Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

cestovní fén
SC8310
návod k použití
CS
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'empoi
F R
Ръководство за инструкции
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA SC8310

  • Page 1 SC8310 návod k použití manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’empoi Ръководство за инструкции...
  • Page 2 Cestovní fén SC8310...
  • Page 3 POPIS DESCRIPCIÓN A- Tryska koncentrátoru vzduchu A- Boquilla concentradora de aire B- Difuzor B- Difusor C- Vzduchový filtr C- Filtro de aire D- Tlačítko studeného vzduchu D- Botón de aire frío E- Tlačítko regulátoru E- Botón regulador de teploty/rychlosti temperatura/velocidad F- Colgador F- Věšák DESCRIÇÃO...
  • Page 4 ČEŠTINA UPOZORNĚNÍ Před použitím produktu si pečlivě přečtěte návod k použití. Uschovejte tyto pokyny bezpečném místě pro případ, že byste je v budoucnu potřebovali použít. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi...
  • Page 5 Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, služba technické podpory nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům. Používáte-li vysoušeč vlasů v koupelně, po použití jej odpojte ze zásuvky, protože blízkost vody je nebezpečná, i když...
  • Page 6 Tento symbol znamená, že spotřebič neměl být používán blízkosti van, sprch, dřezů nebo jiných nádob s vodou. DŮLEŽITÉ INFORMACE Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být používán pro komerční nebo průmyslové použití. Před zapojením výrobku do zásuvky zkontrolujte, zda je napětí v síti stejné, jako je uvedeno na štítku výrobku.
  • Page 7 Tiskové chyby vyhrazeny. Více informací a dokumenty ke stažení naleznete na w ebové adrese: www.ufesa.cz www.mujpramen.cz Dovozce do ČR a SR: Expro Mobil s.r.o., Kampelíkova 888, Hradec Králové, 500 04, Česká republika...
  • Page 8 ESPAÑOL ATENCIÓN Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita consultarlas en el futuro. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por ni- ños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión...
  • Page 9 supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio de asistencia téc- nica u otras personas cualificadas debe- rán sustituirlo para evitar riesgos. Cuando utilice el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchúfelo después del uso puesto que la cercanía al agua representa un peligro incluso cuando el aparato está...
  • Page 10 Este símbolo significa que el aparato no se debe usar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial. Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
  • Page 11 ACCESORIOS Para acoplar el difusor especial (B) para pelo rizado al aparato, ejerza una presión suave. Use la boquilla concentradora de aire (A) para conseguir un alisado perfecto. Para acoplarla, alinee las lengüetas de la boquilla concentradora de aire con los orificios situados en el interior de la boquilla del secador y gírela ligeramente en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 12 ENGLISH WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe pla- ce for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Page 13 service or by qualified persons to pre- vent any hazards. When using The hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the dryer is turned off. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated operating current not ex- ceeding 30mA in the electrical circuit...
  • Page 14 IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
  • Page 15 FOLDABLE HANDLE The handle of this hair dryer is foldable in order to transport it easily in minimum space. Fold or unfold the handle by pressing with some slight force until uyou hear a click sound. MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to prolong its shelf-life.
  • Page 16 PORTUGUÊS AVISO Ler as instruções de utilização cuidadosamente antes de utilizar o produto. Guardar estas instruções num local seguro para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamen- te supervisionadas ou desde que recebam...
  • Page 17 efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, re- presentante ou outras pessoas qualifica- das de forma a evitar qualquer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco mesmo quando o secador está...
  • Page 18 Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de banheiras, duches, pias ou outros contentores de água.. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é...
  • Page 19 ACESSÓRIOS Difusor especial (B) para cabelo encaracolado, aplicando uma ligeira pressão para este se fixar. Concentrador (A) para garantir um alisamento perfeito. Posicione-o ao alinhar as abas do concentrador com as aberturas situadas na parte interior do bico do secador e gire-o ligeiramente no sentido dos ponteiros de um relógio. Remova-o girando-o ligeiramente no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio.
