Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Solution de convergence avec la téléphonie cellulaire
Modèle illustré : KX-TG7622.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" à la p. 9.
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver
pour consultation ultérieure.
Cet appareil est compatible avec le service d'affichage du demandeur. Il est
nécessaire d'être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
Manuel d'utilisation
KX-TG7622C
N° de modèle
KX-TG7623C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TG7622C

  • Page 1 Modèle illustré : KX-TG7622. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” à la p. 9. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Sommaire Introduction Avec un casque d’écoute sans fil Bluetooth (vendu séparément) pour les appels sur ligne Description des modèles ......3 terrestre ............47 Accessoires ..........3 Répondeur pour ligne terrestre Informations importantes Répondeur pour ligne terrestre ....49 Pour votre sécurité ........6 Mise en/hors marche du Importantes mesures de sécurité...
  • Page 3 Quantité Série KX-TG7621 KX-TG7622 KX-TG7621 KX-TGA410 KX-TG7623 KX-TG7621 KX-TGA410 R Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation : KX-TG7622C/KX-TG7623C Accessoires Accessoires inclus Quantité N° Description/N° de pièce KX-TG7622 KX-TG7623 Adaptateur secteur/PNLV226 Cordon de ligne téléphonique Piles rechargeables Couvercle du combiné...
  • Page 4 Introduction Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA Type de pile : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné...
  • Page 5 (pour des conversations mains libres : p. 47) *1 Votre téléphone cellulaire et votre casque doivent être compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus de renseignements et pour une liste des téléphones cellulaires compatibles, consulter notre site Web : http://www.panasonic.ca/link2cell...
  • Page 6 Informations importantes Mises en garde de fonctionnement Pour votre sécurité R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ liquides ou en aérosol. propriété, lire cette section attentivement avant R Ne pas démonter cet appareil.
  • Page 7 Informations importantes R Ne jamais combiner des piles usagées avec des 4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et piles neuves. les piles indiquées dans ce manuel. Ne pas R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte est jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. corrosif et pourrait provoquer des brûlures ou S’informer auprès des responsables locaux de des blessures à...
  • Page 8 À titre de participant du programme ENERGY n Alimentation : ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est 120 V c.a., 60 Hz conforme aux exigences de ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR n Consommation : est une marque déposée aux États-Unis.
  • Page 9 Préparatifs Chargeur Réglages initiaux Raccordements R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. Crochets R Si le cordon de ligne téléphonique n’est (120 V c.a., 60 Hz) pas connecté lors de l’utilisation de lignes cellulaire seulement, régler le mode ligne cellulaire seulement afin de pouvoir utiliser ce téléphone (p.
  • Page 10 Pour leur remplacement, il est R Lorsque les piles sont complètement recommandé d’utiliser les piles chargées, le voyant de recharge s’éteint et rechargeables Panasonic spécifiées aux “Charge term.” apparaît. p. 4, 6. R Essuyer les extrémités des piles ( Vérifier que "Charge" est affiché.
  • Page 11 Préparatifs Nota : Commandes R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Poste de base R Même si les piles sont pleinement chargées, le combiné peut être laissé sur le poste de base ou le chargeur sans affecter le rendement des piles.
  • Page 12 Préparatifs Affichage Combiné Touche de mise hors marche MOFFN Touche commutateur/appel en attente MFLASHN MCALL WAITN Microphone Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction Le combiné comporte trois touches de fonction. Lors d’une pression sur une touche de fonction, il est possible de sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus.
  • Page 13 Préparatifs Symbole Signification Affichage/Indicateurs Le volume de la sonnerie Éléments affichés sur le combiné est désactivé. (p. 32, Symbole Signification Le mode de nuit est activé. Dans les limites de portée (p. 37) du poste de base Le mode privé est activé. Hors de portée du poste de (p.
  • Page 14 Préparatifs Affichage sur le poste de base Voyant HEADSET sur le poste de base Le voyant HEADSET indique l’état du Symbole Signification casque Bluetooth. Le répondeur prend les ap- État Signification pels et laisse entendre un mes- sage réponse. Les messages Vert Un casque Bluetooth est con- du demandeur ne sont pas en-...
  • Page 15 Préparatifs Entrer le jour, le mois et l’année en Réglages initiaux sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 15 juillet 2011 15 07 11 n Codes de commandes directes : MOKN La programmation des paramètres peut être effectuée en appuyant sur MMENUN, Entrer l’heure et les minutes (système #, puis sur le code correspondant sur le de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres...
