Page 1
Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d'emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso PA0840M...
Page 2
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung........4 Tipps zur Entsorgung Ihres Altgerätes........4 Tipps zum Energiesparen............4 Wichtige Hinweise Vor dem Einschalten Ihres Gerätes..........5 Falls Kinder im Haus sind............5 Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes ............6 Bedienfeld.................7 Beschreibung des Zubehörs.............8 Betriebs- und Transportbedingungen Betriebsbedingungen..............8 Transportbedingungen..............9 Das Bedienkonzept...
Page 4
Umweltschutz Tipps zur Entsorgung der Verpackung Bitte denken Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres Gerätes an die Umwelt. Unsere Produkte werden für den Transport sorgfältig verpackt. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwertet werden. Mit der Wiederverwendung von Tipps zum Energiesparen Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Ihr Gerät verbraucht im eingeschalteten Beitrag zur Abfallverminderung und zur...
Page 5
Umweltschutz Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör auslässe nicht blockiert sind. Halten Sie sie sowie das Sonderzubehör, das in Abschnitt sauber und frei von Schmutz, Staub sowie Beschreibung des Zubehörs beschrieben Fremdkörpern wird, um das Eindringen von Außenluft in Stellen Sie sicher, dass die Filter des den Raum so gering wie möglich zu halten.
Page 6
Vorstellung Ihres neuen Gerätes Beschreibung des Gerätes Warmluftauslass Fensterdüse Waschbarer Grobstaubfilter 2-fach Spezialfilter Kaltluftauslass mit Aktivkohleschicht Luftleitklappe Abluftschlauch für die Warmluft Klimagerät Handgriffe Fronttür Lufteintritt Lufteintritt Seitliche Luftauslässe Kaltluftauslass Haken für den Typenschild Abluftschlauch Stopfen des Wasserablassschlauches Wasserablassschlauch Kabelfach Kondenswasserbehälter Rollen Abb.
Page 7
Vorstellung Ihres neuen Gerätes Bedienfeld ON/OFF Taste Taste "Aufwärts" Uhrzeit / Zeitschaltuhr Taste für seitliche – Luftaustritt- Taste söffnungen "Abwärts" Taste Ionisator Digital-Display für die Darstellung von Betriebsmodus, Temperatur, Lüftergeschwindigkeit, ... Abb. 3 Menü Betriebsart: • Klimatisierung Anzeige aktuelle • Luftentfeuchtung Uhrzeit •...
Page 8
Spezialfilter durchführung - Aktivkohleschicht Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Höchstmaße Wanddicke min / max 14 cm 70 x 10 Höhe x 205 x 10 Breite) in cm Serienausstattung. • Dieses Sonderzubehör kann unter der o.a. Artikelnummer beim offiziellen Kundendienst der Marke oder im Fachhandel erworben werden.
Page 9
Betriebs- und Transportbedingungen Transportbedingungen Zum einfacheren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgestattet. Sollte es notwendig sein, das Gerät für seinen Transport zu kippen, so gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Entleeren Sie zuerst den Wasserbehälter im Geräteinneren mit Hilfe des Wasserablassschlauches, der auf der Abb.
Page 10
Das Bedienkonzept "Aufwärts"-Taste : Die "Aufwärts"-Taste funktioniert im Prinzip genau so wie die "Abwärts"-Taste . Bei Betätigung dieser Taste bewegt sich das Kästchen jedoch nach oben. Tasten "+" und "–" Zyklische Funktionsweise: Die Tasten "+" und "–" dienen dazu, Werte Die Funktionsweise beider Tasten ist zyklisch, d.
Page 11
Bedienung des Gerätes Vorbereitung des Geräts Abb. 10 Anschluss des Abluftschlauches Abluftschlauch in die Kupplung mit dem „Push“-Button einführen und nach links festschrauben, siehe Abb. 7. Einsetzöffnung Abb. 7 für die Abluftschlauch-Einheit Befestigung der Fensterdüse am Abluftschlauch Stecken sie die Fensterdüse auf das freie Ende des Schlauchs und drücken Sie beide Teile gegeneinander, bis sie mit einem hörbaren Klick einrasten.
Page 12
Bedienung des Gerätes Mobile Installation Stecken Sie die Fensterdüse auf den Abluftschlauch. Öffnen Sie das Fenster leicht und schieben Sie die Fensterdüse zwischen Fensterflügel und –rahmen. Schließen Sie das Fenster wieder so weit wie möglich und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Fenstersauger, siehe Abb.
Page 13
Bedienung des Gerätes Ein- und Ausschalten des Geräts Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts On / Off-Taste betätigen. Abb. 16 24 - 38 cm. Achtung! Nach der Installation die Fensterdüse abziehen und den Schlauch an das Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an Zubehörteil anschließen.
Page 14
Bedienung des Gerätes weiterhin angezeigt und das Gerät kann Abb. 18 nicht wieder in Betrieb genommen werden. Wird das Gerät unmittelbar nach dem Abschalten wieder in Betrieb genommen, so dauert es ca. 3 Minuten, bis der Kompressor wieder anläuft. Diese Zeitspanne ist nötig, um den einwandfreien Schalten Sie das Gerät mit dem Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Page 15
Bedienung des Gerätes Hinweise geliefert; hierzu siehe “Einbau Luftfilter”. Beide Systeme verhindern das Auftreten folgender Die bei der Entfeuchtung anfallende Begleiterscheinungen: Wassermenge kann je nach Umgebungsbedingungen schwanken (siehe - Gerüche und Rauch. “ Technische Daten”). - Blüten- und Hausstaub sowie Bakterien Im Entfeuchtungsbetrieb muss die warme w i r k e n .
Page 16
Bedienung des Gerätes Temperaturwahl Positionieren Sie das Auswahlkästchen über dem Feld "Temperaturwahl" (siehe Abschnitt "Aufwärts"- und "Abwärts"-Tasten). Jetzt können Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die gewünschte Temperatur einstellen (siehe Abschnitt Tasten "+" und "–"). Befindet sich das Auswahlkästchen auf dem Temperaturfeld, wird die Temperatur mit der "+"-Taste erhöht, mit der "–"-Taste wird die Temperatur verringert.
Page 17
Bedienung des Gerätes oben links auf dem Display angezeigt. Die Anzeige blinkt (Werkseinstellung: 0:00 Uhr). Zum Einstellen der Uhrzeit muss das Gerät mit der On-Taste , eingeschaltet werden. Betätigen Sie die "Timer"-Taste . Das Auswahlkästchen befindet sich im Timer- Seitliche Luftauslässe Menü, angezeigt wird die zuletzt Ihr Gerät ist mit seitlichen Luftauslässen ausgewählte Funktion (Werkseinstellung:...
