Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
FIG. 1 D55168-CA Air Compressor A. On/Off Switch F. Check Valve B. Air Tank Pressure Gauge G. Safety Valve C. Regulated Pressure Gauge H. Air Tank Drain Valve D. Pressure Regulator I. Pressure Switch E. Quick Connect J. Air Intake Filter Pump/Motor Specifi...
Page 3
• lead from lead-based paints Defi nitions: Safety Guidelines • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber pay attention to these symbols.
Page 4
• If electrical sparks from • If spraying flammable materi- compressor come into con- als, locate compressor at tact with flammable vapors, least 20 feet (6.1 m) away they may ignite, causing fire from spray area. An addi- DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) or explosion.
Page 5
Attachments & accessories: • Exceeding the pressure • Follow the equipment rating of air tools, spray guns, manufacturers WARNING: RISK OF BURSTING air operated accessories, recommendation and never Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may tires, and other inflatables exceed the maximum allowable be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
Page 6
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety • Your air compressor is • Never operate the compressor can cause soft tissue equipment: ANSI Z87.1 eye powered by electricity.
Page 7
• Attempting to operate • Any repairs required on this compressor with damaged or product should be performed missing parts or attempting by a D WALT factory service WARNING: RISK OF HOT SURFACES to repair compressor with center or a D WALT authorized protective shrouds removed service center.
Page 8
• Equip area of operation with a fire extinguisher. • Do not op er ate machine with CAUTION: RISK FROM NOISE missing, broken, or un au tho- WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT rized parts. • Under some conditions and •...
Page 9
COOLING SYSTEM CHECK VALVE This compressor contains an advanced design cooling system. When the air compressor is operating, the check valve (F) is It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large open, allowing compressed air to enter the air tank. When the amounts.
Page 10
INSTALLATION 2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. Assembly 3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage. INSTALLING HOSES 4.
Page 11
CAUTION: Certain air compressors can be operated on a ELECTRICAL 15 amp circuit if the following conditions are met. Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension • Voltage supply to circuit must comply with the National cord safety instructions if necessary. Always move the On/Auto/Off Electrical Code.
Page 12
PREPARATION FOR USE BREAK-IN PROCEDURE WARNING: Risk of property damage. Serious damage may result if Pre-Start Checklist (Fig. 1) the following break-in instructions are not closely followed. 1. Ensure the On/Auto/Off switch (A) is in the OFF position. This procedure is required before the air compressor is put into 2.
Page 13
CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the 3. Drain air tank. unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil- 4. Allow air compressor to cool down before starting service. tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., op er ated tools or de vic es may require filtered air.
Page 14
Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit 4. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank. our website www.dewalt.com. WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con- WARNING: The use of any other accessory not recommended for dense in air tank.
Page 15
SERVICE INFORMATION LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country Please have the following information available for all service calls: specific warranty information contained either in the packaging, call Model Number ____________ Serial Number _________________ the local company or see website for warranty information.
Page 16
GLOSSARY CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
Page 17
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1, 2...
Page 18
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or other- wise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
Page 19
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tank pressure exceeds pressure switch cut-in Motor will start automatically when tank pressure drops below cut- pressure in pressure of pressure switch. Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length refer to the Extension Cords under Installation.
Page 20
FIG. 1 Compresseur d’air, modèle D55168-CA A. Interrupteur Marche/Arrêt G. Soupape de sûreté B. Manomètre du réservoir d’air H. Soupape de purge du réservoir d’air C. Manomètre régulé I. Rembobineur de cordon D. Régulateur de pression d’alimentation E. Branchements rapides J.
Page 21
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres Défi nitions : lignes directrices en produits de maçonnerie; matière de sécurité • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Les risques reliés à...
Page 22
• Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque provenant du compresseur matériaux inflammables, produit sans surveillance le produit est en marche. entre en contact avec des placez le compresseur à pourrait se solder par des •...
Page 23
• Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER comme la peinture, les ayant une bonne ventilation • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter correctement vidangée du quotidiennement ou après décapants, les insecticides,...
Page 24
Accessoires : • Respecter les recommanda- • Lorsqu’on excède la tions du fabricant de l’équipe- pression nominale des ment et ne jamais dépasser la outils pneumatiques, des pression nominale maximale AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE pistolets pulvérisateurs, des permise des accessoires. Ne CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER accessoires à...
Page 25
• Mise à la terre • Assurez-vous que le • Toujours mettre le compresseur électrique : le fait de circuit électrique auquel le hors tension et purger la ne pas faire une mise à compresseur est branché pression du tuyau à air et du la terre adéquate de ce fournit une mise à...
