Please fill out all the points of guarantee un procès ecrit de mesure. Die Garantieanforderung bitte in allen Punk- form correctly, sign and send it to Kroll. Remplir correctement tous les points de la ten richtig auszufüllen, unterschreiben und Please note that in case of missing mea- demande de garantie, la signer et renvoyer an Firma Kroll einsenden.
Grundlegende Sicherherheitshinweise / Security instructions Instruction de base de sécurité Aufstellungsvorschriften Installation regulation Directives de montage The exhaust fumes must be conducted Nach DIN 4794 Teil 5 müssen die Abga- Selon les normes en vigueur, les gaz into the open through a chimney or flue se über einen für Öl- oder Gasheizgeräte brûlés doivent être évacués par une approved for oil or gas heating...
Page 5
Gasbetrieb muss das Abgasrohr mittels eines Adapterrohrs in den Abgasstutzen des Geräts gesteckt werden. Whe run with gas, the flue pipe must be put into the flue outlet by means of an adapter pipe. Si l‘appareil est opéré avec du gaz, le tuyau de cheminée doit être mis dans le manchon de cheminée paar un adapteur.
Übersicht / Overal view/ Schéma d’ensemble 40S, 55S, 70S, 95S, 110S Deckel Cover Capot Luftlenkjalousie stirnseitig Luftlenkjalousie rechts Air outlet louvre front side Air outlet louvre right Lamelles orientables côté frontal Lamelles orientables à droit Luftlenkjalousie links Air outlet louvre left Rückwand Lamelles orientables à...
Technische Daten / technical data / Caracteristiques techniques Technical data Caractéristiques Technische Daten techniques Warmlufterzeuger Space heater Générateur d’air Standard Standard chaud 25 S 40 S 55 S 70 S 95 S 110 S Ölbefeuert Oil-fired Standard Brûleur fuel Brennstoff Öl Fuel Combustible Heizöl EL / Fuel oil / Fuel...
Inbetriebnahme / setting into operation / Mise en marche The space heater and burner are controlled La commande du générateur d’air chaud et Die Steuerung des Warmlufterzeugers und by the selector switch and by means of a du brûleur s’effectue par le commutateur et des Brenners erfolgt über den Wahlschalter room thermostat or via control for week le thermostat d’ambiance ou par le control...
Page 9
Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d’ambiance Heizen mit Tag- und Nachtautomatik Heating with day/night mechanism Chauffage avec jour/mécanisme de nuit Heizen ohne Raumthermostat Heating without room thermostat Chauffage sans thermostat d’ambiance Abschalten Switching off Arrêt Lüften Ventilation Ventilation...
Jahr gründlich gereinigt und durch einen vérifiés au moins une fois par un Fachkundigen geprüft werden. spécialiste. Kroll recommends taking out a service La société Kroll conseille de souscrire à un Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungs- contract. vertrag abzuschließen. contract d’entretien.
Page 11
Brenner - Kundendienst Burner after sales service Service après-vente brûleur Der Brenner sollte mindestens einmal The burner should be checked and Le brûleur devrait être vérifié et réglé im Jahr überprüft und einreguliert adjusted once anually. On this au moins une fois par an. En cette werden, dabei muß...
à respecter manufacturer must be complied with. impérativement. Burner service Service après vente brûleurs Brennerkundendienst Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungs- Kroll recommends taking out a service Le societé Kroll conseille de souscrire à un dienst abzuschließen. contract. contract d’entretien.
For a safe operation of the apparats Pour une opération sûre des Geräte ist es dringend notwendig, it is absolutely necessary to use the appa-reils, il est absoluement das von Kroll angebotene Abgas- Kroll flue gas accessories. nécessaire d’utiliser les kits de zubehör einzusetzen cheminée Kroll.
Schaltplan / Circuit diagram / Schéma électrique für 400 V Motoren / for 400 V Motors / pour 400V Moteurs Bei Anschluß eines Raumthermo- states Brücke zwischen Klemme 5 und 6 entfernen Remove bridge connector 5 - 6 when room thermostat is connected Pour raccordement d’un thermostat d’ambiance enlever le shunt entre 5 et 6...
Einzelteile 25 S bis 70 S Component part 25S to 70S / Nomenclature 25S jusqu’a 70S 25 S bis 70 S Schaltgehäuse Control box Boîtier de commande 027946 Position 32 - Schaltgehäuse Verschlußschraube Screw plug Vis de fermeture 023204 Position 32 - Control box...
Page 17
Bestell-Nr. Requisition number Numéro de commande Ein z e lt e ile C o m p o n e n t p a r t s No m e n c la t u r e 2 5 S 4 0 S 5 5 S 7 0 S 1 L u f tle n kja lo u s ie...
Einzelteile 95S und 110S Component part 95S and 110S / Nomenclature 95S et 110S Position 37 - Schaltgehäuse Position 37 - Control box 95 S bis 110 S Position 37- Boîtier de commande Schaltgehäuse Control box Boîtier de commande 035265 Kabelverschraubung Cable screw Raccord de câble 022993...
Page 19
Bestell-Nr. Requisition number Numéro de commande Einzelteile Com ponent parts Nom enclature 95 S 110 S 1 Luftlenkjalousie Air outlet louvre Lamelles orientables 025217 027866 2 Seitenw and Side panel Paroi latérale 030835 028909 3 Strahlenschutz Protective screen Manteau intérieur 028913 028913 Seitenw and...
Achtung Attention Attention Please note the following points Bei der Auswahl der Brenner ist Veuillez respecter les points suivants when you choose the burner: darauf zu achten, dass quand vous choisissez le brûleur: - der Brenner CE-geprüft ist - le brûzleur doit être testé CE - the burner must be CE approved - bei der Auswahl der Gasbrenner - si vous choisissez un brûleur gaz,...
Störungen und Abhilfe Vorsicht ! Alle Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Hauptschalter erst abschalten, wenn das Gerät abgekühlt ist. Siehe auch Betriebsanleitung des Öl- bzw. Gasbrenners Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Der Warmlufterzeuger ist Kein Strom vorhanden Hauptschalter und Sicherungen angeschlossen, jedoch:...
Malfunction and remedy Warning ! All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electricien. Pull power supply plug only when the heater has entirely cooled down. See also operating instructions for oil-/gasburner. Malfunction Possible Cause Remedy The space heater ist connected up, but : No electrical supply...
Les pannes et les moyens d’y remédier Attention ! Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens spécialisés Retirer la prise d’alimentation du secteur seulement lorsque l’appareil est complétement refroidi. Voir également les directives de service de brûleur fuel ou gaz. Panne Causes possibles Moyens d’y remédier...
Die Bauart der Maschine Construction of the device Type de construction de la machine 25S, 40S, 55S, 70S, 95S, 110S - Warmlufterzeuger ohne Brenner / Air heater without burner Générateur d‘air chaud sans brûleur Product - ID - Nr. CE 0063 BS 3797 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr...
Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Industrail Estate Garantie request Dorset - Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross We have received the following Kroll-space heater/heating system, which has been installed by the heating contractor listed below.. Type Serial-No. Our address (user)
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung , Aufstellung, Wartung , wie in der Betriebsanleitung vorgegeben oder eigenmächtigen Änderungen an der werkseitig gelieferten Geräteausführung erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Im Übrigen gelten unsere „Verkaufs- und Lieferbedingungen“ Technische Änderungen im Sinne der Produktverbesserung vorbehalten. Any use, installation, maintenance that is not effected according to the rules as asserted in the technical manual, or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of any right to warranty.