Page 18
Bedienung des Gerätes Das Gerät speichert die angezeigte Uhrzeit, wenn Sie die "Ti m e r" - Taste , erneut betätigen oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu drücken. Im Anschluss daran werden auf dem Display die werkseitigen Voreinstellungen der Zeitschaltuhr angezeigt, bzw., wenn Sie die Zeitschaltuhr schon vorher einmal programmiert haben, die von Ihnen...
Page 19
Bedienung des Gerätes Bewegen Sie den Cursor mit der "Abwärts"- Auf dem Display wird jetzt die programmierte Taste nach unten auf die Menüoption Einschaltzeit zusammen mit dem zugehörigen "Ausschalten". Stellen Sie mit den Tasten "+" Symbol angezeigt. bzw. "–" die Uhrzeit ein, zu der sich das Gerät ausschalten soll.
Page 20
Bedienung des Gerätes 10 sec/ Zum Abspeichern der eingestellten Ausschaltzeit drücken Sie einfach die "Timer"- Taste oder lassen Sie 10 Sekunden verstreichen, ohne eine Taste zu betätigen. Auf dem Display wird jetzt die programmierte Ausschaltzeit zusammen mit dem zugehörigen Programmierung der Ausschaltzeit für das Symbol angezeigt.
Page 21
Bedienung des Gerätes Wählen Sie mit den Tasten "+" bzw. "–" die Funktion "Off" aus. 10 sec/ Wenn Sie die "Timer"-Taste , drücken oder 10 Sekunden verstreichen lassen, ohne eine Taste zu betätigen, schaltet sich die Zeitschaltuhr aus. Auf dem Bildschirm wird keine Programm-Uhrzeit angezeigt.
Page 22
Reinigung und Wartung Filterwechsel” angezeigt wird. Diese Filterrahmen und waschen Sie den Zubehörteile sind beim offiziellen Kundendienst Grobstaubfilter und den Filterrahmen des Herstellers selbst oder beim autorisierten (Abb. 21) unter fließendem Wasser. Lassen Fachhändler erhältlich (siehe Abschnitt Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn “Beschreibung des Zubehörs”).
Page 23
1 Öffnen Sie die Gerätefront bis zum Lagerung des Gerätes am Ende der ersten Anschlag durch leichten Druck Saison auf das Siemens Markenlogo. Am Ende jeder Saison ist es aus 2 Nehmen Sie die Gerätefront aus den Platzspargründen ratsam, den Abluftschlauch...
Page 24
Hinweise, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können Allgemeine Hinweise zum Betrieb Normale Betriebsgeräusche Was tun, wenn ...? Ein zyklisches Wassergeräusch wird von der Pumpe verursacht, die das Wasser zur ... Das Gerät funktioniert nicht ... Steigerung der Geräteleistung umwälzt. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker Ein leichtes Brummen wird durch den eingesteckt ist.
Page 25
Kundendienst / Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf Voraussetzungen und Umfang unserer diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht Garantieleistung umschreiben, lassen die wird, sind unserer nächstgelegenen Gewährleistungsverpflichtungen des Ve r k ä u f e r s Kundendienststelle oder unserem aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer Vertragskundendienst zu übergeben oder...
Page 26
Table of contents Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging....27 Recommendations for the disposal of your old appliance..27 Recommendations for saving energy ........27 Important Information Before connecting your appliance ..........28 If there are children in the home..........28 Your new appliance Description of the appliance ...........29 Control panel................30 Description of accessories............31...
Page 27
Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled.
Page 28
Environmental protection Avoid sharp bends on the air expulsion tube Check that the sleeves (collection and and do not lengthen it more than necessary. diffusion) are correctly joined to the air expulsion tube. See "Preparing the When expelling hot air through sliding appliance".
Page 29
Your new appliance Description of the appliance Hot air outlet Diffusion duct Basic filter Double active filter Cold air outlet Hot-air expulsion Flow director tube Air conditioning unit Handles Front flap Air intake Air intake Side fins Cold air outlet Air expulsion tube Characteristics plate parking hook...
Page 30
Your new appliance Control panel ON/OFF UP key Timer key Side air – output key Down key Ioniser key Digital display screen for temperature, time, speed, mode, etc. Fig. 3 Function menu • Cooling Current time • Dehumidification display • Air purification Timer menu Desired temperature...
Page 31
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Approx. wall 14 max. (length x 70 x 10 width) cm. 205 x 10 Standard accessories: These accessories are supplied with the appliance. • Optional accessories: These accessories are available for purchase from the manufacturer's official technical service and authorised distributors.
Page 32
Navigation The control panel is designed to make it "Up" key easier to use your appliance. The following works in exactly the same way as key points need to be taken into consideration. , the selection box moving up rather than The "up"...
Page 33
Once out, thread the expulsion tube as shown Navigation on Fig. 8, making sure that it is properly secured. Fig. 8 Instructions for Use Then fit the assembly onto the appliance by slotting it into position Fig. 9. Preparing the appliance Fig.
Page 34
Instructions for Use Installation for the dehumidification and air purification function Remove the diffusion duct and set the air expulsion tube to the position shown in fig. 11. The expulsion tube may also be totally dismantled if desired. Fig. 11 Installing the air expulsion accessories for the air-conditioning function There are a set of accessories used to expel...
Page 35
Instructions for Use Fig. 16 Fig. 14 Permanent installation Performed using the wall grommet accessory. See "Description of accessories". Turning the appliance on and off To expel hot air through the wall, it is Press the "On" / "Off" key to start the necessary to make an 14-cm diameter hole appliance.
Page 36
Instructions for Use The symbol disappears from the screen when Plug the appliance into the mains electricity the water tank has been emptied and replaced supply. on the appliance properly. Lead the hot air expulsion tube outside, Warning! (see "Preparing the appliance before use"). When you turn the appliance back on again Check that the plug is fitted onto the water after emptying all of the water, do not forget...
Page 37
Instructions for Use Dehumidification in continuous mode: - Smells and smoke. • Place a receptacle at the end of the water - Pollen, bacteria and dust. drainage pipe to collect the condensed Plug the appliance into the mains electricity water or lead the pipe to the nearest drain. supply.
Page 38
Instructions for Use The "+" key increases the desired temperature and the "–" key reduces the desired temperature. The temperature selectable ranges from 18°C to 30°C and can be set to the nearest 1°C. Keep the key pressed in to increase or decrease the desired temperature more quickly.
Page 39
Instructions for Use programming / setting the clock on your appliance, the screen automatically returns to the main menu and the factory-set default settings are displayed or, if this is not the first time that the timer is set, the last settings used are displayed on the screen.
