Télécharger Imprimer la page

Brizo T84101 Serie Instructions D'installation page 3

Publicité

▲Specify Finish
Note: Replacement parts for chrome models have no suffix.
Order BN finish for BN and PN models.
Order BZ finish for BZ and RB models.
▲Especifíque el Acabado
Nota: Las piezas de repuesto para los modelos de cromo
no tienen una abreviación para su acabado.
Orden acabado BN para los modelos BN y PN.
Orden acabado BZ para los modelos BZ y RB.
▲Précisez le Fini
Note: Les pièces de rechange des modèles
chromés ne portent pas de suffixe.
Ordonner le BN finition pour modèles BN et PN.
Ordonner le BZ finition pour modèles BZ et RB.
TROUBLESHOOTING TIPS
1. After installation, if there is too much of a gap between the decorative cover and
the escutcheon, this is caused by the rough body being in the wrong position
relative to the finished wall. To resolve this, disassemble the body spray. Remove
the rough body, and increase the distance from the finished wall to the end of the
pipe nipple (See illustration 2). Reinstall the components.
2. After installation, if the decorative cover rubs on the escutcheon when rotating
the body spray, this is caused by the body being in the wrong position relative to
the finished wall. To resolve this, disassemble the body spray. Remove the rough
body, and decrease the distance from the finished wall to the end of the pipe nipple.
(See illustration 2) Reinstall the components.
3. Low flow: If flow is disrupted for very long, there may be blockage on the screen
provided with the rough body. Disassemble the body spray and remove the rough
body. Inside the female IPS portion of the body is a removable screen. Remove
the screen and clean. BE SURE TO REINSTALL THE SCREEN. Reinstall the
body spray and test.
SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
1. Después de la instalación, si existe demasiado espacio entre la cubierta decorativa
y el chapetón, es porque la tubería preliminar esta colocada mal con relación a la
pared acabada. Para resolver esto, desarme el rociador. Saque la unidad,
aumente la distancia desde la pared acabada hasta el final de la entrerrosca de
tubería (Vea la ilustración 2A). Instale los componentes otra vez.
2. Después de la instalación, si la cubierta decorativa frota el chapetón cuando gira el
rociador, es porque el cuerpo está colocado mal con relación a la pared acabada.
Para resolver esto, desarme el rociador. Saque la unidad, disminuya la distancia
desde la pared acabada hasta el final de la entrerrosca de tubería (Vea la
ilustración 2A). Instale los componentes otra vez.
3. Un flujo menor: Si el flujo ha sido interrumpido por un tiempo largo, puede existir un
bloqueo en la rejilla proporcionada con el rociador de cuerpo. Desarme el rociador
y quite el cuerpo preliminar. Dentro de la porción hembra del cuerpo hay una rejilla
removible. Quite la rejilla y limpie. ASEGÚRESE DE INSTALAR OTRA VEZ LA
REJILLA. Instale de nuevo el rociado de cuerpo y pruébelo
DÉPANNAGE
1. Après l'installation, si l'écart entre le couvercle décoratif et la rosace est
excessif, la position du corps de jet par rapport à la paroi finie est mauvaise. Pour
corriger la situation, démontez le jet de douche. Enlevez le corps et augmentez la
distance entre la paroi finie et l'extrémité du manchon fileté (reportez-vous à la
figure 2A). Réinstallez ensuite les éléments.
2. Après l'installation, si le couvercle décoratif frotte contre la rosace lorsque vous
tournez le jet de douche, la position du corps de jet par rapport à la paroi finie est
mauvaise. Pour corriger la situation, démontez le jet de douche. Enlevez le corps
et réduisez la distance entre la paroi finie et l'extrémité du manchon fileté
(reportez-vous à la figure 2A). Réinstallez ensuite les éléments.
3. Faible débit - Si vous n'arrivez pas à obtenir le bon débit, il est possible que le
tamis fourni avec le jet de douche soit bloqué. Démontez le jet de douche et
enlevez le corps. Le tamis se trouve dans la partie IPS femelle du corps. Enlevez
le tamis et nettoyez-le. NOUBLIEZ PAS DE REPOSER LE TAMIS. Après l'avoir
reposé, vérifiez le débit de nouveau.
RP42168▲
Escutcheon
Chapetón
Rosace
RP42167▲
Decorative Cover
Cubierta Decorativa
Couvercle Décoratif
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Note: This bodyspray is designed to flow less than a typical body spray. The flow
rate for this spray should be approximately 1.6 GPM. If the flow is significantly
lower than 1.6 GPM, and cleaning the screen did not improve the flow, contact
Delta Faucet
®
for assistance.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.
Nota: Este rociador está diseñado para proporcionar menos flujo que el típico
rociador de cuerpo. La potencia de este rociador es aproximadamente 1.6 GPM. Si
el flujo es significantemente menor que 1.6 GPM, y la limpieza de la rejilla no
mejora el flujo, comuníquese con Delta Faucet
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Note - Ce jet de douche a un débit inférieur à un jet de douche typique.
Le débit est d'environ 1.6 gal/min. Si le débit est nettement inférieur à
1.6 gal./min et un nettoyage du tamis n'a pas rétabli le débit nominal,
veuillez communiquer avec Delta Faucet
3
RP42372▲
Body Spray Cartridge
Cartucho del Rociador de Cuerpo
Cartouche de Jet de Douche
RP42169
Bonnet
Bonete
Chapeau
para obtener asistencia.
®
MD
pour obtenir de l'aide.
54691
Rev. B

Publicité

loading