Page 1
Creative Consumer Electronics Mica Heater - HV051 / HV101 PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
Page 3
Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Türkçe Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Nederlands...
Page 7
Contents Features & Specifications Introduction Remove Packaging Installation of Wheels Operation Important Safeguards Cleaning, Storage & Warning Trouble-shooting...
Page 8
Features & Specifications Oil-Free Column Heater The Duronic HV101 and HV051 use a “Mica Heating Element” which is a leading technology in heating. Our mode is not only oil free, but also offers more than a standard oil heater. It heats up within a minute hence making it a very cost effective heater.
Page 9
Unit Layout 1. Built-in handle 2. I ON/OFF Switch 3. I I ON/OFF Switch 4. Temperature Control Knob 5. Storage location for cord 6. Stand 7. Wheel 8. Right panel...
Page 10
Removing the Packaging 1. Take the heater and the packaging out of the box . 2. Remove the foam from both ends of the heater. Remove the polybag which is covering the heater and store away. Keep any bags and foam away from children.
Page 11
Installation of the wheels and the base Insert the wheels and the base onto the bottom of the heater by slotting them into the gaps.
Page 12
Operation PLEASE READ THE INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USING THIS HEATER. 1.Check that the unit is at: - [OFF] position (Fig. 1 ). -The Temperature Control Knob is at [OFF] position (Fig. 2). - Also the power at Low Heat Position (Fig.
Page 13
Heating power setting I [II] Heating power setting II HV101 [ I ] 1500W, [ II ] 1 ooow, [ I ]& [ II ] 2500W HV051 [I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W 6. For a pleasant temperature...
Page 14
Important Safeguards The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch the hot surface. Use the handles when moving the heater. Keep combustible materials, such as curtains etc., and other furnishings at least 3 feet (0.9m) radius from the heater to avoid a fire hazard.
Page 15
Always unplug the heater when not in use. To disconnect the heater, remove plug from outlet. Please avoid using an extension lead with this heater. All extension leads have a maximum wattage allowance, and by using this heater with other appliances the wattage allowance may be exceeded and overheat the plug and extension socket and result...
Page 16
Cleaning 1. Before cleaning turn off the heater, unplug the power cord and allow the heater to cool. 2. Do not immerse the power cord, plug or heater in water or other liquids, or pour water or other liquids over the heater. 3.
Page 17
Troubleshooting Heater is not warm 1. Check the heater is 2. Check that the plugged in. temperature setting is in right position. 3. Check that the 4. On the lowest heat settings heater is not not all panels heat up. This covered.
Page 18
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: 1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Page 22
Contenu Caractéristiques et spécifications Liste des éléments Emballage Installation des roues Utilisation Mesures de sécurité Nettoyage, stockage et précautions Dépannage...
Page 23
Caractéristiques et spécifications Radiateur en MICA sans huile Les chauffages HV101 et HV051 de Duronic utilisent des panneaux chauffants en MICA, ce qui représente la technologie la plus avancée en matière de chauffage. Notre modèle n’est pas seulement dénué d’huile, mais aussi plus silencieux qu’un chauffage à...
Page 24
Liste des éléments 1. Poignée intégrée 2. interrupteur principal 3. interrupteur secondaire 4. Contrôle de la témpérature 5. Système de rangement du cordon 6. Socle 7. Roulettes 8. Panneau latéral...
Page 25
Emballage 1. Veuillez lire les instructions avant d’utiliser ce chauffage. 2. Enlevez la mousse de chaque côté du chauffage. Enlevez le sac plastique qui recouvre le chauffage. Veuillez garder le sac et la mousse hors de portée des enfant. 3. Retirez les roulettes et le socle de l’emballage.
Page 26
Installation des roulettes Inserrez les roulettes à la base du chauffage dans le support pour roulettes. De la même manière, procédez à l’insertion du socle de l’autre côté du chauffage.
