Masquer les pouces Voir aussi pour 140 S:

Publicité

Liens rapides

140 S - 730 S
880712
Manuel techniques
12/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroll 140 S

  • Page 1 140 S - 730 S 880712 Manuel techniques 12/2007...
  • Page 2 Cone belt exchange Tension V-belts Assembly of suck and pressure side accessories Accessories Switch box Circuit diagram 140 S – 260 S Circuit diagram 290 S – 430 S Circuit diagram 490 S – 730 S Circuit diagram burner level 2 Garantierequest Instructions de base Les générateurs d’air chaud 140S - 730S son le résultat des décennier d’expérience...
  • Page 3: Inadéquat Traitement

    L’acceptation de la garantie suppose un entretien régulier conformément aux instructions de la maison Kroll, qui doit être effectué une fois par an et démontré par des procès cerbaux de mesure y relatifs. En général, la durée de la garantie pour nos appareils s’élèveà 24 mois à datr de la livraison - la date de la facture est déterminante.
  • Page 4: Instruction De Base De Sécurité

    Instruction de base de sécurité Directives de montage Selon les normes en vigueur, les gaz brûlés doivent être évacués par une cheminée ou par un conduit de fumée auxilaire agréés pour appareil de chauffage au fuel ou au gaz. La cheminée peut être en maçonnerie ou en métal. Il faut que la cheminée dépasse le toit d’au moins 1 m, et le fâitage du bâtiment d’au moins 0,5 m, et qu’elle soit dégagée.
  • Page 5 Si l‘appareil est opéré avec du gaz, le tuyau de cheminée doit être mis dans le manchon de cheminée paar un adapteur.
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Les générateurs d’air chaud type «S» sont des appareils chauffés direct et se distinguent à cause de leur variable possibilité de mise en service. Contraster avec des autres systèmes de chauffage leur installation est possible direct dans la chambre qui doit être chauffée.
  • Page 7: Directive Pour Placement Aspiration De L'air De Combustion

    Directive pour placement Aspiration de l‘air de combustion Lors de l’installation du générateur d’air chaud, bien respecter les réglementations et décrets en vigueur dans le pays et la région concernés. Choix de la place de l’installation En déterminant la place de l’installation il faut accorder les demandes suivant: Protection contre le feu et danger de service fonction, (par exemple: chauffage des locaux, souffler libre ou système de carneau, dépression ou surpression dans l’espace d’installation ).
  • Page 8: Indication Au Montage / Mise En Marche

    Indication au montage / mise en marche Pour l’installation des appareils on doit observer de principe les déterminations et les ordonnances qui sont valable au département respectif. Les appareils sont propre à l’utilisation d’accessoires coté d’aspiration et de soufflage. Mettez en sûreté, que la puissance de ventilateur (pression nominale) sera ajustée conforme aux chaques résistances dans les gaines (mesurer le courant nominal).
  • Page 9: Mise En Marche

    Mise en marche La commande du générateur d’air chaud et du brûleur s’effectue par le commutateur et le thermostat d’ambiance ou par le control nuit-jour Raccordement électrique La connection électrique de l‘appareil doit être fait par du personnel autorisé selon DINEN 50 156-1(VDE0116-1:2005-3) et DINEN 60 335-1(VDE0700-1).
  • Page 10 Chauffage avec thermostat d’ambiance Chauffage avec jour/mécanisme de nuit Chauffage sans thermostat d’ambiance Arrêt Ventilation...
  • Page 11: Entretien

    Conformément à la norme DIN 4794, l’échangeur de chaleur et chambre de combustion doivent être nettoyés à fond et vérifiés au moins une fois par un spécialiste. La société Kroll conseille de souscrire à un contract d’entretien.t. Lors de tous travaux sur le générateur d’air chaud, il faut positionner le commutateur sur „0“.
  • Page 12: Raccordement Électrique

    Le réglage et la mise en service du brûleur doivent être exécutés par le service après vente du fabricant des brûleurs ou par un spécialiste agréé. Les valeurs indiquées par le constructeur des brûleurs sont à respecter impérativement. Service après vente brûleurs Le societé Kroll conseille de souscrire à un contract d’entretien.
  • Page 13: Gaz De Combustion

    20 mm par mètre . Emboîtier les tuyaux dans le sens du tirage. Pour une opération sûre des appa-reils, il est absoluement nécessaire d’utiliser les kits de cheminée Kroll. Mise en marche en course d’essai Régler le commutateur sur position -Chauffage sans thermostat d’ambiance Arrêt...
  • Page 14 élevée, avec démarrage, armoire électrique, thermostat, entièrement câblé, en version horizontale et verticale Choix rapide des appareils Rated heating Volume Type Air delivery Efficiency motor power ³ ³ 2700-4100 140 S 6800 1,10 3100-4700 170S 11800 2, 20 3800-5700 195S 13800 1,50 4300-6400 260S...
  • Page 15: Données Techniques

