JUMO MIDAS C12 CA
OEM-Druckmessumformer/
OEM Pressure Transmitter/
Convertisseur de pression 1ère monte/
Transductor de presión OEM –
Compressed Air/Air comprimé/Aire comprimido
Installation Instructions
40101400T94Z000K000
V1.01/DE-EN-FR-ES/00771866/2023-04-17
1
Zu dieser Dokumentation
Zweck
Diese Dokumentation ist Teil des Geräts und beinhaltet alle
Informationen für die sichere und bestimmungsgemäße
Verwendung für alle Phasen des Produktlebenszyklus.
Wenn die Dokumentation und die Sicherheitshinweise nicht
befolgt werden, können Lebensgefahr und Sachschaden
durch Fehlgebrauch die Folge sein.
Die Dokumentation und die Sicherheits- und Warnhinweise
lesen und befolgen. Die Dokumentation unversehrt, je-
derzeit vollständig lesbar und leicht zugänglich aufbewah-
ren. Bei Fragen zu Gerät und Dokumentation den Hersteller
kontaktieren.
2
Sicherheit
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät erfasst den Relativdruck von gasförmigen Me-
dien in geschlossenen Systemen. Der temperaturkompen-
sierte Prozesswert wird über den Analogausgang an ein
übergeordnetes System ausgegeben.
Die UL-Zulassung sieht die Verwendung des Messumfor-
mers grundsätzlich nur in Innenräumen vor.
Die Montageanleitung ist Teil des Gerätes. Das Gerät ist
ausschließlich für den Einsatz gemäß dieser Montageanlei-
tung bestimmt.
2.2
Gefahrstoffe
Gefahrstoffe als Medium können zu abrasiven und korro-
siven Schäden von mediumberührten Bauteilen des Pro-
dukts führen. Medium kann austreten und eine Brandgefahr
sowie eine Gesundheitsgefährdung darstellen.
Risikobeurteilung unter Berücksichtigung des Sicherheits-
datenblatts des betreffenden Gefahrstoffs für Montage, Be-
trieb, Wartung, Reinigung und Entsorgung durchführen:
• Abgleich und systematisches Kontrollieren der Beständig-
keit der mediumberührten Bauteile des Produkts und der
zulässigen Umgebungsbedingungen.
• Prüfung der Gefährdung von Mensch und Umwelt.
• Prüfung der Brandgefahr aufgrund der Werkstoffe des
Produkts, der zulässigen Umgebungsbedingungen und
der Spannungsversorgung.
3
Beschreibung
3.1
Aufbau
Das Basismaterial des Sensorelementes besteht aus Alumi-
niumoxid-Keramik. Der Prozessanschluss steht in Alumi-
nium- oder in Edelstahlausführung zur Verfügung. Die An-
bindung mit einer Standard-Leitungsdose (separates Zu-
behör) ist möglich.
3.2
Funktion
Das Gerät arbeitet nach dem bewährten Dickschicht-DMS-
Messprinzip.
3.3
Beispiel/Example/Exemple/Ejemplo
(1)
(2)
(3)
ENTSORGUNG! Das Gerät oder ersetzte Teile gehören nach Beendigung der Nutzung nicht in die Mülltonne, denn es besteht aus Werkstoffen, die von darauf spezialisierten Recycling-Betrieben wiederverwendet werden können.Das Gerät sowie das Ver-
packungsmaterial ordnungsgemäß und umweltschonend entsorgen lassen. Hierbei die landesspezifischen Gesetze und Vorschriften zur Abfallbehandlung und Entsorgung beachten.
DISPOSAL! Devices and/or replaced parts should not be placed in the trash at the end of their service life as they consist of materials that can be recycled by specialist recycling plants.Dispose of the device and the packaging material in a responsible and
environmentally friendly manner. For this purpose, observe the country-specific laws and regulations for waste treatment and disposal.
TRAITEMENT DES DÉCHETS ! Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage.Jeter l'ap-
pareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante.Respecter les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets.
RECICLADO DE RESIDUOS! Las piezas del dispositivo o reemplazadas no se tiran a la basura al finalizar su uso, ya que se componen de materiales que pueden ser reutilizados por establecimientos especializados de reciclaje.Reciclar el dispositivo y el
material de embalaje de forma adecuada y ecológica.Para ello respete las leyes y reglamentos específicos de cada país para el tratamiento y eliminación de residuos.