  • Page 16 Bluetooth sont la propriété de Bluetooth R Lorsque le voyant CELL 1 or CELL 2 SIG, Inc. et tout usage de ces marques s’allume en vert, le téléphone par Panasonic Corporation est effectué en cellulaire est connecté au poste de...
  • Page 17 Liaison cellulaire base. Il est possible de faire des de base retourne au niveau le plus bas appels cellulaires. même lorsque le volume de la sonnerie a été modifié. Pour sélectionner quel appareil reçoit les appels pour la ligne cellulaire, appuyer sur MOKN, puis continuer à...
  • Page 18 Liaison cellulaire Nota : poste de base perd ses connexions à d’autres dispositifs Bluetooth (téléphone R Les appareils utilisent les tonalités de cellulaire ou casque d’écoute). Pour sonnerie préréglées (p. 33) au lieu de la rétablir automatiquement la connexion à tonalité...
  • Page 19 Liaison cellulaire – d’une pression sur la touche MCELL.N du Mode ligne cellulaire seulement combiné. (ligne terrestre non utilisée) – d’une pression sur la touche M N ou M N du combiné lorsque le mode ligne Si aucune ligne terrestre n’est utilisée, il est cellulaire seulement est activé.
  • Page 20 Liaison cellulaire Important : R Prendre note du nouveau NIP. L’appareil ne vous informe pas du NIP. En cas d’oubli, consulter la p. 69. MMENUN#619 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau.
  • Page 21 Appels entrants et sortants MEN REDIAL Pour faire des appels MbN : Sélectionner le numéro de téléphone désiré. cellulaires MCELL.N Important : R L’appareil lance la composition lorsque : R Une seule ligne cellulaire peut être utilisé – seulement 1 téléphone cellulaire à...
  • Page 22 Appels entrants et sortants Nota : Décrocher le combiné, puis appuyer sur N ou M N lorsque la sonnerie est R Pour un rendement optimal, utiliser la entendue. fonction mains libres dans une pièce R Pour prendre un appel cellulaire, il est tranquille.
  • Page 23 Appels entrants et sortants *1 L’appel est pris lorsque : Réglage du volume de la sonnerie sur le poste de base – seulement 1 téléphone cellulaire est enregistré. n Lorsque la sonnerie se fait entendre – la ligne est réglée pour faire sur le poste de base lors de la des appels cellulaires (p.
  • Page 24 Appels entrants et sortants poste ou l’accès à des services à des répondeurs automatiques, services téléphoniques optionnels. bancaires automatisés, etc. Appuyer sur * (TONE) avant d’entrer les Nota : numéros d’accès nécessitant la composition R Pour modifier la temporisation, se reporter par tonalité.
  • Page 25 Appels entrants et sortants Important : MSAUV.N a MOFFN R Lorsque le mode privé est activé, R Lorsque le mode privé est activé, il n’est est affiché dans le cours d’un pas possible de se joindre à une conversation. Désactiver ce mode. appel externe.
  • Page 26 Appels entrants et sortants Pour faire/recevoir un appel sur ligne Utilisation de l’autre ligne durant terrestre durant une conversation sur une un communication ligne cellulaire Un appel cellulaire et un appel sur ligne Appuyer sur MMENUN durant un appel terrestre peuvent être pris en charge cellulaire.
  • Page 27 Répertoire téléphonique partagé Touche Caractères Répertoire téléphonique & ’ – partagé Le répertoire téléphonique partagé permet de faire des appels sans composer manuellement le numéro. Tout combiné enregistré auprès du poste de base peut utiliser le répertoire téléphonique partagé. Il est possible d’inscrire 3 050 noms et numéros au répertoire téléphonique partagé...
  • Page 28 Répertoire téléphonique partagé rubrique correspondant à chaque Groupes lettre sous cette touche. Les groupes permettent de trouver R Si aucun nom ne commence par la rapidement et facilement une inscription dans lettre entrée, le nom commençant par le répertoire. Lors de l’entrée d’une la lettre suivante s’affiche.
  • Page 29 Répertoire téléphonique partagé l’étape 3, “Défilement parmi les mémorisé dans le répertoire téléphonique inscriptions”, p. 28. sans avoir à le composer manuellement. Au cours d’une communication avec un Modification des inscriptions interlocuteur externe : MMENUN a MbN : “Répertoire” Repérer l’inscription désirée (p. 28). a a MSÉLEC.N MMENUN MbN : Sélectionner l’inscription désirée.