    Données Techniques Générateur d’air chaud selon les normes DIN 4794 pour combustion fuel ou gaz soufflage direct par têtes orientables. Complets avec grilles d’aspiration et têtes de soufflage orientables, avec transmission, armoire électrique montée et câblée et airstat. Plaque foyer de brûleur prépercée et prise de branchement brûleur avec détrompeur.
  • Page 16 Données Techniques 360S - 730S 360S 430S 490S 580S 650S 730S QN kW Puissance nominal QB kW Puissance calorifique ³ 20500 25600 30400 32500 37100 42400 Débit d’air nominal (20°C) ³ 23400 29500 35000 37500 42600 48300 Débit d’air AtL K Augmentation de température Différence de la tempéra- AtA K...
  • Page 17 Métré 140S - 730S EØ H Ø Type S 140 - 170 1250 1160 1025 2180 1780 1600 249 635 605 290 130 1029 1160 195 - 260 1750 1660 1025 2180 1780 1600 249 635 605 290 130 1029 1660 290 - 360 2200 2110 1025 2180 1780 1600 249 635 605 290 130 1029 2110...
  • Page 18: Donnée Techniques Pour Raccordement Des Gaines

    Moteur Moteur mation mation mation mation mation dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) cuurant cuurant cuurant cuurant cuurant m³/h dB(A) 140 S 8000 3,40 5,15 5,15 5,15 6,70 170 S 10300 5,15 6,70 6,70 6,70 8,80 195 S 12000 5,15 5,15 6,70...
  • Page 19: Parts De Raccordement - Systematic

    Parts de raccordement - systematic Type horizontal couché à gauche = LL couché à droite = LR (dessin LL) Type debout Elements de con- Parts de gaz de la Parts de soufflage Parts de stabilisation struction d’aspiration combustion Parts de soufflage 200 Courbe de gaz de la Le chapeau aveugle et 220 à...
  • Page 20: Générateur D'air Chaud - Parts De Raccordement

    110.La pièce faconnée de raccord doit être ajustée aux mesures de construction locale et aux élements de construction 140 - 160. Mesure 140 S – 170 S 195 S – 260 S 290 S – 360 S 430 S –...
  • Page 21 1 accessoire d‘aspiration Les élements suivants seront vissés au adaptateur de carneau. L’attribution au grand côté du générateur d’air chaud suit par une pièce de raccord de carneau. 135 filtre de poche (aspiration) 140 S 195 S 290 S 430 S...
  • Page 22 Générateur d‘air chaud - parts de raccordement 2 accessoires de soufflage 580 S mesure 140 S 195 S 290 S 430 S 650 S (mm) 170 S 260 S 360 S 490 S 730 S 1160 1660 2110 2100 2600...
  • Page 23 L’air frais peut être conduit vers le toit ou à travers le mur. Attention! Evitez un tirage fort (p.ex. deux 90°-courbes sur le toit ou régulateurs de tirage dans le tube d’aspiration). 400 coffrage de brûleur 580 S mesure 140 S 195 S 290 S 430 S 650 S...
  • Page 24: Accessoires Électriques

    Accessoires électriques Armoire électrique à commande à distance standard. Pour générateurs d’air chaud installés hors de la zone d’utilisation asservie Regulation jour / nuit Description générale Le régulateur de température IST 120 320 avec la sonde RF-0 sert à la régulation de température en général pour une domaine de 0°...
  • Page 25: Informations Techniques

    Accessoires électriques Raccordement électrique Les Raccordements de l’ IST 120 320 se trouvent sous le chapeau à côté de face de l’appareil. Attention! L’installation est à effectuer par un spécialiste! L’installation électrique peut seulement être exécutée par une entreprise spécialisée électrique autorisée. La règlement des entreprises de ravitaillement électrique (EVU), aussi bien que la VDE- et TÜV-règlement doivent être observées.
  • Page 26: Thermostat D'ambiance

    Thermostat d‘ambiance Thermostat d‘ambiance - RT no. réf. 006859 Boîtier plastique 71 x 71 x 30 mm pour montage sur crépi Capacité chauffage: 10(45) A Domaine d’application 6 – 30°C Tolérance 0,5 K Type de protectionm IP 30 Thermostat d‘ambiance - RTI en version industrielle no.
  • Page 27: Montage Brûleur

    Montage - brûleur type 140 S – 360 S 430 S – 730 S C=min. 150 mm 210 mm Montage Brûleur Le brûleur livré de l’usine est à fixer à l’appareil par 4 vis. Les instructions d’installation doivent impérativement être respectées! En cas de montage des brûleurs d’autre fabricants, le montage est effectué...
  • Page 28: Plaque Du Brûleur

    Plaque du brûleur Les percements pour la fixation du brûleur sont coordonnés au centre de la plaque de brûleur et pré-percés selon le tableau ci- après. Pour des côtes particulières B Ø et F Ø , nous en informer avant la commande pour une réalisation en usine Dimen Type d’appareil...
  • Page 29: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mise en marche du ventilateur Contrôle du commande Contrôlez le sens de rotation du ventilateur; regardez la flèche au carter de ventilateur. Contrôlez la courroie de transmission et la prétension. Contrôlez si les vis de fixation sont serrés Mesurer l’accueil de courant nominal Pour éviter des mesures incorrect, tous les tôles d’aspiration et des tôles ternes prévu doivent être montés à...
  • Page 30: Mise En Marche Moteur Ventilateur

