Publicité

Liens rapides

BW Clip4
Détecteur de gaz portatif
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell BWClip4

  • Page 1 BW Clip4 Détecteur de gaz portatif Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Informations De Sécurité

    Gaz combustibles détec- tables à la page 33. Si votre application présente un ou plu- sieurs de ces risques, veuillez consulter Honeywell Analytics afin de déterminer la meilleure solution. • Le remplacement de composants peut altérer sa sécurité intrin- sèque.
  • Page 3 chaleur excessive, aux produits chimiques corrosifs ou solvants, à des objets pointus et des surfaces abrasives. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. • La cellule de gaz combustibles dans le BW Clip4 est un capteur de type infrarouge. Un entretien particulier est nécessaire : Tenez la cellule de gaz combustibles hors de la portée des substances agressives, c’est-à-dire les environnements acides pouvant réagir au métal, de même que les solvants qui peuvent affecter les maté-...
  • Page 4 • Des relevés élevés hors échelle peuvent indiquer la présence d’une concentration explosive. • Tout relevé en rapide augmentation suivi d’une diminution ou d’une valeur erratique peut indiquer une concentration de gaz au- delà de la limite d’échelle supérieure, qui peut être dangereuse. •...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations de sécurité 1 Introduction 1.1 Caractéristiques ......1.2 Aspect ........1.3 Éléments de l’affichage .
  • Page 6 Table des matières 3 Préférences de l’utilisateur 3.1 Options de la cellule ......23 3.2 Options de l’utilisateur ......24 3.3 Journaux d’événements .
  • Page 7: Introduction

    Chapitre Introduction 1.1 Caractéristiques Le BW Clip4 est un détecteur de gaz portatif aux caractéristiques sui- vantes : • Le BW Clip4 détecte ces quatre gaz. – Sulfure d’hydrogène (H – Monoxyde de carbone (CO) – Oxygène (O – Gaz combustibles REMARQUE Le gaz combustible cible est le méthane (CH •...
  • Page 8: Aspect

    Introduction 1.2 Aspect 1) Indicateurs d’alarme 2) Écran à cristaux liquides 3) Alarme sonore 4) Touche 5) Cellule de gaz combustible 6) Cellule O 7) Cellule H S et CO 8) Pince crocodile 9) Émetteur-récepteur infrarouge 1.3 Éléments de l’affichage Ce symbole s’affiche lorsqu’une alarme de gaz se dé- clenche.
  • Page 9: Unités De Mesure

    Introduction S’affiche lorsqu’une action de l’utilisateur est nécessaire. Ce peut être une pression unique ou une pression longue. Un étalonnage de la mesure est en cours ou doit être effec- tué. Un étalonnage du zéro est en cours. Un test fonctionnel ou un étalonnage doit être effectué. Un test fonctionnel ou un étalonnage a échoué.
  • Page 10: Utilisation Quotidienne

    Si l’activation échoue et que les tentatives suivantes échouent égale- ment, contactez Honeywell Analytics ou votre distributeur pour une as- sistance technique. 2.2 Alarmes de gaz Lorsqu’une concentration de gaz est supérieure ou inférieure à...
  • Page 11 Utilisation quotidienne • Alarme basse (low alarm) • Alarme haute (high alarm) • Alarme TWA (VME) • Alarme STEL (VLE) • Alarme de dépassement d’échelle (OL) Lorsqu’une alarme de gaz se déclenche, le détec- teur de gaz commence à émettre des bips, cligno- ter et vibrer simultanément et continue tant que la condition de déclenchement de l’alarme n’est pas corrigée.
  • Page 12: Tests D'autodiagnostic

    • Un test fonctionnel ou un étalonnage doit être effectué Lorsqu’une erreur de fonctionnement se produit, le détecteur de gaz tente de la corriger. Si l’erreur subsiste, contactez Honeywell Analytics ou votre distributeur pour une assistance technique. 2.5 Navigation dans le menu Les éléments principaux du menu sont les suivants :...
  • Page 13 Utilisation quotidienne fiche, puis continuez à presser jusqu’à la fin de celui-ci. Sortie du menu. Pressez à plusieurs reprises la touche jusqu’à ce que s’affiche, puis pressez longuement la touche. Ou attendez simplement 60 secondes jusqu’à l’extinction de l’affichage.
  • Page 14: Relevés De Gaz Et Paramètres