Page 40
Instructions for Use Use the "+" and "–" keys to select the Press the "Ti m e r" key , to memorise the "Start" function , (see "+" and "–" keys). time. If you do not press this key, the time is automatically memorised when a period of 10 seconds has passed without pressing any key.
Page 41
Instructions for Use Programming the appliance "Start" / "Stop" timer Press the "Ti m e r" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. Use the "down" key to position the cursor on the stop time menu.
Page 42
Instructions for Use Turning the timer off Press the "Timer" key , to position the cursor on the timer menu. The last function programmed appears by default. Use the "+" and "–" keys to select the "Stop" function , (see "+" and "–" keys). Use the "down"...
Page 43
Cleaning and Maintenance Warning! Cleaning the appliance For safety reasons, you should unplug the Do not try to clean the basic filter in a appliance from the mains electricity supply dishwasher. The plastic on the basic filter before cleaning. is not suitable for dishwashers and is unable to withstand the high temperatures The appliance can be cleaned with a cloth involved in washing programmes.
Page 44
Cleaning and Maintenance 1° Lift the flap until it comes out of its lower supports, (Fig. 23: a). 2° Position the plastic leg in the front groove on the appliance (in T position) and slide it down to the safety stop, (Fig.
Page 45
Cleaning and Maintenance Transportation requirements To do this, bend the tube towards the back of the appliance and secure it with the The appliance is fitted with wheels to make it diffusion hook, Figs. 25 and 26. easier to move around. It can be tilted, if necessary, in order to make transportation easier.
Page 46
Things to check before calling the Technical Service General requirements for operation Noise ... the appliance makes a lot of noise ... What to do if ... Some noise is normal and other types of ... the appliance does not work ... noise can be solved easily.
Page 47
Sommaire Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage..........48 Conseils pour jeter votre ancien appareil .......48 Conseils pour économiser de l’énergie........48 Remarques Importantes Avant de brancher votre appareil..........49 Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....49 Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil............50 Panneau de commande............51 Description des accessoires...........52...
Page 48
Protection de l’environnement Conseils pour jeter l’emballage Respectez l’environnement au moment de jeter l’emballage de votre appareil. Nos produits sont soigneusement emballés pour le transport. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage respectent l’environnement (les cartons sont fabriqués à partir de papier de récupération) et peuvent être recyclés.
Page 49
Protection de l’environnement tube d’évacuation d’air selon les Assurez-vous que le diffuseur est placé de recommandations du fabricant (voir telle façon que la fenêtre puisse être fermée "Préparation de l’appareil avant utilisation"). au maximum afin d’empêcher l’entrée d’air extérieur. Evitez de trop plier et d’étirer inutilement le tube expulseur d’air.
Page 50
Présentation de votre nouvel appareil Description de l’appareil Sortie d’air chaud Diffuseur Filtre de base Filtre double actif Sortie d’air froid Tube expulseur Orientateur de flux d’air chaud Appareil d’air conditionné Poignées Porte frontale Entrée d’air Entrée d’air Ailettes latérales Sortie d’air froid Plaque de caractéristiques...
Page 51
Présentation de votre nouvel appareil Panneau de commande ON/OFF Touche UP Touche temporisateur Touche – sortie d’air latérale Touche Down Touche Ionisateur Ecran digital de visualisation de température, heure, vitesse, fonction... Fig. 3 Menu fonction: • Climatisation Visualisation • Déshumidification heure actuelle •...
Page 52
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Dimensions mur 14 env. (mini x 70 x 10 maxi largeur)cm. 205 x 10 Accessoires de série: Ces accessoires sont livrés avec l’appareil. • Accessoires en option: Ces accessoires pourront être obtenus auprès du service officiel de la marque ou chez des distributeurs agréés.
Page 53
Concept de navigation Le panneau de commande de votre appareil a été conçu de façon à faciliter l’utilisation de celui-ci. Vous devez tenir compte des caractéristiques suivantes. Le concept de navigation de l’appareil est basé sur l’utilisation des touches "u p" et "d o w n" (monter et descendre) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l’écran.
Page 54
Concept de navigation Touches "+" et "–" Les touches "+" et "–" vous servent à vous déplacer vers la droite et la gauche, dans le rectangle de sélection. Si la fonction sélectionnée est la température, les touches vous serviront à augmenter et à...
Page 55
Mode d’Emploi Fixation diffuseur tube d’évacuation d’air Installation de la ventouse Placez le diffuseur dans l’extrémité libre du Entrouvrez la fenêtre et introduisez le tube en appuyant légèrement les deux parties diffuseur entre le battant et la chambranle. jusqu’à ce que vous entendiez un « clac ». Fermez la fenêtre au maximum et maintenez- Assurez vous que les clips sont fermés pour la ainsi grâce à...
Page 56
Mode d’Emploi Fig. 15 24 - 38 cm. Retirez le diffuseur et connectez le tube expulseur d’air à l’accessoire. Remarques : N’étirez pas le tube expulseur d’air chaud Fig. 13 inutilement (longueur maximale 140 cm). Pour pouvoir être fixé à la fenêtre / au Au moment de mettre le tube en place, ne balcon, il comporte deux orifices latéraux.
Page 57
Mode d’Emploi Connexion et déconnexion de Fig. 17 l’appareil Pour le mettre en marche, il faut appuyer sur la touche "On" / "Off" Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche "On". Sélectionnez la fonction climatisation (voir partie "Sélection du mode de Attention ! fonctionnement").
Page 58
Mode d’Emploi Attention ! • Dans ces deux cas, retirez le réservoir et versez soigneusement l’eau dans le tout-à- Avant de rebrancher l’appareil, après avoir l’égout le plus proche. vidé toute l’eau, n’oubliez pas de remettre Déshumidification en mode continu le réservoir correctement en place dans •...
Page 59
Mode d’Emploi - Odeurs et fumées. "+" et "–", vous vous déplacez dans cet écran, jusqu’à avoir fixé la température voulue (voir - Pollens, bactéries et poussière. Touches "+" et "–"). Branchez l’appareil sur secteur. Lorsque vous appuyez sur la touche "+", la Mettez le tube expulseur d’air chaud en place (voir partie "Préparation de l’appareil température voulue augmente et lorsque vous...
Page 60
Mode d’Emploi Vitesses automatiques : Ailettes latérales Pour activer cette vitesse, il suffit de placer le Votre appareil dispose d’ailettes latérales rectangle dans le menu "Sélection de la pouvant être actionnées en supplément pour vitesse" et d’appuyer sur les touches "+" et "–" . mieux distribuer l’air.
