Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Page 3
1 Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. Actions to be taken to save energy..12 1.1.1 HC warning .
Page 4
Safety and environment instructions This section provides the safety Unplug the product during • instructions necessary to prevent installation, maintenance, the risk of injury and material cleaning and repair. damage. Failure to observe these If the product will not be used •...
Page 5
Safety and environmental instructions In case of malfunction, do Do not place containers • • not use the product, as it holding liquids on top of the may cause electric shock. product. Splashing water on Contact the authorized an electrified part may cause service before doing electric shock and risk of anything.
Page 6
Safety and environmental instructions prevention equipment in 1.1.1 HC warning If the product comprises a your installation. Consult cooling system using R600a Professional plumbers is you gas, take care to avoid are not sure that there is no damaging the cooling system water hammer effect in your and its pipe while using and installation.
Page 7
Safety and environmental instructions The product’s bench life is • This product has been 10 years. The spare parts manufactured with high quality parts and materials which can be necessary for the product to reused and are suitable for function will be available for recycling.
Page 8
Your Refrigerator 1. Door shelf 7. Temperature adjustment knob 2. Adjustable feet 8. Fan 3. Crisper 9. Freezer compartment shelf 4. Crisper cover 10. Ice tray 5. Lock and key * 11. Freezer compartment 6. Refrigerator compartment glass shelf 12. Fridge compartment Figures that take place in this user manual are samples and may not correspond exactly *optional: with your product.
Page 9
Installation • Attach 2 plastic wedges as illustrated below. 3.1. Right place for installation Plastic wedges are intended to keep the Call the Authorized Service Provider for installation distance which will ensure the air circulation of the product. To make the product ready for use, between your refrigerator and the wall.
Page 10
Installation 3.2. Adjusting the feet 3.4. Changing door If the product is unstable on the place where opening direction it is placed, adjust it by turning the front Based on where you use, your refrigerator’s adjustment feet to the right or left. door opening direction can be changed.
Page 11
Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180° Refrigerator / User Manual 10 /20 EN...
Page 12
Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180° Refrigerator / User Manual 11/20 EN...
Page 13
Preparation 4.1. Actions to be taken • Do not contact the foods to the fridge to save energy compartment temperature sensor indicated in the figure below. Connecting the product to electronic energy-saving system is inconvenient as this may damage the product. • Do not leave the doors of the product open for a long time.
Page 14
Use of the Product 5.2. Fast freezing 5.1. Temperature adjustment knob If you want to freeze large quantities of fresh food, The internal temperature of your refrigerator will vary put the temperature adjustment knob to ( due to the following reasons: position 24 hours before putting the food in the fast • Seasonal temperatures, freezing compartment.
Page 15
Use of the Product 5.4. Snow defrosting 5.3. Holiday function During the cooling of your refrigerator, water If the doors of the product is not opened for at droplets and snow up to 7-8 mm thickness are least 12 hours after the temperature adjustment formed on the inside back wall of the fridge knob is put to the warmest ( ) position,...
Page 16
Use of the Product When the snow formed is completely defrosted, take the water collected in the freezer compartment with an absorbent cloth or sponge and dry. To run your product re-connect the power plug. To speed up the WARNING: defrosting in your refrigerator, never use materials such as candles, gas lamps and heaters.
Page 17
Use of the Product 5.6. Ice tray 5.8. Fan • Remove the ice tray from the freezer Fan is designed to ensure that the cold air in your refrigerator is dissolved and distributed compartment. homogeneously. Fan operation time may vary • Fill the ice tray with water.
Page 18
Maintenance and cleaning 6.2. Protecting plastic surfaces Cleaning the product regularly will prolong its Oil spilled on plastic surfaces may damage the service life. surface and must be cleaned immediately with warm water. Disconnect the power before WARNING: cleaning the refrigerator. • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
Page 19
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Page 20
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Page 21
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing. • Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. • The product is not standing in full upright position on the ground.
Page 22
Congélateur / Réfrigérateur Manuel d’utilisation...
Page 23
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 24
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 La préparation préliminaire d’environnement 4.1. Ce qu'il faut faire pour la conservation 1.1. Consignes générales de sécurité ..3 d'énergie......13 1.1.1 Avertissement HC .
Page 25
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Débranchez l’appareil lorsqu’il • instructions de sécurité n’est pas utilisé. nécessaires à la prévention Évitez de toucher le cordon • des risques de blessures ou d’alimentation avec des mains de dommage matériel.
Page 26
Les consignes de sécurité et d’environnement de procéder à toute intervention. Branchez votre appareil à • une prise de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié. Si l’appareil possède un • éclairage de type DEL, contactez le service agréé...