  • Page 30 Programmation Fonctions programmables Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen du combiné. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes : n Défilement dans les menus affichés MMENUN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à...
  • Page 31 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Message réponse Enregistrer – #302 msg-réponse Vérifier – #303 msg-réponse – #304 Pré-enregistr. (Réactiver le message ré- ponse préenregistré) Paramètres 2–7 : 2-7 coups #211 Nbre sonneries <4 coups> 0 : Économiseur frais 1 : 1 min #305 Durée enregis.
  • Page 32 Programmation Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lien cellulaire – #6251 Connecter – 1 : Ajout nouvel Déconnecter #6252 appareil 0-6 : Désactivé-6 <6> Volume sonnerie #6281 (pour téléphone cellu- – Combiné laire 1) #6282 – 2 : Ajout nouvel 0-6 : Désactivé-6 <1>...
  • Page 33 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètres 1 : <1 min> #632 Connexion auto 2 : 3 min 3 : 5 min 4 : 10 min 0 : Désactivé – #633 Ind. rég. cell. Mode ligne 1 : Activé #157 0 : <Désactivé>...
  • Page 34 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Réglage date et – #101 Date et heure heure Avertisseur 1 : Une fois #720 2 : Quotidien 0 : <Non> Ajustement 1 : <Id.dem.auto> #226 – *1, *10 0 : Manuel horodateur Identification Combiné...
  • Page 35 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Régler mode 1 : Impulsions #120 Réglage ligne 2 : <Tonalité> composition Touche 0 : 900 ms #121 *1, *15 1 : <700 ms> commutation 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms...
  • Page 36 Programmation *6 Pour CELL 2 *7 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’avertisseur, les intercommunications et la recherche de personnes. *8 Lors de la sélection d’une des mélodies, la tonalité de sonnerie continuera d’être émise pendant plusieurs secondes même si le demandeur coupe la communication.
  • Page 37 Programmation Mode de nuit Programmation spéciale Le mode de nuit permet de sélectionner une durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas Avertisseur émise sur le combiné lors de la réception des appels. Cette fonction est très utile pour Un avertisseur se fera entendre pendant éviter d’être dérangé...
  • Page 38 Programmation sélectionner si le nom sera affiché ou non en numéro de téléphone n’est pas mode attente sur le combiné. Le réglage par reconnaissable, l’appel est inscrit dans la défaut est “Non”. Si “Oui” est sélectionné liste des demandeurs (p. 43) avec après que la communication ait été...
  • Page 39 Programmation Important : Blocage des appels entrants sans numéro R Se reporter à la p. 4 pour des informations de téléphone sur le modèle disponible. Il est possible de refuser un appel sans numéro de téléphone dont “Nom/num. non Enregistrement d’un combiné disponib.”.
  • Page 40 Programmation MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a MSÉLEC.N MbN : “Oui” a MSÉLEC.N MOFFN...
  • Page 41 Service d’affichage du demandeur vous avise que pour savoir qui a appelé, il Utilisation du service faut aller consulter la liste des demandeurs. d’affichage du demandeur Nota : R Même en présence d’appels manqués Important : non consultés, “Appel manqué” R Cet appareil est compatible au service disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations suivantes est...
  • Page 42 Service d’affichage du demandeur trop long, le nom complet ne pourra être MbN : Sélectionner le groupe désiré. a affiché ou prononcé. MSÉLEC.N R L’annonce est émise au même niveau de MbN : Sélectionner la tonalité de sonnerie volume que celui de la sonnerie (p. 32, désirée.
  • Page 43 Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Affichage Signification Réponse Prise du second appel et Lib.appel1 Coupe la communication mise en attente du pre- avec le premier interlocu- mier. teur dans le cadre d’un appel conférence. Garde Mise en garde du se- cond appel.
  • Page 44 Service d’affichage du demandeur Pour rappeler, appuyer sur MSÉLEC.N. Appuyer sur MSÉLEC.N, puis appuyer Pour quitter, appuyer sur MOFFN. sur MMODIF.N à répétition jusqu’à ce que le numéro de téléphone apparaisse au MCELL.N format désiré. R L’appareil lance la composition lorsque : 1 –...