Page 27
Utilisation Veuillez lire ces instructions d’utilisation avant d’utiliser ce produit. 1.Vérifiez que l’appareil est éteint (Fig. 1 ). Le contrôle de la température doit être sur 0 (Fig. 2). La puissance doit être au minimum (Fig. 3) 2.Brancher l’alimentation à la prise électrique (10 AMP min.) 3.Allumez le radiateur grâce à...
Page 28
Pour le HV101 I correspond à 1500W, II correspond à 1000W, I et II à 2500W. Pour le HV051, U correspond à 1000W, II correspond à 500W et I et II à 1500W. 6 . Pour obtenir un niveau de chaleur désirable, une zone de chaleur...
Page 29
Mesures de sécurité Ce chauffage est chaud en fonctionnement. Pour éviter des brulures, ne touchez pas les panneaux chauffants. Utilisez les poignées situées de chaque côté du chauffage lorsque vous déplacez le chauffage. Gardez les matériaux combustibles tels que les rideaux par exemple hors de portée.
Page 30
Débranchez toujours le chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour débrancher le chauffage, retirez l’alimentation de la prise électrique. Evitez d’utiliser une rallonge électrique. Toutes les rallonges électriques ont un voltage maximum à respecter qui peut s’embraser. Ne placez pas le câble d’alimentation sous un tapis.
Page 31
Nettoyage Avant de nettoyer le chauffage, vérifiez que celui-ci soit éteint. Débranchez l’alimentation et laissez le chauffage refroidir. N’immergez et ne versez pas d’eau sur l’alimentation, le câble d’alimentation ou le chauffage. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière présente sur les grilles. Essuyez les grilles en métal avec un chiffon sec pour enlever la poussière et un chiffon humide pour enlever les tâches.
Page 32
Dépannage Le chauffage ne chauffe pas 1. Vérifiez que le 2. Vérifiez que le chauffage est en bouton d’allumage fonctionnement. est enclenché. 3. Vérifiez 4. Le chauffage fonctionne qu’aucun objet normalement lorsqu’au de recouvre la moins un des panneaux façade du chauffe.
Page 33
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Page 36
Inhalt Eigenschaften und Spezifikationen Einleitung Verpackung entfernen Einbau der Räder Betrieb Wichtige Schutzmaßnahm Reinigung, Lagerung & Warnung Fehlerbehebung...
Page 37
Eigenschaften und Spezifikationen Ölfreier Säulenradiator Die Duronic HV101 und HV051 verwenden 'Mica Heizelemente', eine führende Technologie für Heizgeräte. Unsere Modelle sind nicht nur ölfrei, sondern haben mehr zu bieten als standardmäßige Heizgeräte. Sie erwärmen innerhalb einer Minute und sind daher sehr kostengünstig. Alle unsere Radiatoren haben praktische Griffe und Räder, wodurch sie...
Page 38
Einheitsaufbau 1. Eingebaute Handgriffe 2. I Ein-/ Ausschalter 3. I I Ein-/ Ausschalter 4. Temperaturregler 5. Kabelstaufach 6. Fuß 7. Räder 8. Wand...
Page 39
Auspacken 1. Nehmen Sie den Radiator aus dem Karton. 2. Entfernen Sie den Schaumstoff an beiden Enden des Radiators sowie den Polybeutel und verstauen Sie diesen. Halten Sie die Verpackung von Kindern fern. 3. Nehmen Sie den Fuß und die Räder aus der Verpackung.
Page 40
Einbau der Räder und des Fusses Schieben Sie die Räder und den Fuß am Boden des Heizgeräts in die Lücken ein.
Page 41
Betrieb BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH 1.Stellen Sie sicher, dass - das Gerät ausgeschaltet ist [Off] (Bild - der Temperaturregler ausgeschaltet ist [OFF] (Bild 2) - der Leistungregler auf geringer Wärme eingestellt ist (Bild 3) 2.
Page 42
[II] Leistungeinstellung II HV101: [ I ] 1500W, [ II ] 1000W, [ I ]& [ II ] 2500W HV051: [I] 1000W, [II] 500W,[ I ] & [ II ] 1500W 6. Der Angenehmer-Bereich Modus (Comfortable zone) auf dem Temperaturregler zeigt angenehme Temperaturen.