Page 61
Mode d’Emploi partie supérieure gauche de l’écran. Par défaut, 0:00 h apparaît et clignote. Pour programmer l’heure, il faut allumer l’appareil en appuyant sur la touche "O n" Si, pendant la programmation / réglage de l’heure de votre appareil, vous passez plus de 10 secondes à...
Page 62
Mode d’Emploi Programmation connexion de l’appareil Cette modification s’effectue par tranches " S t a r t " de 15 minutes. Pour garder en mémoire l’heure de début Appuyez sur la touche "Ti m e r" pour positionner programmée, il suffit d’appuyer sur la le curseur dans le menu temporisateur.
Page 63
Mode d’Emploi Pour garder en mémoire l’heure de début/arrêt programmée, il suffit d’appuyer sur la touche "Timer" , ou d’attendre 10 secondes sans appuyer sur aucune touche. L’heure programmée apparaîtra à l’écran. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche "up", le curseur se place dans le menu temporisateur.
Page 64
Mode d’Emploi Avec la touche "down" (voir Touches "up" et "down"), le curseur descend jusqu’au menu déconnexion. Une fois dans ce menu, l’heure de déconnexion peut être modifiée jusqu’à obtenir l’heure voulue, à l’aide des touches " +" et "–". Sélectionnez la fonction "Off"...
Page 65
Nettoyage et Entretien Attention !!! Nettoyage de l’appareil Par mesure de sécurité, avant de nettoyer N’introduisez pas le filtre de base dans le l’appareil, il est recommandé de le lave-vaisselle. Le matériel plastique qui le débrancher. compose n’est pas approprié au lave- vaisselle et ne résiste pas les températures L’appareil peut être nettoyé...
Page 66
Nettoyage et Entretien de son emplacement d’origine, suivez les étapes suivantes pour la remettre en place correctement : 1° Levez la porte jusqu’à ce qu’elle sorte des appuis inférieurs, (Fig. 23: a). 2° Placez le clip en plastique dans la Fig.
Page 67
Nettoyage et Entretien Conditions de rangement A la fin de chaque saison, pour que votre appareil occupe le moins de place possible, vous devrez mettre le tube expulseur en position de repos. Pour cela, pliez le tube vers l’arrière de l’appareil et attachez-le grâce au crochet diffuseur, Fig.
Page 68
Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Conseils généraux de Conseils généraux sur le niveau de fonctionnement bruit Que faire si ? ..l’appareil est excessivement bruyant ..l’appareil ne fonctionne pas … Il convient de distinguer deux types de bruits, ceux générés par le fonctionnement Vérifiez que la prise est branchée.
Page 69
Service Technique / Garantie Service Technique Garantie Si, après avoir tenu compte des instructions Chaque pays régit les conditions de garantie d’utilisation et d’installation, en particulier ce établies par les Sociétés de Distribution qui figure dans la partie "Conseils…." , votre correspondantes.
Page 70
Indice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje......71 Consejos para el desechado del su antiguo equipo....71 Consejos para el ahorro de energía........71 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo..........72 En caso de haber niños en el hogar........72 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo............73 Panel de control..............74...
Page 71
Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados.
Page 72
Protección del medio ambiente Evite formar curvas muy cerradas y alargar Asegúrese que las entradas y salidas de innecesariamente el tubo expulsor de aire. aire no están siendo obstruidas. Manténgalas limpias y libres de suciedad, En la evacuación del aire caliente en el polvo y objetos extraños.
Page 73
Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo Salida de aire caliente Difusor Filtro base Filtro doble activo Salida de aire frío Tubo expulsor Orientador de aire de aire caliente Equipo acondicionador Asas Puerta frontal Entrada de aire Entrada de aire Aleta lateral Salida de aire frío Placa características...
Page 74
Presentación de su nuevo equipo Panel de control ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla salida lateral de – aire Tecla Down Tecla Ionizador Pantalla digital de visualización de temperatura, hora, velocidad, función ... Fig. 3 Menú función: • Climatización Visualización •...
Page 75
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • • PA0840M Medidas ø max. (alto x pared 14 70 x 10 ancho) cm. 205 x 10 Accesorios de serie: Estos accesorios se entregan con el equipo. •...
Page 76
Concepto de navegación El panel de control de su equipo ha sido diseñado para facilitar el uso del aparato. Es necesario tener en cuenta las siguientes características. El concepto de navegación del equipo esta basado en la utilización de las teclas "u p" y "d o w n"...
Page 77
Concepto de navegación Teclas + y – Las teclas "+" y "–" nos sirven para desplazarnos hacia derecha e izquierda dentro del rectángulo de selección. Si la función seleccionada es temperatura, las teclas nos servirán para aumentar disminuir la temperatura deseada, según se observa en el siguiente ejemplo: Instrucciones de Uso Una vez fuera, roscar el tubo expulsor de aire...
Page 78
Instrucciones de Uso Anclaje difusor- tubo evacuación de aire Posibilidades de evacuar el aire al exterior Colocar el difusor en el extremo libre del tubo presionando ambas partes ligeramente Instalación móvil hasta oir un “clac”. Cerciórese de que los Abra la ventana ligeramente e introduzca el clips se cierran para evitar que el difusor difusor entre el batiente y el marco.
Page 79
Instrucciones de Uso Fig. 15 24 - 38 cm. Retirar el difusor y conectar el tubo expulsor de aire al accesorio. Notas: No alargar innecesariamente el tubo expulsor de aire caliente (longitud máxima Fig. 13 140 cm). Para poder fijarlo a la ventana / balcón Al colocar el tubo no se deben realizar dispone de dos agujeros laterales.
Page 80
Instrucciones de Uso Conexión y desconexión del equipo Fig. 17 Para ponerlo en marcha es necesario presionar la tecla "On" / "Off" Conectar el equipo presionando la tecla "On". ¡Atención! Seleccione la función climatización , (ver apartado "Selección del modo de Cerciorarse que el equipo esta enchufado funcionamiento").
Page 81
Instrucciones de Uso • Retirar el tapón del tubo evacuación de Se recuerda que una vez apagado el agua situado en la parte trasera inferior de equipo es necesario esperar la unidad. En este modo el equipo no para. aproximadamente 3 minutos para que el Tampoco avisa con pitidos ni por medio del compresor vuelva a arrancar.
Page 82
Instrucciones de Uso Enchufar el equipo a la red eléctrica. El rango de temperatura que se puede seleccionar va de 18°C a 30°C en pasos de Colocar el tubo expulsor del aire caliente 1°C. Si se mantiene la tecla pulsada, los (ver apartado "Preparación del equipo antes grados van pasando con mayor rapidez.