  • Page 45 Service d’affichage du demandeur Sauvegarde des données des demandeurs dans le répertoire téléphonique M N CID MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Pour modifier le numéro, appuyer sur MSÉLEC.N, puis appuyer sur MMODIF.N à répétition jusqu’à ce que le numéro de téléphone apparaisse au format désiré.
  • Page 46 Avec dispositifs Bluetooth Lorsque “Transfert répertoire Copie du répertoire d’un du cellulaire” apparaît : Passer à l’étape 4. téléphone cellulaire Lorsque le menu “Sélect. mode” (transfert de répertoire) apparaît : MbN : Sélectionner “Auto” ou Il est possible de copier des inscriptions du “Manuel”.
  • Page 47 Avec dispositifs Bluetooth remplacés par d’autres caractères Entrer le NIP de votre casque. disponibles ou “H”. R Généralement, le NIP par défaut est R Lors de la réception d’un appel durant la “0000”. Consulter le manuel copie d’inscriptions du répertoire, la d’utilisation du casque.
  • Page 48 Avec dispositifs Bluetooth Prise des appels sur une ligne terrestre Réglage du volume du récepteur du avec votre casque casque Pour prendre un appel sur ligne terrestre, Poste de base mettre le casque en marche selon la Appuyer sur la touche MjN ou MkN du poste procédure décrite dans le manuel d’utilisation de base à...
  • Page 49 Répondeur pour ligne terrestre – Si un message réponse préenregistré Répondeur pour ligne est utilisé, l’appareil passe automatiquement à un autre message terrestre réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard. Le répondeur peut répondre aux appels à – Si un message réponse personnalisé a votre place et les enregistrer lorsque vous ne été...
  • Page 50 Répondeur pour ligne terrestre MbN : Sélectionner le paramètre désiré. Réactivation du message réponse a MSAUV.N a MOFFN préenregistré Pour utiliser un des messages préenregistrés après l’enregistrement d’un message Message réponse personnalisé, il sera nécessaire d’effacer ce dernier. Lorsque le répondeur prend un appel, le MMENUN#304 demandeur entend un message réponse.
  • Page 51 Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement Effacement de tous les messages Lecture de tous les messages Appuyer sur MERASEN à 2 reprises pendant Lecture du message réponse que l’appareil n’est pas utilisé. Enregistrement du message réponse Écoute des messages Mise en marche du répondeur avec le combiné...
  • Page 52 Répondeur pour ligne terrestre MbN : “Modification et appel” a Désactivation de la commande à distance MSÉLEC.N Appuyer sur * à l’étape 2 de “Code de Appuyer à répétition sur MMODIF.N commande à distance”, p. 52. jusqu’à ce que le numéro de téléphone R Le code de commande à...
  • Page 53 Répondeur pour ligne terrestre sonneries” avant la prise de l’appel. Il est Touche Fonctionnement possible de sélectionner de 2 à 7 coups, ou Lecture de tous les messages “Économiseur frais”. Arrêt de la lecture Par défaut, le réglage est sur “4 coups”. Mise hors marche du répondeur “Économiseur frais”...
  • Page 54 Répondeur pour ligne terrestre fournisseur de services/compagnie de Avis de message téléphone ne s’active. Pour ce faire, il Il est possible de sélectionner si le voyant est d’abord nécessaire de vérifier avec d’avis de message du combiné clignote le fournisseur de services/compagnie lentement ou non lorsque de nouveaux de téléphone le nombre de coups de messages ont été...
  • Page 55 Service de messagerie vocale pour ligne terrestre Nota : Service de messagerie R Lors de la mise en mémoire du code d’accès et du mot de passe, appuyer sur vocale pour ligne terrestre MPAUSEN pour insérer des pauses (p. 22) selon le besoin, entre le numéro du code Le service de messagerie vocale est un d’accès et le mot de passe.
  • Page 56 Service de messagerie vocale pour ligne terrestre – le fournisseur de services/compagnie de le message enregistré dure plus de téléphone n’émet pas de tonalités de 3 minutes, le combiné peut ne pas messagerie vocale, indiquer la présence de nouveaux – le téléphone est relié à un messages.
  • Page 57 Intercommunication/Localisateur de combiné Pour interrompre la recherche : Intercommunication Poste de base : Appuyer sur MLOCATORN. Une intercommunication peut être établie Combiné : entre des combinés. Appuyer sur MOFFN. Nota : R Si un appel est reçu pendant une Transfert d’appels et intercommunication, deux tonalités sont émises.