Page 43
Wichtige Schutzmaßnahmen Während der Benutzung ist der Radiator sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Handgriffe um den Radiator zu bewegen. Halten Sie einen Abstandsradius von mindestens 90cm vom Radiator zu brennbaren Materialien, zB. Gardinen, ein. Vorsicht bei der Benutzung in der Nähe von Kindern.
Page 44
Entnehmen Sie den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Vermeiden Sie die Nutzung von Verlängerungskabel mit dem Gerät. Verlängerungskabel haben eine Höchstwattzahl, und wenn Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verwenden kann diese Zahl überschritten werden, den Stecker und das Verlängerungskabel überhitzen und dadurch eine Brandgefahr darstellen.
Page 45
Reinigung 1. Schalten Sie den Radiator vor der Reinigung aus, entnehmen Sie den Stecker und erlauben Sie Zeit zum abkühlen. 2. Tauchen Sie weder das Kabel, noch den Stecker, noch den Radiator in Wasser oder andere Flüssigkeiten und gießen Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät.
Page 46
Fehlerbehebung Der Radiator ist nicht heiß 2. Prüfen Sie, dass die 1. Prüfen Sie, dass Temperaturregelung das Gerät auf der richtigen eingesteckt ist Position steht. 4. Auf den niedringeren Einstellungen 3. Prüfen Sie, dass werden nicht alle Säulen das Gerät nicht heiß.
Page 47
Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma. Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen : Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der Anweisungen in der Anleitung Es sollte nur für den Heimgebrauch sein...
Page 51
Contenido Características y especificaciones Introducción Embalaje Instalación de ruedas Operación Medidas de Seguridad Limpieza, almacenamiento y precauciones Compruebe el calefactor antes de alguna reparación...
Page 52
Características y especificaciones Calefactor de columna sin aceite El Duronic HV101 y HV051 utiliza un elemento de calefacción “Mica” que es una tecnología de calefacción usada para la mayoría de calefactores. Nuestros modelos no simplemente son sin aceite sino que también son más silenciosas que cualquier calefactor de aceite común.
Page 53
Estructura de la unidad 1. Manija incorporada 2. I ON/OFF Interruptor 3. I I ON/OFF Interruptor 4. Perilla de control de temperaturas 5. Almacenamiento del cable de conexión 6. Base frontal 7. Ruedas 8. Panel derecho...
Page 54
Embalaje 1. Saque el calefactor y el embalaje de la caja. 2. Quite la espuma de ambos extreos del calefactor. Retire la bolsa que cubre el calefactor y guarde. Mantenga las bolsas y espuma fuera del alcance de los niños. 3.
Page 55
Instalación de ruedas Inserte las ruedas en la parte inferior trasera del calefactor, del mismo modo, el pie irá en la parte frontal del calefactor.
Page 56
Operación POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR. 1. Chequee que la unidad este en posición [OFF] (Fig. 1) - Mantenga la perilla del control de la temperatura en [OFF] (Fig. 2) - También el botón de la potencia en posición bajo (Fig.
Page 57
[II] potencia de calefacción II HV101 [ I ] 1500W, [ II ] 1000W, [ I ]& [ II ] 2500W HV051 [I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W 6 . Para obtener un nivel de calor deseable, en la periila de control de temperaturas que es conocido como la “Zona Cómoda”...
Page 58
Medidas de Seguridad El calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque la superficie caliente, use los asideros que están en cada lado al mover este calefactor. Mantenga materiales combustibles como cortinas y otros objetos como muebles por lo menos 3 pies (0,9 m) del calefactor por razones de seguridad.
Page 59
Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso. Para desconectar, desenchúfelo. Por favor evite el uso de un cable de extensión. Todos los cables de extensión tienen una asignación de potencia máxima, mediante el uso de este calefactor con otros aparatos pueden superar este margen de potencia y pueden sobrecalentar el enchufe, extensión que puede ocasionar un incendio.