Page 83
Instrucciones de Uso Presionando la tecla aletas laterales Velocidades automáticas: abren dichas aletas activando su Para activar dicha velocidad basta con situar funcionamiento. En la pantalla se visualiza el el rectángulo en el menú "Selección de símbolo correspondiente velocidades" y presionar las teclas "+" y "–". Para cerrarlas basta con presionar de nuevo la Si una vez alcanzada la velocidad manual misma tecla, el símbolo desaparece de la...
Page 84
Instrucciones de Uso Presionar la tecla "Timer" para poder Presionar la tecla "Timer" . El rectángulo navegar a través del menú temporizador. aparece en el menú temporizador con la Pulsando la tecla "+" por el menú última función elegida (por defecto temporizador es posible la programación de aparecerá...
Page 85
Instrucciones de Uso Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Start" , (ver Teclas "+" y "–"). Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú hora de conexión. Una vez ahí por medio de las teclas "+"...
Page 86
Instrucciones de Uso La hora se modifica en intervalos de 15 min. Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "Stop" , (ver Teclas "+" y "–"). Con la tecla "down" (ver Teclas "up" y "down") el cursor baja hasta el menú desconexión.
Page 87
Instrucciones de Uso 10 sec/ Los valores y funciones programados en el Seleccionar con las teclas "+" y "–" la función "O f f". temporizador permanecen activos, Basta con presionar la tecla "Timer" repitiéndose diariamente las operaciones esperar 10 segundos sin tocar ninguna tecla correspondientes en función de las horas para que el temporizador quede ajustadas, mientras no se desactiven o...
Page 88
Limpieza y Mantenimiento Atención!!! No introduzca el filtro base en el lavavajillas. EL material plástico que lo compone no es adecuado para lavavajillas y no resiste las altas temperaturas de los programas de lavado.Acabaría deformándose e incluso rompiéndose. Fig. 21 •...
Page 89
Limpieza y Mantenimiento 1° Levantar la puerta hasta sacarla de los Condiciones de transporte apoyos inferiores, (Fig. 23: a). El equipo dispone de ruedas para facilitar su 2° Posicionar el clip de plástico en la traslado. Si es necesario puede inclinarlo para ranura frontal del equipo (en forma de facilitar el desplazamiento.
Page 90
Limpieza y Mantenimiento Antes de su utilización al principio de temporada Limpie el filtro del aire. A continuación, limpie la cubierta y rejillas si fuera necesario. Fig. 26 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico ... aparece en pantalla el símbolo de avería ... Consideraciones generales de funcionamiento Consulte con un distribuidor autorizado, con...
Page 91
Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Si escucha un breve sonido en forma de Comprobar que el equipo no está en “clic”, se trata del ruido generado por la contacto directo con muebles u otros conexión o desconexión de la bomba o el electrodomésticos para evitar que la salida ruido generado por el regulador al conectar de aire incida directamente sobre ellos...
Page 92
Índice Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem ......93 Conselhos para a eliminação do seu antigo equipamento..93 Conselhos para economizar energia........93 Observações Importantes Antes de ligar o seu equipamento..........94 No caso de haver crianças na casa ........94 Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento.............95 Painel de controlo..............96 Descrição dos acessórios............97...
Page 93
Protecção do ambiente Conselhos para a eliminação da embalagem Respeite o ambiente quando se dispuser a eliminar a embalagem do seu equipamento. Os nossos produtos embalam-se cuidadosamente para o transporte. Todos os materiais utilizados na embalagem são respeitosos para com o ambiente (- Reciclando a embalagem, contribui por um lado para um menor consumo de matérias Conselhos para poupar energia...
Page 94
Protecção do ambiente Na evacuação do ar quente, no caso das Certifique-se de que as janelas e saídas de janelas corrediças, instale o acessório que ar não se encontram obstruídas. Mantenha- evita a entrada de ar quente do exterior e as limpas e isentas de sujidade, pó...
Page 95
Apresentação do seu novo equipamento Descrição do equipamento Saída de ar quente Difusor Filtro base Filtro duplo activo Saída de ar frio Tubo expulsor Orientador de caudal de ar quente Equipamento acondicionador Asas Porta frontal Entrada de ar Entrada de ar Palhetas laterais Saída de ar frio Placa características...
Page 96
Apresentação do seu novo equipamento Painel de comando ON/OFF Tecla UP Tecla temporizador Tecla saída – lateral de ar Tecla Down Tecla Ionizador Écran digital de visualização da temperatura, hora, velocidade, função ... Fig. 3 Menu função: • Climatização Visualização •...
Page 97
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Medidas ø max. (comprim. parede 14 70 x 10 x ancho) cm. 205 x 10 Acessórios de série: Estes acessórios entregam-se com o equipamento. • Acessórios opcionais: Estes acessórios podem ser adquiridos no serviço oficial da marca ou em distribuidores autorizados.
Page 98
Conceito de navegação O painel de controlo do seu equipamento foi concebido para facilitar o uso do aparelho. É necessário ter em consideração as seguintes c a r a c t e r í s t i c a s . O conceito de navegação do equipamento está...
Page 99
Conceito de navegação Teclas + e – As teclas "+" e "–" servem para nos deslocarmos para a direita e a esquerda dentro do rectângulo de selecção. Se a função seleccionada for temperatura, as teclas vão-nos servir para aumentar diminuir a temperatura desejada, conforme se observa no seguinte exemplo: Instruções de Uso...
Page 100
Instruções de Uso Fixação difusor- tubo evacuação de ar Instalação da ventosa Colocar o difusor na extremidade livre do tubo Abra a janela ligeiramente e introduza o pressionando ambas as partes ligeiramente difusor entre o batente e o caixilho. até ouvir um “clac”. Certifique-se de que os Feche a janela o mais possível e prenda-a clips se fecham para evitar que o difusor com a ventosa fornecida, Fig.
Page 101
Instruções de Uso Retire o difusor e ligue o tubo expulsor de ar ao acessório. Notas: Não alongue desnecessariamente o tubo expulsor de ar quente (comprimento máximo 140 cm). Quando se coloca o tubo não se devem Fig. 13 realizar curvas muito fechadas. Caso Para o poder fixar à...
Page 102
Instruções de Uso Ligar o equipamento premindo a tecla "On". Atenção! Certificar-se de que o equipamento está Seleccione a função climatização , (ver ligado à rede eléctrica. capítulo "Selecção do modo de funcionamento"). Selecção do modo de funcionamento Seleccione a temperatura desejada, (ver No seu equipamento pode seleccionar qualquer capítulo "Selecção da temperatura").
