Page 8
IT - Misure per l’installazione. UK - Measurements for installation. DE - Masangaben fur die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalacion. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalacao.
Page 9
IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2). UK - Hood fastening (1), check valve installation (2). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2).
Page 10
IT - Installazione tubo NRS UK - Fastening of NRS DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS...
Page 11
IT - Collegamento elettrico (5). - Assemblaggio camino (6+7). UK - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). DE - Elektrischer Anschluss (5). - Montage des Kamins (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7). ES - Conexión eléctrica (5). - Montaje de la chimenea (6+7).
Page 12
IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio (8+9) EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling (8+9) DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage (8+9) FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage (8+9) ES - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP (opcionales) : Montaje (8+9) RU - ФИЛЬТРЫ...
Page 13
PLANE IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage ES - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP (opcionales) : Montaje RU - ФИЛЬТРЫ...
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionne- ET MISES EN GARDE ment de la hotte et des mises en garde relatives. Après l'installation des hottes en acier inox, il est nécessaire d'efectuer le nettoyage de celles-ci pour retirer les résidus de colle de la protection et les taches éventuelles de graisse Le travail d'installation doit être efectué...
Page 15
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré- fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration.
Page 16
ÉCLAIRAGE (VELA) TIMER (LED rouge clignotante) La hotte est équipée d'un éclairage par des LED à haute eicacité, basse consommation et Arrêt automatique après 15 min. durée très élevée en conditions d'utilisation normale. La fonction se désactive (LED rouge éteinte) si : S'il faut remplacer le LED, s'adresser au service après-vente. - On éteint le moteur (touche - On fait varier la vitesse.