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0
Fax: +49 661 6003-500
mail@jumo.net · www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte GmbH
Pfarrgasse 48
1230 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610
Fax: +43 1 6106140
info.at@jumo.net · www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44
Fax: +41 44 928 24 48
jumostaefa@jumo.net · www.jumo.ch
Weitere Informationen und Downloads/
Further information and downloads/
Informations complémentaires et téléchargements/
Más información y descargas
Montageanleitung
Notice de montage
Manual de montaje
qr-401014-de.jumo.info qr-401014-en.jumo.info qr-401014-fr.jumo.info
About this documentation
Purpose
This documentation is part of the device and contains all in-
formation for safe and intended use for all phases of the pro-
duct life cycle.
Failure to follow the documentation and the safety instruc-
tions may result in danger to life and damage to property
due to misuse.
Read and follow the documentation and the safety and war-
ning instructions. Keep the documentation intact, fully le-
gible at all times and easily accessible. If you have any
questions about the device and the documentation, contact
the manufacturer.
Safety
Intended Use
The device records the relative pressure of gaseous media
in closed systems. The temperature-compensated process
value is output to a higher-level system via the analog out-
put.
The UL approval provides for the use of the transmitter basi-
cally only indoors.
The installation instruction is part of the device. The device
is only intended for use according to this installation instruc-
tion.
Hazardous materials
Using hazardous materials as a medium may result in abra-
sive and corrosive damage to components of the product
that come into contact with the medium. The medium may
leak and present a fire hazard and a risk to health.
Carry out a risk assessment taking into consideration the
safety data sheet for the relevant hazardous substance for
mounting, operation, maintenance, cleaning, and disposal:
• Comparison and systematic checking of the durability of
the components of the product that come into contact with
the medium and the admissible environmental influences.
• Assessment of the risk to people and the environment.
• Assessment of the fire hazard due to the product mate-
rials, the admissible environmental influences, and the
voltage supply.
Description
Construction
The base material of the sensor element is aluminum oxide
ceramic. The process connection is available in aluminum or
stainless steel. Connection with a standard cable socket (se-
parate accessory) is possible.
Function
The device operates according to the proven thick-film strain
gauge measuring principle.
Typenschild
(1)
Hersteller
G m b H & C o . K G
3 6 0 3 9 Fu l d a , G e r m a n y
(2)
Gerätebezeichnung,
w w w. j u m o . n e t
Teilenummer (TN),
Fabrikationsnummer (F-Nr.)
(3)
Eingang, Ausgang,
Spannungsversorgung
(4)
UL-Zulassung
(5)
UK-Konformitätskennzeichen
(6)
CE-Konformitätskennzeichen
(7)
Gerätedokumentation lesen!
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(9)
(8)
DMC-Code
(9)
Entsorgung
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House
Temple Bank, Riverway
Harlow, Essex, CM20 2DY, UK
Phone: +44 1279 635533
Fax: +44 1279 625 029
info.uk@jumo.net · www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
6724 Joy Road
East Syracuse, New York 13057, USA
Phone: +1 315 437 5866
Fax: +1 315 437 5860
info.us@jumo.net · www.jumousa.com
qr-401014-es.jumo.info
A propos de cette documentation
Objectif
Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et
contient toutes les informations nécessaires à une utilisation
sûre et conforme à l'usage prévu pour toutes les phases du
cycle de vie du produit.
Le non-respect de la documentation et des consignes de sé-
curité peut entraîner un danger de mort et des dommages
matériels en cas de mauvaise utilisation.
Lire et respecter la documentation ainsi que les consignes
de sécurité et les avertissements. Conserver la documenta-
tion intacte, entièrement lisible à tout moment et facilement
accessible. Pour toute question concernant l'appareil et la
documentation, contacter le fabricant.
Sécurité
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil mesure la pression relative de milieux gazeux
dans des systèmes fermés. La valeur de process compen-
sée en température est transmise à un système supérieur
via la sortie analogique.
L'homologation UL prévoit en principe l'utilisation du conver-
tisseur uniquement à l'intérieur.
La notice de montage fait partie intégrante de l'appareil.
L'appareil est exclusivement destiné à être utilisé conformé-
ment à cette notice de montage.
Matières dangereuses
Les substances dangereuses en tant que fluide peuvent en-
traîner des dommages abrasifs et corrosifs sur les compo-
sants de l'appareil qui entrent en contact avec le fluide. Le
produit peut s'échapper et présenter un risque d'incendie et
un danger pour la santé.
Réaliser une évaluation des risques en tenant compte de la
fiche de données de sécurité de la substance dangereuse
concernée pour le montage, l'exploitation, la maintenance,
le nettoyage et le traitement des déchets :
• Réglage et contrôle systématique de la résistance des
composants de l'appareil en contact avec le milieu et les
conditions ambiantes admissibles.
