3
1
3
2
Slide "tee" hose harness (1) into top of diverter (2) and secure with clip (3). Pull
moderately on tube to ensure connection has been made.
Deslice el arnés "T" de la manguera (1) en la parte superior del desviador (2) y fije con el
gancho (3). Hale el tubo moderadamente para asegurar que haya hecho la conexión.
Glissez le raccord en « T » (1) dans la partie supérieure de l'inverseur (2) et fixez-le avec
l'agrafe (3). Tirez modérément sur le tube pour vous assurer que le branchement est
solide.
5
Insert spray trim into far right hole in sink. HAND TIGHTEN nut below deck. Insert sprayer
hose through trim.
Instale el soporte del ensamble del rociador en el orificio más distante del lado derecho
del fregaderos. APRIETE SOLO A MANO. Introduzca la manguera del rociador en el
ensamble de la manguera.
Montez le support de douchette dans le trou à l'extrême droite de l'évier. SERREZ-LE À
LA MAIN SEULEMENT. Introduisez le du tuyau de la douchette dans le tuyau souple le
support.
4
4
1
Insert ends of pex hoses (4) into ends of "tee" hose harness (1). Attach clips (5) over hoses.
Pull hoses moderately to ensure connection is secure.
Introduzca los extremos de las mangueras pex (4) en los extremos del arnés "T" de la
manguera (1). Fije los ganchos (5) sobre las mangueras como se muestra. Hale el tubo
moderadamente para asegurar que haya hecho la conexión.
Introduisez les extrémités des tuyaux souples pex (4) dans les extrémités du raccord
en T (1). Fixez les agrafes (5) sur les tuyaux souples comme le montre la figure. Tirez
modérément sur les tuyaux souples pour vous assurer qu'ils sont bien branchés.
6
Pull diverter clip outward until loose, but do not completely remove. Remove plug and
discard if installing a side spray. Keeping the diverter clip pulled out, insert spray hose into
hose assembly.
Hale el gancho del desviador hacia fuera hasta que quede flojo; pero, no lo saque
completamente. Quite el tapón del del ensamble de la manguera y descarte si está
instalando un rociador al costado. Manteniendo el gancho del desviador hacia fuera,
introduzca la de la manguera del rociador en el ensamble de la manguera.
Tirez l'agrafe de l'inverseur vers l'extérieur pour libérer l'inverseur sans toutefois l'enlever
complètement. Retirez le bouchon de du tuyau souple et jetez-le si vous installez une
douchette latérale. En gardant l'agrafe écartée de l'inverseur, introduisez le mamelon du
tuyau de la douchette dans le tuyau souple support.
3
5
4
1
5
91806 Rev. B