13
2
1 - Warning: Do not touch Eyesight camera lens. 2 - Route
wire harness above stereo camera assembly as shown and
connect to pre-arranged vehicle connector. 3 - Ensure wire
harness is routed away from mounting hole. 4 - Feed wire
harness between roof trim panel and roof.
1 – Avertissement : Ne touchez pas à la lentille de la caméra
EyeSight. 2 – Faites passer le faisceau de câblage au-dessus
de la caméra stéréo comme il est illustré et branchez-le au
connecteur déjà installé dans le véhicule. 3 – Assurez-vous
que le faisceau de câblage passe à bonne distance de l'orifi ce
de montage. 4 – Faites passer le faisceau entre le pavillon et
le toit.
15
2
1
1 - Install wire harness cover onto mirror. 2 - Extend wire har-
ness cover to fi t snug against roof trim.
1 – Posez le couvre-faisceau sur le rétroviseur. 2 – Tirez
le couvre-faisceau jusqu'au pavillon pour faire disparaître
l'interstice.
PART NUMBERS
H501SVA200
H501SVA301
VEHICLE'S WITH EYESIGHT
VÉHICULES AVEC EYESIGHT
B
ISSUE
DATE
4/30/21
A
14
Connect to wire harness. Connect other end of wire harness
to auto dimming mirror.
Branchezle the wiring harness. Branchez l'autre extrémité du
faisceau au rétroviseur autoassombrissant.
16
Leave 3 - 4" of wire harness to allow for mirror adjustment.
Laissez 3 à 4 po de faisceau pour permettre le réglage du
rétroviseur.
SUBARU OF AMERICA
C
3 - 4" Wire Length
Longueur de fi l de 3 à 4 po
PAGE
5/7