Page 60
Limpieza 1. Antes de limpiar, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y deje que enfríe. 2. No sumerja el cable, el enchufe o el calefactor en agua u otros líquidos. No riegue agua u otros líquidos sobre el aparato. 3.
Page 61
Solución de problemas El calefactor no calienta 2. Compruebe que el botón de la 1. Compruebe que el temperatura este en la calefactor esté en posición correcta. funcionamiento. 4. El calefactor funciona 3. Compruebe que normalmente ningún objeto este cuando al menos uno de los cubriendo el paneles esta funcionando.
Page 62
Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: 1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
Page 66
Indice Caratteristiche e specificazioni Introduzione Imballaggio Installazione delle ruote Operazioni Istruzioni di sicurezza Pulizia, conservazione e avvertimenti Risoluzione problemi...
Page 67
Caratteristiche e specificazioni Calorifero elettrico senza olio I caloriferi Duronic HV101 e HV051 utilizzano “Mica Heating Element” che è la tecnologia principale utilizzata per produrre i nostri caloriferi. I nostri caloriferi non sono solo senza olio, ma sono anche più silenziosi rispetto ad un calorifero ad olio.
Page 68
Componenti del calorifero. 1. Maniglia incorporata 2. Tasto ON/OFF I 3. Tasto ON/OFF II 4. Selettore controllo temperatura 5. Sistema di organizzazione del cavo 6. Piedistallo anteriore 7. Ruote 8. Pannello di riscaldamento...
Page 69
Rimuovere l’imballo 1. Rimuovere il calorifero e l’imballo dalla confezione. 2. Rimuovere i supporti di polistirolo dal calorifero. Rimuovere la busta di polietilene che copre il calorifero e conservarla. Tenere qualsiasi elemento dell’imballo lontano dalla portata dei bambini. 3. Rimuovere il piedistallo, le ruote ed il telecomando dall’imballo di polistirolo.
Page 70
Installazione e montaggio delle ruote Inserire le ruote sotto la parte posteriore del calorifero. Fare lo stesso con l’altro paio di ruote inserendole sotto la parte anteriore.
Page 71
Operatività SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL CALORIFERO. 1.Assicurarsi che il calorifero sia spento, pulsante in posizione [OFF] (Fig. 1 ). Il selettore della temperatura sia in posizione [OFF] (Fig. 2). - La potenza sia al minimo (Fig.
Page 72
I [II] mpostazione di riscaldamento II HV101 [ I ] 1500W, [ II ] 1000W, [ I ]& [ II ] 2500W HV051 [I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W 6. Per un temperatura ideale, sul selettore è...
Page 73
Informazioni di sicurezza Il calorifero è moslto caldo quando acceso ed in funzione. Per evitare bruciature non toccare la superfice del calorifero; utilizzare le maniglie agli estremi del calorifero per spostarlo. Tenere materiali combustibili come tende, mobili, ecc. almeno ad 1 metro dal calorifero per motivi di sicurezza.
Page 74
Disconnettere sempre il calorifero quando non in uso. Per disconnettere il calorifero satccare la spina dalla presa di corrente. Si prega di evitare l’uso di prolunghe con questo calorifero. Tutte le prolunghe hanno un portata massima di wattaggio; una prolunga, abbinata a questo calorifero, potrebbe superare la poratat massima di wattaggio supportato;...
Page 75
Pulizia 1. Prima della pulizia, spegnere il calorifero, staccare la spina dalla corrente e lasciare che l’apparecchio si spegni. 2. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina della corrente o il calorifero in acqua o altri liquid; non versare acqua o altri liquidi sul calorifero. 3.
Page 76
Risuoluzione problemi Il calorifero non riscalda 2. Controllare che la temperatura sia 1. Controllare che il stata impostata. calorifero sia attaccato alla corrente. 4. Alla temperatura piò bassa 3. Controllare che il non tutti i pannelli calorifero non sia riscaldano. Ciò non coperto.