    Utilisation quotidienne 2.6 Relevés de gaz et paramètres Sous le menu , les éléments suivants s’affichent à l’écran : • Relevés maximaux • Relevés TWA (VME) • Relevés STEL (VLE) • Réinitialisation de tous les relevés • Programmation des tests fonctionnels •...
  • Page 15: Programmation Des Tests Fonctionnels

    Utilisation quotidienne Programmation des tests fonctionnels Pour voir le nombre de jours restants avant le prochain test fonctionnel, passez au menu . Avan- cez jusqu’à Programmation des étalonnages Pour voir le nombre de jours restants avant le prochain étalonnage, passez au menu .
  • Page 16 Utilisation quotidienne REMARQUE Honeywell Analytics fournit un mélange des quatre gaz pour des tests fonctionnels et des étalonnages précis. Utilisez un mélange de 4 gaz plutôt qu’un gaz unique. Le symbole de bouteille de gaz s’affiche avec le symbole clignotant de non-conformité...
  • Page 17: Mise À Zéro Du Détecteur De Gaz

    Utilisation quotidienne 5. Vérifiez que la mesure de gaz correspond à ce qui est prévu. 6. Lorsque s’affiche, fermez la valve de la bouteille. 7. Lorsque le test fonctionnel a réussi, s’af- fiche. S’il a échoué, s’affiche avec le symbole clignotant de non-conformité...
  • Page 18: Étalonnage

    Veillez à ce que l’air ambiant soit propre et exempt de gaz dangereux avant d’entamer cette procédure d’étalonnage. REMARQUE Honeywell Analytics fournit un mélange quatre gaz pour des tests fonctionnels et des étalonnages précis. Utilisez un mélange quatre gaz plutôt qu’un gaz unique.
  • Page 19: Capuchon D'étalonnage

    étalonnage. 9. Retirez le capuchon d’étalonnage du détecteur. Si les tentatives répétées échouent toutes, contactez Honeywell Analy- tics ou votre distributeur pour une assistance technique. 2.10 Capuchon d’étalonnage Le capuchon d’étalonnage, fourni avec l’appareil est requis pour l’exé- cution d’un test fonctionnel ou d’un étalonnage.
  • Page 20 Utilisation quotidienne 1. Raccordez un tuyau entre une bouteille de gaz d’étalonnage et l’embout droit du capuchon d’étalonnage. 2. Pour fixer le capuchon d’étalonnage au détecteur de gaz, engagez le clip gauche du capuchon dans la rainure correspon- dante du détecteur et insérez l’agrafe droite en place.
  • Page 21: Mode Transport

    à presser la touche jusqu’à la fin du compte à rebours. Batterie déchargée en mode Transport Lorsque la batterie est déchargée en mode Transport, le symbole de non- conformité et la durée de vie clignotent. Veuillez contacter Honeywell Analytics ou votre distributeur pour une assistance technique.
  • Page 22: Alarme De Batterie Faible

    L’affichage du BW Clip4 affichera l’alarme et il s’étein- dra automatiquement 10 minutes plus tard. Veuillez contacter Honeywell Analytics ou votre distributeur pour une assistance technique. 2.13 Durée de fonctionnement restante Lorsque la durée de fonctionnement restante est su- périeure à...
  • Page 23: Préférences De L'utilisateur

    Chapitre Préférences de l’utilisateur Il est possible de configurer l’ensemble des paramètres et options à l’aide du logiciel Fleet Manager II. Une station d’accueil IntelliDox est requise pour la connexion d’un BW Clip4 au Fleet Manager II. Le BW Clip4 com- munique avec une IntelliDox par le biais de signaux infrarouges, et l’In- telliDox est raccordée au logiciel Fleet Manager II par un câble USB ou un câble de réseau.
  • Page 24: Options De L'utilisateur

