Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
RDS MP3/WMA/AAC CD Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
CDE-9882RSi
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strasse 1-3, 80807 München,
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Germany
Alpine House
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z46-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine CDE-9882RSi

  • Page 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3 FRANÇAIS Contenu CD/MP3/WMA/AAC Lecture ............11 Lecture répétée ..........12 Mode d’emploi M.I.X. (Lecture aléatoire) ....... 12 Recherche de CD-texte ........12 AVERTISSEMENT Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) ......13 AVERTISSEMENT ........3 Recherche rapide ..........13 ATTENTION ..........3 À...
  • Page 4 Appareil externe Raccordement à un amplificateur externe ..19 Activation et désactivation du mode Sourdine (INT MUTE) ..........20 Réglage du mode AUX+ SETUP ..... 20 Réglage du mode AUX+ NAME ..... 20 Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .......... 20 Mémoire USB (en option) Commande de la mémoire USB (en option) ...........
  • Page 5 Toujours arrêter le endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de de provoquer un accident. la réparation.
  • Page 6 L’utilisation de tels accessoires peut réinsérez-le. modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires Orifice central Orifice central avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine. Disque neuf Périphérie Résidus (Résidus) Feuille transparente Stabilisateur de disque Disques de forme irrégulière...
  • Page 7 Alpine ne peut être tenu responsable en cas de perte de données, etc., produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant et ce, même si la perte de données, etc., a lieu dans le cadre de des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/...
  • Page 8 Saisissez fermement le panneau avant, faites-le Mise en route glisser vers la gauche , puis tirez pour le retirer. (OPEN) MUTE • Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant).
  • Page 9 Vous pouvez commander cette unité à partir de l’unité de commande du véhicule lorsqu’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option est connecté. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
  • Page 10 Radio Préréglage automatique des stations Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que Bouton rotatif la gamme souhaitée soit affichée. SOURCE/ /ENT Appuyez sur TUNE/A.ME pendant 2 secondes au BAND/TA TUNE/A.ME moins. La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
  • Page 11 Rappel des stations RDS préréglées Appuyez sur F/SETUP afin que l’indicateur Bouton rotatif s’allume. BAND/TA /ENT Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS. Appuyez sur F/SETUP pour activer le mode normal. L’indicateur s’éteint. Assurez-vous que l’indicateur est éteint, puis appuyez sur la touche de préréglage correspondant à...
  • Page 12 • Si le signal de diffusion des informations routières est inférieur à un Réglage du PI SEEK certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant une minute. Si le signal reste inférieur à un certain niveau pendant plus d’une minute, l’indicateur « TA » clignote. •...
  • Page 13 Si les stations d’informations routières ne peuvent pas CD/MP3/WMA/AAC être reçues : En mode CD : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est SOURCE/ Bouton rotatif /ENT automatiquement sélectionnée. (OPEN) •...
  • Page 14 Après avoir appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le M.I.X. (Lecture aléatoire) panneau avant, appuyez sur pour éjecter le disque. Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause. • Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre disque à...
  • Page 15 Recherche par nom de fichier/dossier À propos des fichiers MP3/WMA/AAC (fichiers MP3/WMA/AAC) ATTENTION Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de pendant la lecture. données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright...
  • Page 16 Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, correspond donc peut-être pas à...
  • Page 17 Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de Réglage du son régler son niveau. Le réglage peut également être effectué en appuyant sur le bouton rotatif (AUDIO). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer/du niveau des graves/du niveau des aigus/de la balance droite et gauche/de l’équilibreur avant/ arrière/de la fonction Defeat »...
  • Page 18 Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible Réglage de la commande des aigus de régler son niveau. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 16). Cette fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON. Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière à...
  • Page 19 À propos des indicateurs Autres fonctions Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné. VIEW Clignote en mode de recherche en cas de rotation du bouton Affichage du texte rotatif. Clignote également pendant l’exécution d’une opération telle que la recherche rapide vers l’avant.
  • Page 20 BLUETOOTH IN SETUP Réglage de la connexion BLUETOOTH Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos BT IN ADAPTE / BT IN OFF (réglage initial) préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de Si une INTERFACE BLUETOOTH en option est raccordée, vous modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
  • Page 21 Commande du gradateur MP3/WMA/AAC DIMMER AUTO (réglage initial) / DIMMER MANU Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. CD-DA (réglage initial) / CD-DA&MP3 Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/ trop lumineux dans l’obscurité.
  • Page 22 POWER IC ON : Les enceintes sont pilotées par un Mémoire USB (en option) amplificateur intégré. Enceintes SOURCE/ ENCEINTE AVANT DROITE Avant droite ENCEINTE ARRIÈRE DROITE Arrière droite ENCEINTE Commande de la mémoire USB ARRIÈRE GAUCHE Arrière gauche (en option) Il est possible de connecter une mémoire USB à...
  • Page 23 Recherche d’un morceau souhaité Vous pouvez raccorder un iPod à cet appareil à l’aide du câble de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i) Un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux (fourni). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble, les informations de tag et à...
  • Page 24 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le Fonction de recherche directe morceau de votre choix, puis appuyez sur /ENT. La lecture du morceau sélectionné commence. La fonction de recherche directe de l’appareil permet de rechercher un • Après avoir appuyé sur /ENT pendant 2 secondes au moins au album, un morceau, etc., de manière plus efficace.
  • Page 25 Lecture aléatoire (M.I.X.) Lecture répétée La fonction de lecture aléatoire de l’iPod s’affiche sous le nom M.I.X. Seule la fonction Répéter Un est disponible pour l’iPod. sur cet appareil. Répéter Un : Lecture aléatoire des albums : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre.
  • Page 26 Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du endommagé peut endommager le mécanisme de l’appareil. reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil.
  • Page 27 - Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge 1) Appuyez sur et éjectez le CD. par l’appareil. Si l’éjection n’a pas lieu, consultez le revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur Si une indication d’erreur persiste toujours après avoir appuyé...
  • Page 28 DIMENSIONS DU CHÂSSIS Spécifications Largeur 178 mm (7") Hauteur 50 mm (2") SECTION TUNER FM Profondeur 160 mm (6-1/4") Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz DIMENSIONS DE L’AVANT Sensibilité mono utilisable 0,7 µV Sélectivité de canal alternatif 80 dB Largeur 170 mm (6-3/4") Rapport signal-bruit 65 dB Hauteur...
  • Page 29 Alpine. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, • Le CDE-9882RSi utilise des prises femelles de type RCA pour la etc., et provoquer un accident grave. connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA.
  • Page 30 Attention long boulon à tête hexagonale sur le panneau Quand vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez arrière du CDE-9882RSi, puis placez le capuchon de pas le panneau avant amovible. caoutchouc sur le boulon. Si votre véhicule ne Si vous le retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer...
  • Page 31 <VOITURE JAPONAISE> Cadre de panneau avant Vis (M5 × 8) (Fournie) Cet appareil Applique de montage Connexion de la mémoire USB (vendue séparément) Connexion de la mémoire USB 1. Reliez le câble USB au câble de connexion de l’appareil, puis utilisez le module de verrouillage fourni avec le câble USB comme indiqué...
  • Page 32 Raccordements Vers l’iPod Antenne Fiche d’antenne ISO Fiche d’antenne JASO (Rose/Noir) ENTREE D’INTERRUPTION AUDIO Vers le téléphone du véhicule (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE Vers l’amplificateur ou l’égaliseur Vers l’antenne électrique Vers le fil d’éclairage du (Rouge) ALLUMAGE combiné d’instruments (Noir) TERRE Clé...
  • Page 33 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.