Télécharger Imprimer la page

Teleco TUBELITE868A10 Mode D'emploi page 8

Publicité

IT - Specifiche tecniche
FR - Spécifications techniques
Alimentazione
- Power supply -
Corrente di spunto all'accensione -
l'allumage -
Einschaltstrom bei Zündung
Uscite
- Output -
Sorties
Corrente assorbita Ingresso 1÷10V -
Consommation de courant Entrée 1 ÷ 10V -
Potenza massima uscita
Puissance maximale sortie
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
IT - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato. Il cavo di uscita ai LED
non dovrebbe superare 2 m di lunghezza in accordo con lo Standard EMC.
section suitable to the maximum applied load. The maximum length of the output cable to the LED should not exceed 2 m
complying with EMC standard.
appliquée. La longueur maximale du câble de sortie à la LED ne devrait pas excéder 2 mètres selon le standard EMC.
DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast. Die
Maximallänge der Ausgangs- Kabel zu den LEDs sollte gemäß EMC Standards die Länge von 2 m nicht überschreiten.
Frequenza ricezione
- Reception frequency
Fréquence de réception
Capacità memoria radio (trasmettitori)
Capacité mémoire radio (émetteurs)
Grado di protezione
- Protection rating -
AL-24-60WNT
Potenza massima uscita
Puissance maximale sortie
Protezione: corto circuito, sovratensioni e sovratemperatura
Protection: courts-circuits, surtensions et surtempérature
Posizione di montaggio nel caso di installazioni all'interno
Position de montage dans le cas d'installations en intérieur
Il prodotto è progettato per l'uso esclusivo con carichi LED
Ce produit est exclusivement designer pour les charges de LED
TELECO AUTOMATION S.R.L.
TELECO AUTOMATION FRANCE
ITALY
FRANCE
Tel. +39.0438.388511
Tel. +33.(0)472.145080
info@telecoautomation.com
info@telecofrance.com
Alimentation
- Stromversorgung
Starting inrush current -
- Ausgänge
Absorbed current Input 1÷10V
Stromaufnahme 1÷10V Eingang
- Max power output
- Max. Leistung Ausgänge
- Operating temperature range
- Umgebungstemperatur im Betrieb
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale
- Empfangsfrequenz
- Radio memory capatibility (transmitters)
- Speicherbare Sender
Degré de protection
(Alimentatore integrato -
Integrated power supply -
- Max power output
- Max. Leistung Ausgänge
TELECO AUTOMATION GMBH
GERMANY
Tel. +49.(0)8122.9563024
info.de@telecoautomation.com
This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
EN - Technical specifications
DE - Technische Daten
Courant d'appel à
-
EN - The connection cables must have a
- Schutzart
Bloc d'alimentation intégré -
100W
- Protection: short circuit, overload and overheating
- Schutz: Kurzschlüsse, Überspannungen und Übertemperaturen
- Mounting location in case of indoor installations
- Montageposition im Falle von Installierungen im Innenbereich
- The product is exclusively designed for LED loads
- Das Produkt wurde ausschließlich für LED Lasten entworfen
TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL
BELGIUM
Tel. +32.(0)67561967
info@telecoautomation.be
200-240V~
75A
(TUBELITE868A10-A11)
1 (24Vdc
2mA
50W
(TUBELITE868A10)
90W
(TUBELITE868A11)
-20°C - +45°C
868.3 MHz
(TUBELITE868Axx)
42
IP44
Integrierter Netzteil)
60W
(AL-24-60WNT)
(AL-24-100WNT)
TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD
AUSTRALIA
Tel. +61.(07)5502.7801
info@telecoautomation.com.au
+/-10%
)
+/-5%

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tubelite868a11