Page 27
Les consignes de sécurité et d’environnement gaz inflammables près du Évitez de monter ou de vous • réfrigérateur pour éviter appuyer contre la porte, les tout risque d’incendie et tiroirs ou toute autre partie d’explosion. du réfrigérateur. Cela peut Ne conservez pas de faire tomber l’appareil et •...
Page 28
Les consignes de sécurité et d’environnement présence de cet effet sur L'étiquette sur la paroi votre installation. intérieure gauche de Ne l’installez pas sur l’entrée l'appareil indique le • d’eau chaude. Prenez type de gaz utilisé. des précautions contre 1.1.2 Pour les modèles le risque de congélation avec distributeur d'eau des tuyaux.
Page 29
Les consignes de sécurité et d’environnement à la chaleur, matériels 1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut médicaux, etc.) ne doivent de votre ancien appareil pas être conservés dans le Ce produit est conforme à la directive DEEE réfrigérateur.
Page 30
Votre réfrigérateur 1. Le balconnet 7. Le bouton de réglage de température 2. Les pieds réglables 8. Le ventilateur 3. Le bac à légumes 9. La clayette du compartiment congélateur 4. Le capot du bac à légumes 10. Le bac à glaçons 5.
Page 31
L’installation • Vous pouvez installer les 2 cales en plastique 3.1. L'emplacement correct comme illustré dans le schéma. Les cales en pour l'installation plastique maintiendront la distance nécessaire Appelez le service agréé pour l'installation entre votre Congélateur / réfrigérateur et le du produit.
Page 32
L'installation 3.2. Le rajustement des pieds 3.4. La modification de la Ajustez les pieds de réglage à l’avant, en les direction d'ouverture de la porte pivotant vers la gauche ou la droite si le produit La direction d’ouverture de la porte de vot- demeure déséquilibré...
Page 33
L'installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180° Le réfrigérateur / Le guide d’utilisation 11/22 FR...
Page 34
L'installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180° Le réfrigérateur / Le guide d’utilisation 12 /22 FR...
Page 35
La préparation préliminaire 4.1. Ce qu'il faut faire pour • Le contact entre le capteur de température la conservation d'énergie et les denrées alimentaires à l’intérieur du compartiment de congélation peut augmenter La connexion du produit électronique sur la consommation énergétique de l’appareil. les systèmes d’économie en énergie est Pour cette raison, les contacts avec les préjudiciable, comme elle peut nuire au...
Page 36
L’utilisation du produit 5.2. La surgélation 5.1. Le bouton de réglage Ramenez le bouton de réglage de température à la de température position de ( ) 24 heures avant de mettre les La température interne de votre réfrigérateur peut aliments dans le compartiment de surgélation, si varier à...
Page 37
L'utilisation du produit 5.4. Le dégivrage 5.3. Le mode vacances Des gouttelettes d'eau et du dépôt de Le mode vacances va automatiquement intervenir, glace allant jusqu'à 7-8 mm. de l'épaisseur si les portes du produit ne sont pas ouvertes se forment sur la paroi du compartiment pour au moins 12 heures après que le bouton de réfrigérant, lors du refroidissement de votre réglage de température est ramené...
Page 38
L'utilisation du produit Puisez et essuyez l'eau accumulée dans le 5.5. Avertissement - Porte ouverte compartiment congélateur avec un chiffon ou (Cette caractéristique est en option) éponge absorbant, quand la glace formée soit Un signal d’avertissement sonore retentit entièrement fondue. lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant au moins 1 minute.
Page 39
L'utilisation du produit 5.8. Le ventilateur 5.6. Le bac à glaçons Le ventilateur est conçu afin d’assurer la diffu- • Retirez le bac à glaçons du compartiment sion et la circulation homogène de l’air fraiche congélateur. à l’intérieur de votre réfrigérateur. Le délai de • Remplissez le bac à...
Page 40
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique pourraient réfrigérateur.
Page 41
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 42
Le dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Page 43
Le dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 44
Le dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Page 46
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Page 47
Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....14 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Page 48
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Minuten, bevor Sie ihn wieder Dieser Abschnitt bietet die zur anschließen. Vermeidung von Verletzungen und Ziehen Sie den Netzstecker, Materialschäden erforderlichen • wenn Sie das Gerät nicht Sicherheitsanweisungen. nutzen. Bei Nichtbeachtung dieser Berühren Sie den Netzstecker Anweisungen erlöschen jegliche •...