Page 77
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Page 80
Spis treści Charakterystyka i specyfikacja Opis urządzenia Odpakowywanie Instalacja kół Obsługa Ważne zalecenia bezpieczeństwa Czyszczenie, przechowywanie i ostrzeżenia Rozwiązywanie problemów...
Page 81
Charakterystyka i specyfikacja Grzejnik bezolejowy Duronic HV101 i HV051 wykorzystuje elementy Mica-thermic, która wiedzie prym w technologii grzewczej. Ten produkt jest nie tylko bezolejowy, ale także oferuje dużo więcej niż standardowy grzejnik. Nagrzewa się w ciągu minuty co pozytywnie wpływa na oszczędność...
Page 82
Opis urządzenia 1. Wbudowany uchwyt 2. Włącznik trybu I 3. Włącznik trybu II 4. Pokrętło temperatury 5. Organizer kabla 6. Nóżka 7. Koła 8. Prawy panel...
Page 83
Odpakowywanie 1. Wyjmij grzejnik z kartonu. 2. Usuń piankowe zabezpieczenia z obu rogów urządzenia. Usuń foliowe zabezpieczenia pokrywające powierzchnię grzejnika. Przechowuj zabezpieczenia z dala od dzieci. 3. Wyjmij nóżki i kółka za piankowych zabezpieczeń. 4. Przechowuj elementy opakowania bezpiecznie, ponieważ są częścią gwarancji.
Page 84
Instalacja kół Umieść koła i nóżkę pod powierzchnią grzejnika umieszczając w przewidzianych otworach.
Page 85
Obsługa DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ ZANIM UŻYJESZ URZĄDZENIA 1. Wyłącz tryb pracy I i II (ryz. 1 i 3) oraz temperatury (rys. 2) na pozycję [0] - wyłączony 2. Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego (min. 10 AMP). 3. Włącz tryb pracy przełączając włącznik trybu I lub II.
Page 86
5. Uruchom jeden z trybów pracy: a) HV101: [I]: 1500 W [II]: 1000 W [I] & [II] 2500 W b) HV051: [I]: 1000 W [II]: 500 W [I] & [II] 1500 W 6. Dla zapewnienia komfortowej temperatury usta pokrętło w przedziale oznaczonym “Comfortable Zone”.
Page 87
Ważne zalecenia bezpieczeństwa Grzejnik podczas pracy znacząco się nagrzewa. W celu uniknięcia poparzeń, nie dotykaj gorącej powierzchni grzejnika - użyj wbudowanego uchwytu, aby przesunąć urządzenie. Łatwopalne materiały jak np. zasłony trzymaj w odległości min. 0.9 m, aby zapobiec ryzyku pożaru. Szczególna ostrożność...
Page 88
Zawsze odłączaj urządzenie z gniazdka elektrycznego, gdy go nie używasz. W celu odłączenia od zasilania wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego. Unikaj stosowania przedłużacza. Stosowanie grzejnika z innymi urządzeniami może spowodować przepalenie przedłużacza ze względu na przekroczenie maksymalnej, obsługiwanej mocy co powoduje ryzyko pożaru.
Page 89
Czyszczenie 1. Wyłącz urządzenie i odłącz z gniazdka zasilającego oraz pozwól schłodzić się, zanim przystąpisz do czyszczenia. 2. Nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki lub samego urządzenia wodzie lub innych płynach oraz nie polewaj wodą lub innymi płynami na powierzchnię grzejnika. 3.
Page 90
Rozwiązywanie problemów Grzejnik nie jest gorący 1. Sprawdź, czy 2. Sprawdź, czy grzejnik jest pokrętło temperatury włączony. jest we właściwej pozycji. 3. Sprawdź, czy Ustawiając niską grzejnik nie jest temperaturę grzejnik przykryty. może się nie włączyć. Nie oznacza to, że nie działa.
Page 91
Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Page 95
İçindekiler Teknik Özellikler Tanıtım Paketi Kaldırma Tekerleklerin Bağlanması Operasyon Önemli Güvenlik Önlemleri Temizlik, Depolama, Dikkat Sorun Çözme...