Page 103
Instruções de Uso • Seleccionar a função desumidificação Desumidificação (ver capítulo "Selecção do modo de Neste modo de funcionamento, o funcionamento"). equipamento reduz a humidade do ambiente. • Seleccione a velocidade de funcionamento, Ao mesmo tempo, purifica o ar do recinto, (ver capítulo "Selecção das velocidades").
Page 104
Instruções de Uso Selecção de velocidades Seleccionar a velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção das velocidades"). No seu equipamento pode seleccionar entre cinco velocidades manuais Advertência duas velocidades automáticas: máxima Recomendamos deixar os filtros e silenciosa . A velocidade auto máxima instalados, independentemente da função .regula a temperatura começando com a escolhida (climatização, desumidificação,...
Page 105
Instruções de Uso Palhetas laterais Velocidades automáticas: O seu equipamento dispõe de palhetas Para activar a referida velocidade basta situar laterais que podem ser accionadas o rectângulo no menu "Selecção de adicionalmente, a fim de ter uma melhor velocidades" e premir as teclas "+" e "–". distribuição do ar.
Page 106
Instruções de Uso determinadas por defeito quando sai da Premindo a tecla "Timer" , ou deixando fábrica, ou se não for a primeira vez que se passar 10 segundos sem tocar em programa o temporizador, as últimas que se nenhuma tecla, a hora fica memorizada e o tenha utilizado.
Page 107
Instruções de Uso 10 sec/ Seleccionar com as teclas "+" e "–" a Programação ligação e desconexão do função "Start" , (ver Teclas "+" e "–"). equipamento "Start" / "Stop" Premir a tecla " Timer" , para posicionar o cursor no menu temporizador. Por defeito aparece a última função programada.
Page 108
Instruções de Uso Premindo novamente a tecla "u p", o cursor coloca-se no menu temporizador. Com a ajuda das teclas "+" e "–" seleccionamos a 10 sec/ função "S t a r t" / "S t o p". (ver Teclas "+" e "–") Programação desconexão do equipamento "Stop"...
Page 109
Instruções de Uso Seleccionar com as teclas "+" e "–" a função "Off". Basta premir a tecla "Timer" , ou esperar 10 segundos sem tocar nenhuma tecla para que o temporizador fique desligado. No écran não aparecerá nenhuma hora programada. Para memorizar a hora de paragem programada basta premir a tecla "Timer"...
Page 110
Limpeza e Manutenção Atenção!!! Limpeza do equipamento Por segurança, antes de limpar o Não introduza o filtro base na máquina de equipamento é recomendável desligá-lo da lavar loiça. O material plástico de que é rede eléctrica. constituído não é adequado para a máquina de lavar loiça e não resiste às O equipamento pode ser limpo com um altas temperaturas dos programas de...
Page 111
Limpeza e Manutenção utilizador deverá seguir os passos seguintes para a sua correcta colocação: 1° Levantar a porta até a retirar dos apoios inferiores, (Fig. 23: a). 2° Posicionar a patilha de plástico na ranhura frontal do equipamento (em forma de T) e deslizá-la para baixo até Fig.
Page 112
Limpeza e Manutenção Condições de transporte Condições de armazenamento O equipamento dispõe de rodas para facilitar No final de cada época, para que o a sua deslocação. Se for necessário, pode equipamento ocupe o menor espaço possível, incliná-lo para facilitar a deslocação. Neste o tubo de evacuação deverá...
Page 113
Considerações gerais que lhe pouparão chamadas ao Serviço Técnico Condições gerais de funcionamento Considerações gerais de nível de ruído Que fazer se? ..o equipamento produz um ruído ... o equipamento não funciona ... excessivo ... Verifique que a ficha esteja ligada. Distinguimos entre dois tipos de ruído: Verifique que há...
Page 114
Inhoud Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking.....115 Raadgeving voor het verwerpen van uw oude apparaat..115 Raadgeving voor het besparen van energie......115 Belangrijke Opmerkingen Vóór dat u uw apparaat aansluit...........116 Als er kinderen thuis zijn ............116 Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat..........117 Bedieningspaneel..............118...
Page 115
Bescherming van het milieu Raadgeving voor het verwerpen van de verpakking Ontzie het milieu bij het verwerpen van de verpakking van uw apparaat. Onze producten worden met zorg ingepakt voor het transport. Alle voor de verpakking gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk (het karton wordt gemaakt van gebruikt papier) en kunnen geregenereerd worden.
Page 116
Bescherming van het milieu aan de aanwijzingen voor het plaatsen van Controleer dat de diffuser zo geplaatst is de ontluchtingsbuis die de fabrikant dat het raam zo veel mogelijk gesloten kan aanraadt strikt te volgen. (Zie de paragraaf worden om zodoende binnenstromen van "Klaarmaken van het apparaat vóór het buitenlucht te voorkomen.
Page 117
Presentatie van uw nieuwe apparaat Beschrijving van het apparaat Afvoer van warme lucht Diffuser Basis filter Dubbel actief filter Afvoer van koude lucht Afvoerbuis Stroom- orientatie warme lucht Luchtbehandeling installatie Handvaten Door voorkant Luchtinlaat Luchtinlaat Zijdelingse kleppen Afvoer van koude luch Plaatje met de kenmerken Haak voor de...
Page 118
Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel ON/OFF Toets UP Toets tijdopnemer Toets voor de zijdelinge – uitlaat van de lucht Toets Down Toets Ionisatie Digitaal scherm dat op het beeldscherm temperatuur, tijd, snelheid, functie toont. Fig. 3 Menu functie: • Luchtbehandeling Aangeving van •...
Page 119
Gleuf raam filter Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M ø Afmetingen muur 14 max. (lang x 70 x 10 breed) cm. 205 x 10 Bijgeleverde onderdelen: Deze onderdelen worden met het apparaat geleverd. •...
Page 120
Het navigatie concept Het bedieningspaneel van uw apparaat is ontworpen om u het gebruik van het apparaat gemakkelijker te maken. U moet rekening houden met de volgende kenmerken. Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen "up" en “down”...
Page 121
Het navigatie concept Toetsen + en – De toetsen "+" en "–" maken het ons mogelijk ons naar rechts en naar links te verplaatsen binnen de keuze rechthoek. Als de gekozen functie die van de temperatuur is, kunnen wij met de toetsen de temperatuur verhogen of verminderen , zoals te zien is in het volgende voorbeeld:...
Page 122
Gebruiksaanwijzing Verankering van de diffusie klep – Installatie van de zuignap afvoerbuis van de lucht Open het raam een stukje en plaats de Plaats de diffusie klep op het vrije einde van d i ffuusbuis tussen de raampost en het kozijn. de buis door iets op beide elementen te Sluit het raam zo goed mogelijk en zet het drukken tot u een “klik”...