    Mise en marche moteur ventilateur La quantité de gaz ou d’huile doit être ajusté conforme à la charge calorifique de l’appareil (regardez la plaque de type de l’appareil). Le brûleur doit être ajusté conforme aux informations du constructeur sur valeurs optimales, mais au moins sur lesquelles de la «Bundes-Immissionsschutzgesetzes (BImSchG)».
  • Page 31: Echange De La Courroie Trapézodale

    Echange de la courroie trapézodale Démonter la poulie à gorge: · Détendez la courroie trapézo dale et l’enlevez. · Desserrez la vis hexagonale dedans (regardez l’image 1). · Vissez une vis dans le trou taraudé de la douille et la serrez. ·...
  • Page 32: Tendre Des Courroies Trapézodales

    Tendre des courroies trapézodales Avant la première mise en marche, aussi bien que périodiquement et aux travaux d’entretien, la courroie trapézo dale sera être contrôlée sur son état et son ajustement très précis. En cas échéant, la courroie trapézo dale doit être rajustée ou bien échangée. Rajuster de la courroie trapézodale entre le moteur de commande et le ventilateur ·...
  • Page 33: Montage Des Accessoires

    Montage des accessoires Montage des capots de canal Le montage des éléments de construction de l’air soufflage devra suivre par des vis qui coupe tout seul dans la boîte d’appareil supérieur. Mettez une bande de garniture entre l’élément de construction et l’appareil. Montage des éléments de construction: Collez la bande de garniture (1) entre le capot et l’appareil.
  • Page 34: Accessoires

    Accessoires Ventilateur Moteur de transmission Poulie Moteur Courroie trapézo dale Poulie ventilation Chambre de combustion Èchangeur de chaleur Turbulateurs des gaz brûlés Joint à la chambre de combustion (hofalite) 10 Joint à la plaque de brûleur (néfalite) 11 Joint à l’échangeur de chaleur 12 Trappe de nettoyage 13 Capot à...
  • Page 35: Boîtier De Commande

    Boîtier de commande A une puissance de moteur jusqu’à 3,0 kW, l’armoire de commande est montée à l’appareil. Cet appareil est équipé avec un commutateur de sélection «chauffage - zéro – ventilation». Le triple thermostat de combinateur est monté séparé sur le devant ou latéral à l’appareil. A partir d’octobre 2001, les trois thermostats seront montés avec l’armoire de commande.
  • Page 36 Schémas électriques 140S - 260 S N.B.: Pour des appareils avec une version spéciale, possibilité d’autres schémas. Regardez bien le schéma dans l’appareil.
  • Page 37 Schémas électriques 290 S - 430 S N.B.: Pour des appareils avec une version spéciale, possibilité d’autres schémas. Regardez bien le schéma dans l’appareil.
  • Page 38 Schémas électriques 490 S - 730 S N.B.: Pour des appareils avec une version spéciale, possibilité d’autres schémas. Regardez bien le schéma dans l’appareil.
  • Page 39 Schémas électriques 490 S - 730 S (Page. 2) N.B.: Pour des appareils avec une version spéciale, possibilité d’autres schémas. Regardez bien le schéma dans l’appareil.
  • Page 40 Schémas brûleur (2 allure)
  • Page 41: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE selon la réglémentation EG - directives 89/392/EWG CE - machines 91/368EWG EG – directives 73/23/EWG Directive du basse tension EG - directives 89/336/EWG EMV directive EG - directives 90/396/EWG installations consumant du gaz Type de construction de la machine S140, S170, S195, S225, S260, S290, S360, S430, S490, S580, S650, S730 - Produkt-ID-No.
  • Page 42: Demande De Garantie

    Demande de Garantie Nous avons achete le Générateur Kroll suivant aupres du revendeur chauffage mentionne ci apès. Type . De serie Notre adresse (utilisateur) Notre revendeur (chauffage) Tél. Tél. Personne responsable de l‘entretien : Nous sommes interesses par un contrat d’entretien.
  • Page 43 Wartungsintervalle / Servicing intervals / Intervalles de maintenance Tag der Wartung Name Bemerkungen Day of servicing Name Notes Jour de maintenance Notes...
  • Page 44 Pfarrgartenstraße 46 · Postfach 67 D-71737 Kirchberg/Murr · Telefon +49 (0) 7144 / 830 - 0 Telefax +49 (0) 7144 / 830 - 100 Kroll (UK) · Ltd. Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Ind. Estate - Dorset -Wimborne BH 216 SZ Three Legged Cross...

Ce manuel est également adapté pour:

730 s195 s260 s290 s360 s430 s ... Afficher tout

Table des Matières