Page 49
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Gerät gelangen; auch nicht hinteren Bereich des Gerätes zum Reinigen! Es besteht (Abdeckung des Fachs mit Stromschlaggefahr! der elektrischen Karte) (1) Verwenden Sie das Produkt geöffnet ist. • bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst.
Page 50
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Geben Sie keine Flüssigkeiten • Setzen Sie das Gerät keinem • in Flaschen oder Dosen in den Regen, Schnee, direkten Tiefkühlbereich. Sie können Sonnenlicht oder Wind aus; platzen! dies kann die elektrische Geben Sie Flüssigkeiten in • Sicherheit gefährden.
Page 51
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Das Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks gibt die Art des im Gerät verwendeten Gases an. 1.1.1 Wichtige Hinweise 1.1.2 Modelle mit zum Kältemittel Wasserspender Wenn das Gerät über ein Der Druck für die • Kühlsystem mit R600a-Gas Kaltwasserzufuhr sollte verfügt, achten Sie darauf, maximal 90 psi (6,2...
Page 52
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Wenden Sie sich bitte an Das Produkt sollte • einen Fachinstallateur, ausschließlich zum Lagern falls Sie sich über die von Lebensmitteln und Wasserschlaggefährdung in Getränken verwendet Ihrem Leitungssystem nicht werden. sicher sein sollten. Bewahren Sie keine • Nutzen Sie niemals die empfindlichen Produkte, die •...
Page 53
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Lassen Sie Kinder nicht mit 1.6. Hinweise zur Verpackung • • Die Verpackungsmaterialien des dem Gerät spielen. Gerätes wurden gemäß nationalen Falls das Gerät mit einer Umweltschutzbestimmungen aus • recyclingfähigen Materialien hergestellt. abschließbaren Tür Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien ausgestattet ist, bewahren nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen.
Page 54
Ihr Kühlschrank 1. Türfächer 7. Temperatureinstellungsknopf 2. Einstellbare Füße 8. Ventilator 3. Gemüsefach 9. Tiefkühlbereich-Schubladen 4. Gemüsefachabdeckung 10. Eisbehälter 5. Schloss und Schlüssel * 11. Tiefkühlbereich 6. Kühlbereich-Glasablage 12. Kühlbereich *Optionell: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Page 55
Montage • Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie 3.1. Richtiger Standort in der folgenden Abbildung gezeigt in die für Installation Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes sorgen für den richtigen Abstand zwischen den Kundendienst. Um das Gerät in einen Kühlschrank/ Gefrierschrank und Wand - und betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die damit für die richtige Luftzirkulation.
Page 56
Montage 3.2. Einstellung der Füße 3.4. Wechseln der Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht Türöffnungsrichtung ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße Je nachdem wo Sie den Kühlschrank aufs- durch das Drehen nach rechts und links tellen, können Sie die Türöffnungsrichtung einstellen.
Page 57
Montage 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 12 /23DE...
Page 58
Montage 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 13/23 DE...
Page 59
Vorbereitung • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel 4.1. Energiesparmaßnahmen mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen. • Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank.
Page 60
Nutzung des Geräts 5.2. Schock-Frieren 5.1. Temperatureinstellungsknopf Falls Sie in großen Mengen frische Lebensmittel Die Innenraumtemperatur Ihres Kühlschranks kann einfrieren möchten, bringen Sie 24 Stunden, bevor sich aus folgenden Gründen ändern: Sie die Lebensmittel in das Frischgefrierfach legen, • Jahreszeitliche Temperaturen; den Temperatureinstellknopf auf die Position ( • Häufiges öffnen und schließen der Türen des Um die aufgeführte maximale Menge der...
Page 61
Nutzung des Geräts 5.4. Abtauen 5.3. Ferienfunktion Während dem Abkühlen Ihres Kühlschranks Falls die Türen, nachdem Sie den Einstellknopf auf kann sich im inneren hinteren Bereich des die wärmste Position ( ) gebracht haben, für Kühlfachs ein Schneebelag von 7-8 mm mindestens 12 Stunden nicht geöffnet werden, Dicke bilden.
Page 62
Nutzung des Geräts Wischen Sie das Wasser, dass sich nachdem vollständigen Abtauen des Schnees bildet, mit einem absorbierenden Tuch oder Schwamm und trocknen Sie das Fach. Um Ihr Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, stecken Sie Ihr Gerät wieder ein. Legen Sie auf keinen Fall HINWEIS: Kerzen, Gaslampen oder Heizgeräte in...
Page 63
Nutzung des Geräts 5.6. Eisbehälter 5.8. Ventilator • Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem Der Ventilator ist so konzipiert, dass die Gefrierfach. homogene Verteilung der kalten Luft und den • Füllen Sie den Eisbehälter mit Wasser. Luftkreislauf ermöglicht. Die Laufzeit des • Legen Sie den Eisbehälter in das Ventilators kann gemäß...