Page 96
Teknik Özellikler Yağsız Sütun Isıtıcı Duronic HV101 ve HV051, ısıtmada lider bir teknoloji olan "Mika Isıtma Elemanı" kullanır. Modumuz sadece yağsız olmakla kalmaz, aynı zamanda standart bir yağ ısıtıcısından daha fazlasını sunar. Bir dakika içinde ısınır, bu da onu çok uygun maliyetli bir ısıtıcı haline getirir. Tüm Mika ısıtıcılarımız, harika bir taşınabilir ısıtıcı...
Page 97
Ürün Yerleşimi 1. Dahili Kol 2. I AÇMA/KAPAMA Anahtarı 3. II AÇMA/KAPAMA Anahtarı 4. Sıcaklık Kontrol Düğmesi 5. Kablo için depolama yeri 6. Stand 7. Tekerlek 8. Sağ panell...
Page 98
Paketin Çıkarılması 1. Isıtıcıyı ve paketini kutudan çıkarın. 2. Isıtıcının her iki ucundaki köpüğü çıkarın. Isıtıcıyı kaplayan çoklu torbayı çıkarın ve saklayın. Poşetleri ve köpükleri çocuklardan uzak tutun. 3. Ön ayağı ve tekerlekleri köpük ambalajından çıkarın. 4. Ambalajınızı güvende tutun, çünkü bu garantinin bir parçasıdır.
Page 99
Tekerleklerin ve tabanın montajı Tekerlekleri ve tabanı boşluklara yerleştirerek ısıtıcının altına yerleştirin.
Page 100
Operasyon BU ISITICIYI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN TALİ M ATLARIN TAMAMINI OKUYUN. 1. Ünitenin aşağıdaki konumda olduğunu kontrol edin: [OFF] konumunda olduğunu kontrol edin (Şekil 1 ). Sıcaklık Kontrol Düğmesi [KAPALI] konumundadır (Şekil 2) Ayrıca güç Düşük Isı Konumundadır (Şekil 3) 2.
Page 101
Isıtma gücü ayarı [I] [II] Isıtma gücü Ayar II HV101 [I] 1500W, [II] 1000W, [ I ]& [ II ] 2500W HV051 [1000W, [II] 500W, [ I ]& [ II ] 1500W 6. Konforlu bir sıcaklık için Sıcaklık Kontrol Düğmesi üzerinde "Konforlu Bölge"...
Page 102
Önemli Güvenlik Önlemleri Isıtıcı kullanımdayken sıcaktır. Yanıkları önlemek için çıplak cildin sıcak yüzeye temas etmesine izin vermeyin. Isıtıcıyı taşırken tutamakları kullanın. Yanıcı malzemeleri, örneğin: Yangın tehlikesini önlemek için ısıtıcıdan en az 3 fit (0,9 m) yarıçapında perde vb. ve diğer mobilyalar gibi.
Page 103
Isıtıcıyı kullanmadığınız zamanlarda daima fişini çekin. Isıtıcının bağlantısını kesmek için, fişi prizden çıkarın. Lütfen bu ısıtıcı ile uzatma kablosu kullanmaktan kaçının. Tüm uzatma kablolarının maksimum watt değeri vardır ve bu ısıtıcı başka cihazlarla birlikte kullanıldığında watt değeri aşılabilir, fiş ve uzatma soketi aşırı...
Page 104
Temizlik 1. Temizlemeden önce ısıtıcıyı kapatın, güç kablosunu çekin ve ısıtıcının soğumasını bekleyin. Güç kablosunu, fişi veya ısıtıcıyı suya veya diğer sıvılara batırmayın veya ısıtıcının üzerine su veya diğer sıvıları dökmeyin. 3. Isıtıcının metal ızgarasındaki toz ve tüyleri temizlemek için bir elektrikli süpürge kullanın.
Page 105
Sorun giderme Isıtıcı sıcak değil Sıcaklık ayarının 1. Isıtıcının fişinin doğru konumda takılı olduğunu olduğunu kontrol kontrol edin. edin. Isıtıcının En düşük ısı ayarlarında kapalı tüm paneller ısınmaz. Bu olmadığını ısıtıcının arızalı olduğu kontrol edin. anlamına gelmez. Isıtıcı çalışmıyor 2. Elektrik veya ana Güç...