    Préférences de l’utilisateur • Intervalle entre les tests fonctionnels : Définit la fréquence d’exécution des tests fonctionnels. • Intervalle VLE : Définit la durée précédant le déclenchement d’une alarme STEL (VLE). Ce paramètre n’est disponible que pour le H S et le CO. La plage dispo- nible va de 5 à...
  • Page 25: Journaux D'événements

    Préférences de l’utilisateur • Heure de début de l’automne : Pour l’heure d’hiver, spécifie la date et l’heure de début de l’hiver. 3.3 Journaux d’événements Le détecteur enregistre les 70 derniers événements survenus, notam- ment les relevés maximaux et les test fonctionnels. Les journaux d’évé- nements contiennent les éléments suivants : •...
  • Page 26: Entretien

    Chapitre Entretien 4.1 Nettoyage du détecteur Nettoyez le détecteur à l’aide d’un chiffon doux et d’un produit de net- toyage à base d’eau ou sans alcool. Les autres types de produits de net- toyage, solvants et lubrifiants peuvent causer une contamination et en- dommager définitivement les cellules du détecteur.
  • Page 27 Entretien 2. Desserrez les deux vis de la carte électro- nique pour la retirer de la coque avant. 3. Déposez le filtre des cellules de la face interne de la coque avant. 4. Placez un nouveau filtre. 5. Remontez le détecteur dans l’ordre in- verse.
  • Page 28: Caractéristiques

    Chapitre Caractéristiques Dimensions et poids 120 mm 68 mm 32 mm Longueur 68 mm 32 mm Profondeur Hauteur 120 mm 233 g Poids Environnement d’utilisation Température ambiante optimale −20 à 50°C Température ambiante de sécurité intrinsèque −40 à 55°C Humidité 0 à...
  • Page 29: Étanchéité

    Caractéristiques Durée de vie Durée de vie Six (6) mois avant l’activation 2 ans après l’activation, à raison de 2 minutes de temps d’alarme Durée de vie maximum par jour. Enregistrement des événements 70 événements maximum Seuils d’alarme Utilisez Fleet Manager II via une station d’accueil IntelliDoX pour régler les seuils d’alarme.
  • Page 30: Annexe

    Cette garantie concerne uniquement la vente de produits neufs à l’acheteur d’origine. Les obligations de Honeywell Ana- lytics au titre de la garantie se limitent, au choix de Honeywell Analytics, au remboursement du prix d’achat, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux retourné...
  • Page 31: A.2 Nous Contacter

    Garantie autre recommandation applicable de Honeywell Analytics ; • notification rapide à Honeywell Analytics de la part de l’acheteur en cas de problème et, le cas échéant, mise à disposition du produit pour correction. Aucun produit ne sera retourné à Honeywell Analy- tics avant réception par l’acheteur des instructions d’expédition de la...
  • Page 32: A.3 Enregistrement De La Garantie

    Garantie Moyen-Orient: +971 4 4505800 Russie/CEI: +7 495 796 9800 Singapour: +65-65803776 Taïwan: +886-3-5169284 États-Unis: +1-888-749-8878 Pour de plus amples informations, consultez le site www.honeywellanalytics. com. A.3 Enregistrement de la garantie www.honeywellanalytics.com/support/product-registration...
  • Page 33: B Gaz Combustibles Détectables

    Acétylène Aucune réponse 1. Pour tout gaz ne figurant pas dans la liste, veuillez contacter Honeywell Analytics afin de déterminer la meilleure solution pour votre application. 2. La cellule LIE du BW Clip4 est optimisée pour la détection du méthane. Bien que l’appareil soit capable de détecter et de réagir aux autres gaz combustibles figurant sur...
  • Page 34: C Certifications

    Annexe Certifications Le détecteur de gaz BW Clip4 est conforme aux normes suivantes : UL 913, 8ème édition UL 60079-0, 6ème édition UL 60079-11, 6ème édition CSA C22.2 N° 152-M1984 (R2016) CSA C22.2 N° 157-92 (R2012) CSA C22.2 N° 60079-0 :15 CSA C22.2 N°...
  • Page 35 Conservez ce manuel pour un usage ultérieur. 3102M5043-FR-V2 manuel d’utilisation du BW Clip4 © 2017 Honeywell Analytics...

Table des Matières