Page 1
TC-SM 2531/1 U Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Instructions d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 7 Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 7 19.10.2017 15:20:21 19.10.2017 15:20:21...
Page 8
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- werden. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erhöhen.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Gewicht: ..........ca. 23 kg blätter verwendet werden. Die Verwendung von Laserklasse: ............2 Trennscheiben aller Art ist untersagt. Wellenlänge Laser: ........650 nm Leistung Laser: ........≤ 1 mW Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- Gefahr! dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Geräusch und Vibration...
Vorsicht! (105) • Restrisiken Montieren Sie als nächstes die unteren Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Querstreben (103) und unteren Längsstreben vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer (104) gleichzeitig mit den Standbeinen (105). Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Ziehen Sie danach die Gummifüße (106) auf können im Zusammenhang mit der Bauweise die Standbeine.
5.4 Feinjustierung des Anschlags für Kapp- außen verschoben werden. Öffnen Sie die schnitt 90° (Bild 1, 6-9) Feststellschraube der beweglichen Anschlag- • Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. schiene und ziehen Sie die Schiene soweit • Feststellschraube (21) lockern und mit dem zurück, dass eine Kollision mit dem Sägeblatt Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz ausgeschlossen ist.
Page 14
• Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin- Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff gen. • (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest- Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem stellschraube (14) lösen.
heraus und nehmen Sie den Außenflansch Laser (35) ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den (32) ab. Batteriefachdeckel (40). Entnehmen Sie die ver- • Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh- brauchten Batterien und ersetzen Sie sie durch men und nach unten herausziehen. neue (2 x 1,5 Volt Typ R03, LR 03 Micro, AAA).
10. Lagerung trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an 8.2 Kohlebürsten einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Page 17
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 19 Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 19...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 21
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Page 22
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
• Danger ! Lorsque la scie tronçonneuse n‘est pas em- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ployée pendant une période prolongée, il est certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des préférable d‘en retirer les batteries. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il est interdit de procéder à...
• 40. Couvercle du compartiment à piles Rondelle, petite (24x) • Écrou (24x) • Vis à tête ronde Vis à six pans (4x) • Rondelle élastique Rondelle, grande (8x) • Rondelle, petite Écrou, grande taille (4x) • Écrou Rondelle élastique (4x) •...
même pour les dommages en découlant. Malgré Portez une protection acoustique. l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs L’exposition au bruit peut entraîner la perte de de risque résiduels ne peuvent être complète- l’ouïe. ment supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les risques su- Les valeurs totales des vibrations (somme des ivants peuvent apparaître :...
5. Avant la mise en service 5.3 Monter la scie (fi g. 1-5) • Pour le réglage de la table tournante (17), desserrez la vis de fixation (14) d‘env. deux Assurez-vous, avant de connecter la machine, tours et enfoncez le levier (33) afin de déver- que les données se trouvant sur la plaque de rouiller la table tournante (17).
6. Fonctionnement 5.5 Réglage de précision pour la coupe d’onglet à 45° (fi g. 1, 6-9) • Fixez la table tournante (17) en position 0°. 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Desserrez la vis de fixation (21) et faites pen- (fi...
Page 28
6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de fixer la table tournante. • 0° à 45° (fi g. 1-3, 11) Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser la machine et des rails de butée se fait com- des tronçonnages de 0°...
correspondre au sens de la flèche sur le 6.10 Élimination des piles carter, autrement dit au sens de rotation de la Éliminez l‘emballage en le recyclant dans le res- lame de scie (7). pect de l‘environnement. Faites attention à recy- •...
10. Stockage 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en Entreposez l’appareil et ses accessoires dans électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout électricien(ne) est autorisé...
Page 31
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 34
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 35
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
• Pericolo! Non è consentito apportare modifiche al laser Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare per aumentarne la potenza. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il produttore non si assume alcuna responsa- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste bilità...
• Vite a testa tonda Rosetta, grande (8x) • Rosetta elastica Dado grande (4x) • Rosetta, piccola Rosetta elastica (4x) • Dado Istruzioni per l’uso originali • Vite a testa esagonale Avvertenze di sicurezza Rosetta, grande Rosetta elastica Dado 3. Utilizzo proprio 100 Basamento completo La sega da tavolo, troncatrice e per tagli obliqui 101 Barra trasversale superiore...
• Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato menti. misurato secondo un metodo di prova norma- • Rotture della lama. lizzato e può variare a seconda del modo in cui •...
5. Prima della messa in esercizio 5.3 Montaggio della troncatrice (Fig. 1-5) • Per regolare il piano girevole (17) allentate di ca. 2 giri la vite di bloccaggio (14) e sbloccate Prima di inserire la spina nella presa di corrente il piano girevole (17) premendo la leva (33).
6. Esercizio 5.5 Regolazione di precisione della battuta per taglio obliquo a 45° (Fig. 1, 6-9) • Fissate il piano girevole (17) nella posizione a 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° 0°. (Fig. 1-3, 10) • Allentate la vite di serraggio (21) e con In caso di larghezze di taglio fi...
Page 41
6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e l’impugnatura (1) (vedi a tal fine anche il pun- 45° (Fig. 1-3, 11) to 6.2). • Con la sega per troncature si possono eseguire Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la troncature verso sinistra e verso destra tra 0°...
• Rimontate la nuova lama (7) nell‘ordine inver- 6.10 Smaltimento delle batterie so e serratela. Smaltite l’imballaggio in modo ecocompatibile. • Attenzione! L‘obliquità di taglio dei denti, Fate attenzione al riciclaggio separato. La bat- cioè il senso di rotazione della lama (7), terie non devono essere gettate insieme ai rifi...