  • Page 58 Généralités Insérer les crochets de l’adaptateur de Installation murale support mural dans les trous sur le poste de base. Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation peuvent supporter le poids de l’appareil. Poste de base Faire passer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à...
  • Page 59 Généralités Installer l’appareil sur le mur, puis le faire Chargeur glisser vers le bas en position. Insérer les vis (vendues séparément) dans le Cordon de l’adaptateur secteur mur. 25,4 mm (1 po) 83 mm Crochets 102 mm (4 po) Plaque téléphonique murale 83 mm 102 mm (4 po)
  • Page 60 Généralités Messages d’erreur Message Cause et remède Sauv. votre code accès R Le numéro du code d’accès de la messagerie voca- messag.vocale le n’a pas été programmé. Le programmer (p. 55). Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
  • Page 61 Généralités Message Cause et remède Non valide R Aucun combiné correspondant au numéro de com- biné composé n’est enregistré auprès du poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. Faire l’enregistrement (p. 39). Nécessite abonn.
  • Page 62 état. S’il fonctionne nor- malement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adéquatement, communi- quer avec le fournisseur de services/compagnie de télé- phone.
  • Page 63 Généralités Fonctions programmables Problème Cause et remède La langue d’affichage est dans R Modifier la langue d’affichage (p. 15). une langue non compréhen- sible. Enregistrement du combiné au R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enre- poste de base impossible. gistré.
  • Page 64 Généralités Problème Cause et remède Aucune sonnerie émise sur le R Le volume de la sonnerie est désactivé. Régler le volu- combiné ou le poste de base. me de la sonnerie (p. 32, 33). R Lorsqu’un combiné est sélectionné pour la prise des ap- pels cellulaires, la sonnerie ne sera pas émise sur les au- tres appareils.
  • Page 65 Généralités Affichage du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et remède Les renseignements sur le de- R Un abonnement au service d’affichage du demandeur mandeur ne sont pas affichés. est requis. Communiquer avec le fournisseur de servi- ces/compagnie de téléphone pour de plus amples ren- seignements.
  • Page 66 Généralités Problème Cause et remède Il est impossible de composer R Le numéro de téléphone composé peut avoir été modifié le numéro modifié dans la liste incorrectement (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou des demandeurs. l’indicatif régional peut être manquant). Modifier le numé- ro de téléphone avec une structure différente (p.
  • Page 67 Généralités Problème Cause et remède De l’interférence est entendue R Un casque Bluetooth peut communiquer avec le poste durant un appel sur le casque. de base dans une portée d’environ 10 m (33 pi). La con- nexion pourrait être affectée par des obstructions telles que des murs ou des dispositifs électroniques causant de l’interférence.
  • Page 68 Généralités Répondeur Problème Cause et remède Aucun nouveau message R Le répondeur est désactivé. L’activer (p. 49). n’est enregistré. R Le répondeur ne prend pas les appels et n’enregistre pas les messages des lignes cellulaires. R La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p.
  • Page 69 Généralités NIP Bluetooth Problème Cause et remède Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. MMENUN#619 *7000 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer à nouveau le nouveau NIP à 4 chiffres. a MSAUV.N a MOFFN Dommages causés par un liquide Problème...
  • Page 70 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible Le présent matériel est conforme aux de compromettre le fonctionnement du spécifications techniques d’Industrie dispositif. Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité...
  • Page 71 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 72 Index Messages d’erreur : 60 Index Mode de composition : 15 Mode de la ligne : 35 Mode de nuit : 37 Affichage Contraste : 34 Mode Éco : 11 Langue : 15 Mode privé : 25 Affichage d’appel en attente : 24 Modification de la liste des Ajustement de l’horodateur : 33 demandeurs : 44...
  • Page 73 Index Enregistrement : 16 Tonalité de la sonnerie : 32, 33, 42 Tonalité des touches : 34 Touche commutateur : 23 Transfert d’appels : 57 Type de commande : 12 Utilisation temporaire de la composition par tonalité : 24 Volume Haut-parleur : 21 Récepteur : 21 Sonnerie (Combiné) : 22, 32, 33...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 Notes...
  • Page 76 N° de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Agrafer la facture d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 *TG7622C* Imprimé en Malaisie *TG7622C* PNQX3170ZA TT0111MG0...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tg7623c