Page 64
Pflege und Reinigung 6.1. Vermeidung von Eine regelmäßige Reinigung erhöht die schlechtem Geruch Lebensdauer des Geräts. Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Materialien verwendet, die Geruch verursachen Trennen Sie Ihren Kühlschrank HINWEIS: könnten. Jedoch können aufgrund von vor der Reinigung vom Netz. ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche entstehen.
Page 65
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Page 66
Problemlösung • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger. • Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
Page 67
Problemlösung • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Page 68
Problemlösung • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron- Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Page 70
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Page 71
1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Te nemen maatregelen om energie te 1.1. Algemene veiligheid ....3 besparen ......12 1.1.1 HC waarschuwing .
Page 72
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat houd het steeds vast bij de de noodzakelijke stekker. veiligheidsinstructies om risico Wrijf de pinnen van de stekker • op letsels of materiële schade te af met een droge doek voor u vermijden. Het niet naleven van hem in het stopcontact voert.
Page 73
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats geen vloeistoffen Gebruik geen stoom of • • in flessen en blikjes in het stoomreinigers om de vriesvak. Deze kunnen koelkast te reinigen en het namelijk barsten! ijs te smelten. Stoom kan Plaats vloeistoffen rechtop in contact komen met de •...
Page 74
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies gelijkaardige delen van de 1.1.2 Voor modellen koelkast. Dit kan er toe leiden met een waterfontein dat het product valt en het Om zeker te zijn dat het • kan schade veroorzaken aan watersysteem in de koelkast de onderdelen.
Page 75
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies medische producten, etc.) in Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande de koelkast. onderdelen en materialen die De fabrikant aanvaardt geen • opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling. verantwoordelijkheid voor U mag het afvalproduct niet eventuele schade als het verwijderen met het normale gevolg van misbruik of een...
Page 76
Uw koelkast 1. Deurlade 7. Temperatuur regelknop 2. Instelbare voetjes 8. Ventilator 3. Groentelade 9. Vriesvak lade 4. Deksel groentelade 10. IJslade 5. Slot en sleutel * 11. Vriesvak 6. Koelvak glazen lade 12. Koelvak Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn voorbeelden en stemmen mogelijk niet *optioneel: exact overeen met uw product.
Page 77
Installatie • Bevestig 2 plastic wiggen zoals hieronder 3.1. Correcte plaats aangetoond. Plastic wiggen hebben als doel voor de installatie de afstand te houden die de luchtcirculatie zal Bel de geautoriseerde leverancier voor de garanderen tussen uw koelkast en de muur. installatie van het product.
Page 78
Installatie 3.2. De voetjes aanpassen 3.4. De openingsrichting Als het product onstabiel staat, moet u dit van de deur wijzigen aanpassen door de voorste instelvoetjes naar Op basis van waar u het product gebruikt, kan rechts of naar links te draaien. de openingsrichting van uw koelkastdeur wor- den gewijzigd.
Page 79
Installatie 3.5. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. 45 ° 180° 10 /20 FL Koelkast / Geburuikshandleiting...
Page 80
Installatie 3.6. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. 45 ° 180° 11/20 FL Koelkast / Geburuikshandleiting...
Page 81
Voorbereiding 4.1. Te nemen maatregelen • De etenswaren mogen niet in contact komen om energie te besparen met de temperatuursensor in het koelvak zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Laat de deuren van het product niet lang open staan.
Page 82
Gebruik van het product 5.2. Snel-vriezen 5.1. Temperatuur regelknop Als u grote hoeveelheiden verse etenswaren wilt De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren omwille van de volgende redenen: invriezen, moet u de instelknop instellen op ( • Seizoensgebonden temperaturen; ) gedurende 24 uur voor u de etenswaren in het • Regelmatig openen van de deur en de deuren vriesvak plaatst.
Page 83
Gebruik van het product 5.4. Sneeuw ontdooien 5.3. Vakantiefunctie Tijdens het koelen van uw koelkast kunnen Als de deuren van het product minimum 12 uur waterdruppels en sneeuw tot 7-8 mm dik niet geopend zijn nadat de instelknop de warmste vormen op de binnenzijde van het koelvak.
Page 84
Gebruik van het product Wanneer de sneeuw volledig gedooid is, verwijdert u het water uit het vriesvak met een absorberende doek of spons en droogt u af. Om uw product in te schakelen, voert u de stekker opnieuw in het stopcontact. Om het WAARSCHUWING: ontdooien in uw koelkast te versnellen...