Page 123
Gebruiksaanwijzing Fig. 15 24 - 38 cm. Verwijder de diffuusbuis en sluit de ontluchtingsbuis aan op het onderdeel. Opmerkingen: Maak de afvoerbuis van de warme lucht Fig. 13 niet onnodig lang (grootste lengte 140 cm). Om dit vast te zetten op het raam of het Bij het plaatsen van de buis moet men balkon beschikt u over twee laterale gaatjes.
Page 124
Gebruiksaanwijzing Til het lucht orientatieluikje dat zich aan de Aan- en afzetten van het apparaat bovenkant van het apparaat bevindt, op. Om het apparaat in werking te zetten drukt of Fig. 17. op de toets "On" / "Off" Fig. 17 Let op! Zet het apparaat aan door te drukken op de Verzeker u er van dat het apparaat...
Page 125
Gebruiksaanwijzing Let op! Continu Ontvochtigen • Plaats een bakje onder de opening van de Als u het apparaat weer aanzet na het afvoerbuis van het water om het depot geledigd te hebben, vergeet dan niet condensatie water op te vangen o zet de het uittrekbare depot weer goed in het buis op een lozingsplaats.
Page 126
Gebruiksaanwijzing - Luchtjes en rook. Keuze van de temperatuur - Stuifmeel, bacteriën en stof. Deze functie is alleen geldig in de mode Sluit het apparaat aan op het elektrische net. luchtbehandeling. Plaats de rechthoek op het menu keuze van de temperatuur (zie Toetsen Bevestig de afvoerbuis voor de warme lucht op de daarvoor bestemde plaats (zie de "up"...
Page 127
Gebruiksaanwijzing Automatische snelheden Zijdelingse kleppen Om deze snelheid de activeren plaatst u de Uw apparaat beschikt aan de zijkanten over rechthoek op het menu "Keuze van klepjes die u ook nog kunt gebruiken voor een snelheden" y drukt u de toetsen "+" en "–" in. betere distributie van de lucht.
Page 128
Gebruiksaanwijzing Op de juiste tijd zetten / Met behulp van de toets "up" plaats u de Programmeren van de tijdopnemer rechthoek op de gewenste tijd. Deze kunt u veranderen met de toetsen "+" en "–". Op de juiste tijd zetten Iedere keer dat u op een van de toetsen De eerste keer dat u het apparaat op het drukt stijgt o daalt de temperatuur een...
Page 129
Gebruiksaanwijzing • "Off" : apparaat niet geprogrammeerd. • "Start" : tijd waarop het apparaat in werking gesteld wordt. • "Start" / "Stop" : programmeren van het moment dat het apparaat gaat werken en weer afgezet wordt. • "Stop" : programmeren van het Deze veranderingen gebeuren met moment waarop het apparaat stop gezet tussentijden van 15 minuten.
Page 130
Gebruiksaanwijzing De tijd wordt met tussenpozen van 15 Kies met behulp van de toetsen "+" en "–" de minuten veranderd. functie "S t a r t" (zie Toetsen "+" en "–"). Met de toets "down" (zie toetsen "up" en "down") daalt het pijltje naar het menu tijd van starten.
Page 131
Gebruiksaanwijzing Afzetten van de tijdopnemer Druk de toets "Ti m e r" , in om zo het pijltje op het menu tijdopnemer te plaatsen. A l s standaard instelling verschijnt de laatst geprogrammeerde functie. Met de toetsen "+" en "–" kiest u de functie "Stop"...
Page 132
Reiniging en Onderhoud Let op!!! Reiniging van het apparaat Voor de veiligheid raden wij u aan het snoer Doe de basis filter niet in de afwas van het apparaat uit het stopcontact te automaat. Et plastic materiaal waarvan het halen, voordat u het apparaat gaat gemaakt is is niet bestendig tegen de hoge schoonmaken.
Page 133
Reiniging en Onderhoud de juiste plaats verwijderd is, moet u het volgende doen om het deurtje weer goed op zijn plaats te krijgen: 1° Til de deur op totdat u hem losmaakt van de steunen aan de onderkant, (Fig. 23: a). 2°...
Page 134
Reiniging en Onderhoud Voorwaarden voor het opslaan Aan het einde van elk seizoen, en om te voorkomen dat het apparaat te veel ruimte in beslag zou nemen, moet u de ontluchtingsbuis op de positie rust plaatsen. Hiervoor buigt u de buis naar de achterkant van het apparaat en maakt deze vast aan de diffusie haak, Fig.
Page 135
Overwegingen die u telefoongesprekken met de Technische Dienst zullen besparen Algemene werkingscondities Algemene overwegingen omtrent het geluidsniveau Wat te doen als ? ..het apparaat maakt te veel lawaai ..het apparaat niet werkt ... Wij onderscheiden twee soorten geluiden, Verzeker u ervan dat de stekker in het het geluid dat een gevolg is van de normale stopcontact zit.
Page 136
Technische Dienst / Garantie Servicedienst Garantie Als het apparaat na inachtneming van het Voor het aangeschafte apparaat gelden de installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing garantiebepalingen die door de - en vooral van het hoofdstuk vertegenwoordiging van de moederorganisatie "Overwegingen..." niet functioneert, dan staat in het land van aankoop zijn uitgegeven.
Page 137
Indice Protezione dell’ambiente Consigli per lo smaltimento dell’imballaggio......138 Consigli per lo smaltimento del vostro vecchio apparecchio................138 Consigli per il risparmio d’energia.........138 Osservazioni importanti Prima di collegare il vostro apparecchio.......139 In caso di esserci bambini in casa........139 Presentazione del vostro nuovo apparecchio Descrizione dell’apparecchio ..........140 Pulpito di controllo..............141 Descrizione degli accessori ..........142...
Page 138
Consigli per lo smaltimento dell’imballo Rispettate l’ambiente quando buttiate l’imballaggio del vostro apparecchio I nostri prodotti sono imballati scrupolosamente per il trasporto. Tutti i materiali adoperati nell’imballaggio rispettano l’ambiente (i cartoni sono ottenuti da carta usata) e possono essere riciclati. Se riciclate l’imballaggio contribuite ad un minore consumo di materie primeda un verso e, dall’altro, a ridurre i volumi delle...
Page 139
Consigli per lo smaltimento dell’imballo Evitate di formare delle curve troppo chiuse massimo possibile per evitare l’entrata e di allungare senza motivo il tubo d’aria dall’esterno. espulsore dell’aria. Assicuratevi che le entrate e uscite d’aria Nell’evacuazione dell’aria calda nel caso di non siano ostacolate.