Page 106
Hatalı malzeme veya kötü işçilik nedeniyle herhangi bir kusur ortaya çıkarsa, hatalı ürün orijinal satın alma yerine iade edilmelidir. Para iadesi veya değiştirme o şirketin takdirine bağlıdır. Duronic Ürünleri aşağıdaki koşullar altında 1 yıl garanti ile sunulmaktadır: Ürün, orijinal satın alma belgesiyle birlikte perakendeciye iade edilmelidir.
Page 109
Inhoud Features & Specificati es Introductie Verpakking verwijderen Montage van de wielen Gebruik Belangrijke veiligheidsmaatregelen Schoonmaak, opslag en waarschuwingen Trouble-shooting...
Page 110
Features & Specificaties Olie-vrije Radiator De Duronic HV101 en HV051 gebruiken een “Mica Heating Element”, een van de leiders in verhittingstechnologie. Onze radiatoren zijn niet alleen olie vrij, maar ze bieden meer dan standaard olie radiatoren. Doordat ze binnen een minuut op temperatuur zijn, zijn ze erg zuinig – ook op financieel gebied.
Page 111
Layout van het toestel 1. Ingebouwd handva 2. I AAN/UIT KNOP 3. I I AAN/UIT KNOP 4. Temperature Control Knop 5. Opslag voor kabel Voetstuk 7. Wiel 8. Rechter paneel...
Page 112
Verpakking verwijderen 1. Neem de radiator en de verpakking uit de doos. 2. Verwijder het piepschuim aan beide kanten van de radiator. Verwijder ook de plastic zak die op de radiator ligt, en sla deze op. Hou piepschuim en plastic zak buiten het bereik van kinderen.
Page 113
Montage van de wielen en het voetstuk Bevestig de wielen en het voetstuk aan de onderkant van de radiator door ze op de juiste plek te schuiven.
Page 114
Gebruik LEES GELIEVE ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR U DE RADIATOR GEBRUIKT. 1.Controleer of het volgende waar is: - Het toestel is in de [OFF] stand (Fig. 1 ). - De Temperature Control Knop staat op de [OFF] stand (Fig. 2). - Het vermogen staat op de Low Heat Stand (Fig.
Page 115
II HV101 [ I ] 1500W, [ II ] 1000W, [ I ]& [ II ] 2500W HV051 [I] 1000W, [II] 500 W,[ I ]& [ II ] 1500W 6. Als u niet weet wat de ideale temperatuurinstelling voor u is, zet de knop dan op de “Comfortable Zone”...
Page 116
Belangrijke veiligheidsmaatregelen Het toestel is heet als het in gebruik is. Raak niet met blote huid aan om brandwonden te voorkomen. Gebruk de handvaten om het toestel te verplaatsen. Hou vlambare materialmen, zoals gordijnen, minstens 90cm van het toestel af om brandgevaar te voorkomen.
Page 117
Ontkoppel altijd van het stopcontact als u de radiator niet gebruikt. Om te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen verlengkabel voor de radiator. Alle verlengkabels hebben een maximaal wattage vermogen. Door het toestel in combinatie met andere apparaten aan te sluiten op een verlengkabel, kan dit vermogen overschreden worden en kan er brand ontstaan door oververhitting.
Page 118
Schoonmaak 1. Schakel het toestel uit, ontkoppel het van het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het schoon te maken. 2. Dompel de kabel, stekker of radiator zelf niet onder in water of andere vloeistoffen. Giet geen water of andere vloeistoffen op het toestel. 3.
Page 119
Troubleshooting Radiator wordt niet warm 1. Controleer of de 2. Controleer of de stekker in het temperatuur knop stopcontact op de juist stand gestoken is. staat. Controleer of Op de laagste temperatuur het toestel stand worden niet alle panelen niet bedekt is. warm.
Page 120
Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.