Page 85
Gebruik van het product 5.6. IJslade 5.8. Ventilator • Verwijder de ijslade uit het vriesvak. De ventilator werd ontworpen om er voor te zorgen dat de koude lucht in uw koelkast • Vul de ijslade met water. gelijkmatig verspreid wordt. De werktijd van • Plaats de ijslade in het vriesvak.
Page 86
Onderhoud en reiniging Om dit te vermijden, moet u de binnenzijde iedere Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 15 dagen reinigen met zuurhoudend water. verlengen. • Bewaar de etenswaren in afgedekte Schakel de stroom WAARSCHUWING: containers. Micro-organismen kunnen zich uit voor u de koelkast reinigt.
Page 87
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
Page 88
Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Page 89
Probleemoplossen • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. • Alle voorwerpen die op het product zijn geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken.
Page 92
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Page 93
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας ....15 1.1. Γενική ασφάλεια....3 5.2.
Page 94
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις υγρά χέρια! Μην τραβάτε το • οδηγίες ασφαλείας που είναι καλώδιο για αποσύνδεση από απαραίτητες για την αποτροπή την πρίζα, πάντα να τραβάτε κινδύνου τραυματισμού και μόνο το φις. υλικής...
Page 95
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην πλένετε το προϊόν Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα • • ψεκάζοντας ή χύνοντας με γείωση. Η γείωση πρέπει νερό πάνω του! Κίνδυνος να έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτροπληξίας! ηλεκτρολόγο. Σε καμία περίπτωση μη Αν...
Page 96
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η έκθεση του προϊόντος πρόκληση ζημιάς στο ψυκτικό • σε βροχή, χιόνι, ηλιακή σύστημα και στους σωλήνες ακτινοβολία και άνεμο τους όταν χρησιμοποιείτε και θα προκαλέσει ηλεκτρικό μεταφέρετε το προϊόν. Αυτό κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση το...
Page 97
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον πάντα να χρησιμοποιείτε Ο κατασκευαστής δεν • στην εγκατάσταση εξοπλισμό αποδέχεται καμία ευθύνη αποτροπής του υδραυλικού για οποιαδήποτε ζημία πλήγματος. Συμβουλευτείτε λόγω κακής χρήσης ή κακής επαγγελματίες υδραυλικούς μεταχείρισης. αν δεν είστε σίγουροι ότι Η...
Page 98
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Το προϊόν αυτό φέρει ένα σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί με εξαρτήματα και υλικά υψηλής ποιότητας τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν και είναι κατάλληλα για...
Page 100
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
Page 101
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Αλλαγή της φοράς ανοίγματος των πορτών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Η κατεύθυνση που ανοίγουν οι πόρτες του πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. ψυγείου σας μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τη θέση...
Page 103
Εγκατάσταση 3.7. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 22 EL...
Page 104
Προετοιμασία 4.1. Τι πρέπει να γίνεται για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην αφήνετε τις πόρτες του προϊόντος σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην...
Page 105
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε πρώτη φορά το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει 6 ώρες...
Page 106
Χρήση του προϊόντος Σε άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε αυτήν την τιμή όπως απαιτείται. 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ταχείας κατάψυξης στη θέση ) 24 ώρες πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα...
Page 107
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών 5.4. Απόψυξη πάχνης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν Κατά την ψύξη του ψυγείου, σταγονίδια ανοιχτούν για τουλάχιστον 12 ώρες μετά νερού και πάχνη, πάχους έως 7-8 χλστ. την τοποθέτηση του περιστροφικού σχηματίζονται στο εσωτερικό πίσω κουμπιού...
Page 108
Χρήση του προϊόντος 5.5. Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας Η πόρτα του θαλάμου κατάψυξης πρέπει να διατηρείται κλειστή κατά τη διαδικασία (προαιρετικό) απόψυξης. Όταν η πόρτα του χώρου συντήρησης ή Όταν έχει αποψυχθεί πλήρως η πάχνη κατάψυξης της συσκευής σας παραμείνει ανοικτή που...
Page 109
Χρήση του προϊόντος 5.8. Θήκη αυγών 5.10. Συρτάρι λαχανικών Μπορείτε να τοποθετήσετε τη θήκη Το συρτάρι λαχανικών του προϊόντος αυγών σε οποιοδήποτε ράφι πόρτας ή έχει σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρεί κυρίως ράφι επιθυμείτε. Αν πρόκειται τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν να...
Page 110
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
Page 111
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Page 112
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
Page 113
Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...