Télécharger Imprimer la page

Delta Porter 37984 Instructions D'installation page 6

Publicité

Thick Tile Installation for Rough-in Kit.
2.
Instalación grueso del azulejo para el bruto en juego.
Installation de carreaux épais pour le kit "Rough-in".
A.
5" min.
(12.7 cm)
B.
1
3
Rough Deck (Thick Tile) Installation
up to 2 1/2" (63.5 mm) thick excluding plywood underlayment.)
Drill holes in deck per diagram.
A.
Attach HOT and COLD end valve assemblies (1) and spout adapter
B.
assembly (2). NOTE: Hot side end valve is labeled (3). Use enclosed
screws (4) to attach dimpled plates (5). Make sure-screw holes in dimpled
plates are along the same line (6).
Instalación de tuberías (losas gruesas) en bordes.
(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor excluyendo
contrapiso de madera contrachapada.
Perfore los agujeros en el borde como se muestra en el diagrama.
A.
Conecte los ensambles de las válvulas extremas CALIENTE y FRÍA (1) el
adaptador del surtidor (2). NOTA: El extremo del agua caliente está
B.
marcado (3). Use los tornillos incluidos (4) para fijar las placas con
hoyuelos (5). Asegúrese que los agujeros para los tornillos en las
placas con hoyuelos estén en la misma línea (6).
Installation dans une plage en carreaux
2 1/2 po (63.5 mm), épaisseur du panneau de sous-finition en contreplaqué exclue).
Percez des trous dans la plage conformément aux indications
A.
du schéma.
Fixez les soupape D'EAU CHAUDE et D'EAU FROIDE (1) ainsi que
B.
l'adaptateur du bec (2). NOTE: la soupape d'eau chaude est identifiée
par une étiquette (3). À l'aide des vis fournies (4), fixez les plaques
alvéolées (5). Assurez-vous que les trous de vis des plaques alvéolées
se trouvent dans le même axe (6).
68273 Rev. B
3" min.
(7.6 cm)
8"- 16"
(20.3-40.6 cm)
2" (51 mm)
4
1
2
(NOTE: Intended for surfaces
(NOTE: plages d'au plus
C.
2.5"
(64 mm)
Min.
D.
5
6
Carefully bend corrugated outlet tubes (1) and insert into tee (2). Connect
C.
tee to spout adapter (3). Connect inlet tubes (4) to water supplies.
NOTE 1: For tubes to bend properly after installation, water inlet tubes
must be at an angle to the water supplies. Be careful bending the copper
tubes. Kinked tubes will void warranty. NOTE 2: For inlets to bend properly
after installation, a minimum 24" length of 1/2" nominal copper tube
(K, L or M) must run horizontal and unsupported to the valve. Acceptable
plastic pipe may also be used.
Solder connections.
D.
Cuidadosamente doble los tubos -corrugados de salida de agua (1) e
C.
introduzca dentro de la T (2). Conecte la T al adaptador del surtidor (3).
Conecte los tubos de entrada de agua (4) a los suministros de agua.
NOTA 1: Para doblar los tubos apropiadamente después-de la instalación,
los tubos de entrada de agua deben estar en un ángulo con los suministros
de agua.Tenga cuidado cuando doble los tubos de cobre. Los tubos torcidos
anularán la garantía. NOTA 2: para que los tubos de admisión-doblen
apropiadamente después de la instalación, un tubo de cobre de un mínimo
de 24" de largo y 1/2" nominal (K, L ó M) debe correr horizontalmente y sin
soporte a la válvula.También puede usar una tubería plástica que
sea aceptable.
D.
Suelde las conexiones.
Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (1) et introduisez-les
C.
dans le raccord en T (2). Branchez le raccord en T à l'adaptateur du bec (3).
Raccordez les tubes d'entrée d'eau (4) aux arrivées d'eau. NOTE 1: pour
que les tubes puissent être cintrés correctement après l'installation, les tubes
d'entrée d'eau doivent former un angle par rapport aux arrivées d'eau. Cintrez
les tubes en cuivre soigneusement; la garantie est nulle et sans effet si les
tubes ont été pincés.NOTE 2: Pour que la courbure des tuyaux d'arrivée
d'eau soit correcte après l'installation, une longueur minimale de 24 po de
tuyau de cuivre (K, L ou M) d'un diamètre nominal de 1/2 po doit courir à
l'horizontale jusqu'à la soupape sans être supportée. Un tuyau de plastique
acceptable peut aussi être utilisé.
Brasez les raccords.
D.
6
4
24" (610 mm)
1
Min.
2
1
3
4

Publicité

loading