loss, return the chuck key into the chuck key holder after each use (Fig. 6). To install the chuck key into its holder Insert the chuck key vertically into the holder and the flat head into the groove as shown in Fig.
  • Page 13 INSTALL AND REMOVE HOOK Fig. 8 The hook is included with the tool but requires installation. To install the hook 1. Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation selector in the center position. 2. Remove the battery pack. 3.
  • Page 14 ADJUSTMENTS DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ Fig. 10 CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located in front of the variable-speed trigger switch.
  • Page 15 TURBO MODE Fig. 12 In turbo mode the tool delivers higher rotation speed. The torque remains the same. NOTE: When operating in turbo mode, the tool depletes the battery pack charge faster. NOTE: The turbo mode cannot be activated or deactivated while the tool is in operation.
  • Page 16 Variable-speed Trigger Switch This Angle Drill must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411...
  • Page 17 BIT BINDING Avoid drilling warped, wet, knotty, and/or • pitchy material if possible. To reduce the risk of WARNING Avoid drilling in material that you suspect • injury, hold or brace the contains hidden nails or other things that may tool securely.
  • Page 18 BRACING FOR REVERSE ROTATION Fig. 16 (FIG. 16) When drilling in reverse, the bit will rotate in a counterclockwise direction (A). If the bit binds in the hole, the bit will come to a sudden stop and the drill will suddenly react in a clockwise direction (B).
  • Page 19 DRILLING WOOD (FIG. 18) Fig. 18 For maximum performance, use high-speed steel or brad-point bits for wood drilling. Begin drilling at a very low speed to prevent • the bit from slipping off the starting point. Increase speed as the drill bit bites into the •...
  • Page 20 We recommend that all tool service be foreign matter. Do not attempt to clean by performed by a FLEX Factory Service Center or inserting pointed objects through openings. Authorized FLEX Service Station.
  • Page 21 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Page 22 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 24 Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 25 Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 26 Consignes de sécurité lorsque vous du plomb provenant de peinture au plomb, – utilisez de longues mèches de perçage : des cristaux de silices provenant des – briques et du ciment, et d’autres produits de Ne travaillez jamais à une vitesse plus élevée •...
  • Page 27 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 28 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 29 DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES PERCEUSE D’ANGLE DROIT Fig. 1 Poignée avant Poignée auxiliaire Poignée principale Mandrin à clé Trou pour clé de mandrin Bouton de Lampe de Support de clé Mâchoires du changement travail à DEL de mandrin mandrin de la vitesse Bouton de fonction Turbo Interrupteur à...
  • Page 30 Modèle N° FX1681 Tension nominale 24 V c.c. Capacité du mandrin 4 – 13 mm / 5/32 – 1/2 po Basse vitesse Haute vitesse Vitesse à vide 0-400 tr/min 0-1 350 tr/min Turbo 0-490 tr/min 0-1 650 tr/min Protection contre les...
  • Page 31 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Page 32 INSTALLATION ET RETRAIT DES MÈCHES Fig. 3 (FIG. 3, 4 ET 5) Assurez-vous AVERTISSEMENT toujours que l’outil est éteint et que le bloc-piles est retiré avant d’effectuer tout travail sur l’outil. Installation de la mèche a. Verrouillez l’interrupteur à gâchette à vitesse variable de l’outil en position d’arrêt en plaçant le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale.
  • Page 33 RANGEMENT DE LA CLÉ DU MANDRIN Fig. 6 Votre outil est équipé d’un support pour clé du mandrin au bas de l’outil. Pour éviter tout risque de perte, remettez la clé du mandrin dans son support après chaque utilisation (Fig. 6). Installation de la clé...
  • Page 34 INSTALLATION ET RETRAIT DU CROCHET Fig. 8 Le crochet est fourni avec l’outil mais doit être installé. Installation du crochet 1 Verrouillez l’interrupteur à gâchette de réglage de la vitesse de l’outil en position d’arrêt en plaçant le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale.
  • Page 35 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (VERS Fig. 10 L’AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / VERS L’ARRIÈRE) Après avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale (arrêt) pour prévenir tout risque de mise en marche accidentelle et de blessure possible.
  • Page 36 Pour changer le mode de vitesse Alignez le côté du bouton marqué « L » sur l’indicateur triangulaire pour le mode basse L’outil étant arrêté, poussez le bouton de vitesse / couple élevé ou le côté marqué « H » déverrouillage dans le sens de la flèche, puis pour le mode haute vitesse / couple faible.
  • Page 37 Cette perceuse d’angle ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411...
  • Page 38 COINCEMENT DE LA MÈCHE Maintenez les mèches auto-alimentées • alignées sur le plan de travail pour que les Pour réduire le AVERTISSEMENT mèches avancent en ligne droite. risque de Évitez si possible de percer des matériaux • blessure, tenez ou soutenez fermement déformés, mouillés, noueux et/ou poisseux.