8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • Tipo di apparecchio •...
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 47
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 47 - Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 47 Anl_TC_SM_2531_1_U_SPK2.indb 47 19.10.2017 15:20:32...
Page 48
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
• Gevaar! Het is niet toegestaan veranderingen aan de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele laser uit te voeren om het vermogen van de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om laser te verhogen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies die te wijten is aan niet-naleving van de veilig-...
• Raken van het zaagblad in het niet afgedekte Trillingsemissiewaarde a < 2,5 m/s zaaggebied. Onzekerheid K = 1,5 m/s • Grijpen in het draaiend zaagblad (snijwon- den). De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten • Terugstoot van werkstukken en werkstukde- volgens een genormaliseerde testprocedure en len.
5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Zaag monteren (fi g. 1-5) • Om de draaitafel (17) te verstellen de vast- zetschroef (14) ca. 2 omdraaiingen losdraaien Controleer of de gegevens vermeld op het ken- en de hefboom (33) indrukken om de draaita- plaatje overeenkomen met de gegevens van fel (17) te ontgrendelen.
5.5 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor gen. • versteksnede 45° (fi g. 1, 6-9) Machinekop (4) aan de handgreep (1) naar • De draaitafel (17) in 0° stand fixeren. achteren schuiven en, indien nodig, in deze • De vastzetschroef (21) losdraaien en met de stand fixeren.
Page 54
6.3 Versteksnede 0°-45° en draaitafel 0° 6.6 Spaanopvangzak (fi g. 2) (fi g. 1-3, 12) De zaag is voorzien van een opvangzak (22) voor Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar spanen. links van 0 tot 45° ten opzichte van het werkvlak De spaanzak (22) kan via de ritssluiting aan de worden uitgevoerd.
7. Vervanging van de 6.8 Transport (fi g. 1-3) • Vastzetschroef (14) aanhalen om de draaita- netaansluitleiding fel (17) te vergrendelen. • Ontgrendelhefboom (3) bedienen, machine- Gevaar! kop (4) omlaagdrukken en arręteren d.m.v. de Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- borgbout (25).
8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
Page 57
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 60
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 61
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! retirar las pilas. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar su potencia. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El fabricante no asume ninguna responsabili- atentamente este manual de instrucciones/adver- dad por los daños resultantes de la no obser-...
tipo de diseño y atributos de la máquina pueden Usar protección para los oídos. conllevar los riesgos siguientes: La exposición al ruido puede ser perjudicial para • Contacto con la hoja de la sierra en la zona el oído. en que se halla al descubierto. •...
5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Montaje de la sierra (fi g. 1-5) • Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas Antes de conectar la máquina, asegurarse de y presionar la palanca (33) para desbloquear que los datos de la placa de identifi...
6. Funcionamiento la escala (19) y volver a apretar el tornillo de fijación. • El ángulo tope no se incluye en el volumen de 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° entrega. (fi g. 1–3, 10) En cortes con un ancho de hasta aprox. 100 mm, 5.5 Ajuste de precisión del tope para un corte la función de tracción de la sierra se puede fi...
Page 67
6.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el (fi g. 1-3, 11) punto 6.2). • Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes Volver a apretar el tornillo de fijación (14) oscilantes hacia la izquierda de 0° a 45° y hacia para fijar la mesa giratoria.
• Desenroscar completamente el tornillo de la e introducir pilas nuevas (2 x 1,5 voltios modelo brida (31) y sacar la brida exterior (32). R03, LR 03 Micro, AAA). Al colocar la nueva pila, • Separar la hoja de la sierra (7) de la brida tener en cuenta la polaridad de la misma.
8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón.¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
Page 70
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 73
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Page 74
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! sabilidade por danos causados pela inobser- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas vância das instruções de segurança. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
ocorrer as seguintes situações: Valores totais de vibração (soma vectorial de três • Contacto do disco de serra na zona destapa- direcções) apurados de acordo com a EN 61029. da da serra. • Aproximação das mãos do disco de serra em Valor de emissão de vibração a <...
5. Antes da colocação em (b), as anilhas (f) e as porcas (d). funcionamento 5.3 Montar a serra (fi guras 1-5) • Para ajustar a mesa rotativa (17), é neces- Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que sário desbloqueá-la primeiro. Para isso, solte os dados constantes da placa de características o parafuso de aperto (14) dando aprox.
Page 79
• 6. Funcionamento O esquadro de encosto não está incluído no material a fornecer. 6.1 Corte transversal a 90° e mesa rotativa a 5.5 Ajuste preciso do encosto para o corte 0° (fi gura 1–3, 10) em meia-esquadria a 45° (fi gura 1, 6-9) No caso das larguras de corte até...
Page 80
6.2 Corte transversal a 90° e mesa rotativa de parafuso de aperto (14). • 0° a 45° (fi gura 1-3, 11) Ajuste a mesa rotativa (17) para o ângulo Com a serra de corte transversal podem ser pretendido com o punho (1) (ver também o executados cortes transversais a 0°...
(31) e retire o flange exterior (32). R03, LR 03 Micro, AAA). Preste atenção para não • Retire o disco de serra (7) do flange interior e trocar os pólos da pilha ao montar. Volte a fechar remova-o por baixo. o compartimento das pilhas.
8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Page 83
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 85
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2531/1 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...