• Examen du risque pour l'homme et l'environnement.
• Vérification du risque d'incendie dû aux matériaux de l'ap-
pareil, aux conditions ambiantes admissibles et à l'alimen-
tation électrique.
Description
Construction
Le matériau de base de l'élément de détection est la céra-
mique d'oxyde d'aluminium. Le raccord process est dispo-
nible en aluminium ou en acier inoxydable. Le raccordement
avec un connecteur standard (accessoire séparé) est pos-
sible.
Fonction
L'appareil fonctionne selon le principe de mesure éprouvé
des jauges de contrainte à couche épaisse.
Nameplate
Plaque signalétique
Manufacturer
Fabricant
Device designation,
Désignation de l'appareil,
Part number (TN),
Référence article (TN),
Fabrication number (F-Nr.)
Numéro de série (F-Nr.)
Input, output,
Entrée, sortie,
voltage supply
Alimentation en tension
UL approval
Homologation UL
Conformity label UK
Marque de conformité UK
Conformity label CE
Marque de conformité CE
Observe device documentation!
Lire la documentation de l'appareil !
DMC code
Code DMC
Disposal
Traitement des déchets
JUMO Régulation SAS
7 Rue des Drapiers
57075 Metz Cedex 03, France
Tél : +33 3 87 37 53 00
Fax : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net · www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION S.P.R.L./P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00
Fax : +32 87 74 02 03
info@jumo.be · www.jumo.be
JUMO CONTROL S.A.
Berlin, 15
28813 Torres de la Alameda/Madrid, España
Tel.: +34 91 886 31 53
Fax: +34 91 830 87 70
info.es@jumo.net · www.jumo.es
• Dokumentation/Documentation/Documentation/Documentación
• Konformitätserklärung/Conformity/Déclaration de conformité/
Declaración de conformidad
• White Paper
• Zertifikate/Certificate/Certificat/Certificados
• China RoHS
Acerca de esta documentación
Finalidad
Esta documentación forma parte del aparato y contiene toda
la información para un uso seguro y previsto en todas las
fases del ciclo de vida del producto.
La inobservancia de la documentación y de las instruc-
ciones de seguridad puede poner en peligro la vida y causar
daños materiales debido a un uso indebido.
Lea y siga la documentación y las instrucciones de seguri-
dad y advertencia. Conserve la documentación intacta, to-
talmente legible en todo momento y fácilmente accesible. Si
tiene alguna pregunta sobre la unidad y la documentación,
póngase en contacto con el fabricante.
Seguridad
Uso previsto
El dispositivo mide la presión relativa de medios gaseosos
en sistemas cerrados. El valor de proceso compensado por
temperatura se emite a un sistema de nivel superior a través
de la salida analógica.
La homologación UL prevé el uso del transmisor básica-
mente sólo en interiores.
El manual de instalación forma parte del aparato. La unidad
está destinada exclusivamente para su uso de acuerdo con
este manual de montaje.
Sustancias peligrosas
Las sustancias peligrosas como medio pueden provocar
daños abrasivos y corrosivos en los componentes del dispo-
sitivo que entran en contacto con el medio. El medio puede
escapar y representar un peligro de incendio y un peligro
para la salud.
Realice una evaluación de riesgos teniendo en cuenta la fi-
cha de datos de seguridad de las sustancias peligrosas re-
levantes para el montaje, funcionamiento, mantenimiento,
limpieza y eliminación:
• Ajuste y control sistemático de la resistencia de los com-
ponentes del dispositivo en contacto con el medio y las
condiciones ambientales permisibles.
• Examen del riesgo para los seres humanos y el medio
ambiente.
• Compruebe el riesgo de incendio debido a los materiales
del dispositivo, las condiciones ambientales permitidas y
la fuente de alimentación.
Descripción
Construcción
El material base del elemento sensor es cerámica de óxido
de aluminio. La conexión a proceso está disponible en alu-
minio o acero inoxidable. Es posible la conexión con una
toma de cable estándar (accesorio aparte).
Función
El aparato de presión funciona según el acreditado principio
de medición de galgas extensométricas de película gruesa.
Placa de modelo
Fabricante
Designación de la unidad,
Número de pieza (TN),
Número de fabricación (F-Nr.)
Entrada, salida,
Alimentación
Autorización UL
Marcado de conformidad UK
Marcado de conformidad CE
¡Observe la documentación del dispositivo!
Código DMC
Reciclado de residuos