Page 26
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À AUX PIÈCES MOBILES UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse •...
Page 27
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT autorisées. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Dans certaines conditions et • Toujours utiliser un équipement selon la durée d’utilisation, le de sécurité...
Page 28
SOUPAPE DE SÛRETÉ CORP DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSEL Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) styles de prises de branchement rapide les plus populaires : sert de protection contre une pression élevée en allant à...
Page 29
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le La soupape de décharge de pression, située sur le côté du mano- coupleur se mettra en place.
Page 30
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les Protection de la tension et du circuit utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a moteur.
Page 31
LEVAGE Emplacement Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les points Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien de transport (M) recommandés. NE PAS le lever par la roues ou le aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou d’autres obstructions déflecteur.
Page 32
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, 1. S’assurer que le commutateur Marche/Auto/Arrêt (A) est en consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous position d’ARRÊT. Entretien. REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement tourner le bouton du régulateur (D) rapide, retirer le coupleur jusqu’à...
Page 33
MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes endroit sûr sans risque de gel. d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que ENTRETIEN l’humidité...
Page 34
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projet. És Programme d’entretien Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection ocu- Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an laire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans dienne madaire ou 200 latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Page 35
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT taches. (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. 5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 PSI, tourner AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non complètement le levier en position ouverte.
Page 36
WALT sont garantis CFM : pied cube par minute. pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut soufflage.
Page 37
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
Page 38
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Page 39
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Le commutateur de protection de surcharge du moteur a Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous été déclenché. Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de répa- ration en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
Page 40
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé...
Page 41
FIG. 1 Compresor de aire D55168-CA F. Válvula de control A. Interruptor de encendido/auto/ G. Válvula de seguridad apagado H. Válvula de drenaje del tanque B. Manómetro del tanque de aire de aire C. Manómetro regulado I. Enrollacable eléctrico D. Regulador de presión J.
Page 42
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de Défi nitions : lignes directrices en respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando matière de sécurité use este tipo de herramientas. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res- advertencia.
Page 43
• Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos contra aberturas de ventilación del o sobre el compresor. compresor puede producir • Opere el compresor en un sobrecalentamiento PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) un lugar abierto con una grave y podría provocar un distancia de al menos 30,5 cm ¿QUÉ...
Page 44
• Las modificaciones no • El tanque está diseñado autorizadas de la válvula de para soportar determinadas seguridad o cualquier otro presiones de operación. Nunca ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN componente que controle la realice ajustes ni sustituya presión del tanque. piezas para cambiar las Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está...
Page 45
• El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión neumáticos podría causar de neumáticos para controlar lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes propiedad. de cada uso y mientras los ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA infla;...
Page 46
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna el cabezal del compresor, parte metálica expuesta comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos...
Page 47
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o su compresor de aire podría...
Page 48
• Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. • No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR no son las autorizadas. MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO •...
Page 49
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE CARACTERÍSTICAS El manómetro (medidor de presión) del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/AUTO/APAGADO tanque (B) indica la presión de aire de Coloque este interruptor (A) en la posición reserva en el tanque. Encendido/auto (ON/AUTO) para suminis- MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) trar energía automática al interruptor de DE SALIDA presión y en Apagado (OFF) para cortar la...
Page 50
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 1. Coloque la palanca On/Auto/Off (Encendido/Automático/ Apagado) en la posición OFF y desenchufe la unidad. Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de 2.
Page 51
Instrucciones de conexión a tierra Cables prolongadores ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor- Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al de que: proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Page 52
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo ELÉCTRICAS o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el com- Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la presor está conectado a un circuito protegido con fusibles, unidad.
Page 53
PREPARACIÓN PARA EL USO Confi guración inicial (Fig. 1) ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y Lista de control previa a la puesta en comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación marcha (Fig. 1) y mantenimiento. 1.
Page 54
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado Puesta en marcha (Fig. 1) marque 0 PSI. 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.
Page 55
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de segu- Tabla de mantenimiento ridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libre- Procedimiento Diaria- Semanal- Mensual- 1 vez al mente. NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando mente mente mente...
Page 56
Controlar el elemento del fi ltro de aire 1- 800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt.com. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de superficies calien- ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti- tes. El tubo de enchufe, cabeza de la bomba, y las piezas circun- lizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Page 57
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRI- Garantía completa de un año CAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO Las herramientas industriales D Walt para trabajo pesado tienen CULIACAN, SIN garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, Av.
Page 58
GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
Page 59
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Page 60
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
Page 61
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
Page 62
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.