Page 141
Presentazione del vostro nuovo apparecchio Quadro di controllo ON/OFF Tasto UP Tasto temporizza- tore Tasto uscita – laterale dell’aria Tasto Down Tasto Ionizzatore Schermo digitale di visualizzazione della temperatura, ora, velocità, funzione… Fig. 3 Menu funzione: • Climatizzazione Visualizzazione • Deumidificazione ora attuale •...
Page 142
Art. Nr.: Art. Nr.: Art. Nr.: PA10000Z PA11001Z 448069 • • PA0840M Dimensioni ø max. (lungo x parete 14 70 x 10 largo) cm. 205 x 10 Accessori di serie: Questi accessori sono consegnati con l’apparecchio. • Accessori opzionali: Questi accessori potranno essere acquistati presso il Servizio Ufficiale del marchio o presso i distributori autorizzati.
Page 143
Concetto di navigazione Il pulpito di controllo del vostro apparecchio è stato concepito per agevolare l’uso della vostra attrezzatura. È necessario tenere conto delle seguenti caratteristiche. Il concetto di navigazione dell’apparecchio è basato nell’uso dei Tasti "U p" e "D o w n" (salire e scendere) per spostarsi in alto e in basso nella schermata.
Page 144
Concetto di navigazione Tasti + e – I Tasti "+" e "–" ci servono per spostarci a destra e a sinistra all’interno del rettangolo di selezione. Se la funzione selezionata è temperatura, i tasti serviranno ad aumentare o diminuire la temperatura impostata, come può...
Page 145
Istruzioni d’uso Ancoraggio diffusore – tubo evacuazione Installazione ventosa dell’aria Aprite leggermente la finestra e introducete Collocate il diffusore nell’estremo libero del il diffusore tra l’anta e la cornice. tubo premendo leggermente entrambi lati fino Chiudete la finestra il più possibile e a sentire un “clac”.
Page 146
Istruzioni d’uso Fig. 15 24 - 38 cm. Rimuovete il diffusore e collegate il tubo espulsore d’aria all’accessorio. Note: Non allungare senza motivo il tubo Fig. 13 espulsore dell’aria calda (lunghezza massima: 140 cm). Per poterlo fissare nella finestra / balcone è Quando il tubo è...
Page 147
Istruzioni d’uso Collegamento e scollegamento Fig. 17 dell’apparecchio Per avviarlo è necessario premere il pulsante "On" / "Off" Collegate l’apparecchio premendo il pulsante "On". Selezionate la funzione climatizzazione (vedasi punto "Selezione del modo di Attenzione! funzionamento"). Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato Selezionate la temperatura desiderata alla rete elettrica.
Page 148
Istruzioni d’uso Attenzione! • In entrambi i casi, estraete il serbatoio e versate attentamente l’acqua nello scolo più vicino. Qualora ricolleghiate l’apparecchio dopo Deumidificare in modo continuo: l’evacuazione di tutta l’acqua, non • Collocate un recipiente nell’uscita del tubo scordatevi di collocare correttamente d’evacuazione d’acqua, in modo da nell’apparecchio il serbatoio estraibile, raccogliere l’acqua di condensa, oppure...
Page 149
Istruzioni d’uso - Odori e fumi. e "Down"). Tramite i tasti "+" e "–" ci sposteremo in esso fino a impostare la - Pollini, batteri e polvere. temperatura desiderata (vedasi Tasti "+" e "–"). Collocate il tubo espulsore dell’aria calda Premendo il tasto "+"...
Page 150
Istruzioni d’uso Alette laterali Il vostro apparecchio è munito di alette laterali che possono essere azionate in modo complementare per distribuire meglio l’aria. Premendo il tasto alette laterali si aprono queste alette e se ne attiva il funzionamento. Sullo schermo è visualizzato il relativo simbolo Velocità...
Page 151
Istruzioni d’uso 10 sec/ Premete il tasto "Timer" . Il rettangolo appare nel menu temporizzatore con l’ultima funzione scelta (per difetto appare la funzione "Off"). Programmazione del temporizzatore Per programmare le ore di collegamento o scollegamento dell’apparecchio bisogna che l’apparecchio sia acceso. Premere il tasto "Ti m e r"...
Page 152
Istruzioni d’uso Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione Programmazione collegamento e "Start" (vedasi tasti "+" e "–"). scollegamento dell’apparecchio "Start" / "Stop" Premete il tasto "Ti m e r" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore. Per difetto appare l’ultima funzione programmata.
Page 153
Istruzioni d’uso Con il tasto "Down" spostiamo il cursore fino a raggiungere il menu ora di scollegamento. Con i tasti "+" e "–" è modificata l’ora di scollegamento fino a raggiungere quella desiderata. Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione L’ora è...
Page 154
Istruzioni d’uso Selezionare con i tasti "+" e "–" la funzione "Off". Basta premere il tasto "Timer" aspettare 10 secondi senza toccare nessun tasto perché il temporizzatore rimanga scollegato. Sullo schermo non apparirà nessun’ora programmata. Scollegamento del temporizzatore Premere il tasto "Timer" , per collocare il cursore nel menu temporizzatore.
Page 155
Pulizia e manutenzione Sostituito il filtro, per far sparire il simbolo sua sede, Fig. 20. Per lavarlo basta dalla schermata dovrete premere sciacquarlo in acqua del rubinetto, asciugarlo simultaneamente i tasti "+" e "–". In quel e rimetterlo a posto. momento il simbolo scomparirà...
Page 156
Pulizia e manutenzione Notes: Per evitare che l’anta anteriore dell’apparecchio cada e provochi danni fisici e/o materiali questi modelli sono muniti di un fermo di sicurezza fino il quale essa può essere aperta. Per una maggiore comodità qualora si pulisce o si sostituiscono i filtri è...
Page 157
Pulizia e manutenzione Fig. 25 Fig. 26 Prima del suo uso all’inizio della stagione Pulite il filtro dell’aria. Pulite quindi il coperchio e le bocchette se del caso. Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Condizioni generali di funzionamento Collocate la ventosa in modo che il foro della finestra sia il minimo possibile.
Page 158
Considerazioni che vi faranno risparmiare chiamate al Servizio Tecnico Se sentite dei rumori simili a dei mormorii Rumori di facile soluzione sordi, sono inevitabili e dovuti al Assicuratevi che il tubo espulsore d’aria, funzionamento del compressore. oltre ai manicotti del diffusore e del Se sentite un leggero sibilo, si tratta del collettore, sino fissati saldamente suono prodotto dal passaggio del...
Page 159
Family Line 01805-2223 Siemens- Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000132217...