  • Page 39 SÉCURISEZ L’OUTIL POUR LA ROTATION Fig. 16 EN SENS INVERSE (FIG. 16) Lors du perçage en sens inverse, la mèche tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A). Si la mèche se coince dans le trou, elle s’arrête brusquement, et la perceuse réagit soudainement dans le sens des aiguilles d’une montre (B).
  • Page 40 PERÇAGE DU BOIS (FIG. 18) Fig. 18 Pour obtenir la meilleure performance possible, utilisez des mèches en acier rapide ou des mèches de finition pour percer le bois. Commencez à percer à très basse vitesse • pour empêcher la mèche de déraper par rapport au point de perçage.
  • Page 41 PERÇAGE DE MAÇONNERIE (FIG. 19) Fig. 19 Pour obtenir la meilleure performance possible, utilisez des mèches pour maçonnerie à pointe au carbure lorsque vous percez des trous dans la brique, des tuiles/carreaux, du béton, etc. Maintenez une vitesse et une pression •...
  • Page 42 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Page 43 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Page 44 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 45 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
  • Page 46 Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Page 47 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 48 Instrucciones de seguridad cuando se Plomo procedente de pinturas a base de – plomo. utilicen brocas taladradoras largas: Sílice cristalina procedente de ladrillos y – No utilice nunca la herramienta a una • cemento y otros productos de mampostería. velocidad más alta que la velocidad nominal Arsénico y cromo procedentes de madera de máxima de la broca taladradora.
  • Page 49 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 50 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 51 DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES TALADRO EN ÁNGULO RECTO Fig. 1 Mango delantero Mango auxiliar Mango principal Mandril de fijación con llave Agujero para la llave del mandril Soporte para la llave Perilla de Luz de Mandíbulas cambio de trabajo LED del mandril del mandril velocidad...
  • Page 52 Núm. de modelo FX1681 Tensión nominal 24 V c. c. Capacidad de 5/32 – 1/2 pulgada (4 – 13 mm) mandril Velocidad baja Velocidad alta Velocidad sin carga 0-400/min (RPM) 0-1350/min (RPM) Turbo 0-490 /min (RPM) 0-1650/min (RPM) Antirretroceso Sí...
  • Page 53 ENSAMBLAJE Desinstale el ADVERTENCIA Fig. 2 paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO”...
  • Page 54 INSTALE Y DESINSTALE LAS BROCAS Fig. 3 (FIG. 3, 4 Y 5) Asegúrese siempre ADVERTENCIA de que la herramienta esté apagada y que el paquete de batería se haya retirado antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la herramienta. Para instalar la broca a.
  • Page 55 ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE DEL Fig. 6 MANDRIL Esta herramienta cuenta con un soporte para la llave del mandril, ubicado en la parte inferior de la herramienta. Para impedir que se pierda, devuelva la llave del mandril al soporte para la llave del mandril después de cada uso (Fig.
  • Page 56 INSTALE Y DESINSTALE EL GANCHO Fig. 8 El gancho está incluido con la herramienta, pero requiere instalación. Para instalar el gancho 1. Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO” de la herramienta colocando el selector del sentido de rotación en la posición central.
  • Page 57 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 10 (AVANCE/BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Esta herramienta está...
  • Page 58 Para cambiar el modo de velocidad Alinee el lado de la perilla mercado con la letra “L” con el indicador triangular para seleccionar el Con la herramienta detenida, empuje el botón de modo de velocidad baja / fuerza de torsión alta o liberación en el sentido de la flecha y luego gire la el lado marcado con la letra “H”...
  • Page 59 Este taladro en ángulo se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341...
  • Page 60 ATORAMIENTO DE LA BROCA Mantenga las brocas de avance automático • alineadas con la superficie de trabajo, para Para reducir el ADVERTENCIA que entren en línea recta. riesgo de lesiones, Evite taladrar material arqueado, mojado, con • agarre o soporte firmemente la herramienta. nudos y/o con resina, si es posible.
  • Page 61 SOPORTE PARA ROTACIÓN INVERSA Fig. 16 (FIG. 16) Cuando taladre en rotación inversa, la broca rotará en sentido contrario al de las agujas del reloj (A). Si la broca se atora en el agujero, se detendrá repentinamente y el taladro reaccionará...
  • Page 62 TALADRADO EN MADERA (FIG. 18) Fig. 18 Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas de acero de alta velocidad o de punta fina para taladrar madera. Comience a taladrar a una velocidad muy baja • para evitar que la broca resbale y se desvíe del punto de inicio.
  • Page 63 TALADRADO EN MAMPOSTERÍA (FIG. 19) Fig. 19 Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas para mampostería con punta de carburo cuando taladre agujeros en ladrillo, baldosa, concreto, etc. Mantenga una velocidad y una presión que • permitan cortar sin sobrecalentar la broca o el taladro.
  • Page 64 No intente limpiar la realizado por un Centro de Servicio de Fábrica herramienta insertando objetos puntiagudos a FLEX o una Estación de Servicio FLEX través de las aberturas. Autorizada. Ciertos agentes de...
  • Page 65 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...