  • Page 20 FRANÇAIS ATTENTION Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Conservez ces éléments dans un endroit sûr en vue d’une consultation future. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des en- fants de 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou un man- que d’expérience et de connaissance uni-...
  • Page 21 Lorsque le cordon est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toutes personnes quali- fiées afin d’éviter tout risque. Lors de l’utilisation du sèche-cheveux dans la salle de bain, débranchez après utilisa- tion car la proximité de l’eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
  • Page 22 Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé près des baignoires, des douches, des lava- bos ou d’autres récipients conte- nant de l’eau. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage commercial ou industriel.
  • Page 23 donc la durée de vie de votre sèche-cheveux. ACCESSOIRES Diffuseur spécial (B) pour des cheveux bouclés, appliquer une légère pression pour le fixer. Concentrateur (A) pour assurer un lissage parfait. Positionnez-le en alignant les onglets du concentrateur et les orifices situés à l’intérieur de l’embout du sèche-cheveux et tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 24 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Моля, прочетете внимателно ин- струкциите за употреба преди да из- ползвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдещи справки. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре и лица с намалени...
  • Page 25 теля, неговия отдел за следпродажбено обслужване или лица с подобна квали- фикация, за да се избегне опасност. При използване на сешоара в баня след употреба щепселът му трябва да се из- дърпа от контакта, тъй като близостта на вода представлява риск дори когато сешоарът...
  • Page 26 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напреже- ние е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел...
  • Page 27 по посока на часовниковата стрелка. Отстранява се с леко завъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка. За да се изключи уредът преди изваждане на щепсела на уреда от елек- трическия контакт, необходимо е да се избере селекторът на скоростта (F), след което да се остави на позиция 0. СГЪВАЕМА...
  • Page 28 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA B&B TRENDS, S.L. zaručuje shodu tohoto produktu pro zamýšlené použití po dobu dvou let. V případě rozbití během záruční doby bude mít uživatel právo na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku, pokud předchozí není k dispozici, pokud není možné nebo nepřiměřené...
  • Page 29 Debe guardar esta garantía, así como la factura de compra, recibo o comprobante de en- trega, para facilitar el ejercicio de sus derechos. Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español, envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato. RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL.
  • Page 30 USE OF WARRANTY Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com- pleted and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
  • Page 31 Това покрива и замяната на резервни части, но при условие че продуктът е използван съгласно препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива части, които се...
  • Page 32 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 33 05005 AVILA amoralesnieto@hotmail. 933469902 CUCHILLERIA ANDRES reparacionesrigue@gmail. SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 08020 BARCELONA 920 22 00 14 SAT MARINE, S.C.P. 08401 GRANOLLERS reparandres@gmail.com C/HUELVA, 67-69 REP. ELECTRICAS SALVA- 932664697 DO, S.L. satmarine@satmarinescp. CARLES RIBA,5 5003 AVILA Antonio San Segundo 938494073 Gómez salvado@salvadosl.com...
  • Page 34 08720 VILAFRANCA DEL talleresmontero@gmail. settv@gmail.com PENEDES FRED VILAFRANCA S.L. CASTELLON 12005 CASTELLÓ PROGRES, 42 10300 NAVALMORAL DE LA MATA M.AGRAMUNT, S.L. 938904852 REPARACIONES MILLA- C/ LA LLUNA, 22 fred@fredvilafranca.com NES, C.B. 964261249 08226 TERRASSA C/ GÓNGORA, 10 electroagramunt@gmail. ELECTRO CERDAN, S.L. 927531481/678508250 HISTORIADOR CARDUS, rep.millanes@telefonica.
  • Page 35 LLA MEJIA NAVATA, 13 P.I. TARANCON SUR C/ 972506515 / 615090154 20600 EIBAR SANCHO PANZA 9 electronicavilafant@ EIBAR SAT 969322036/667607788 hotmail.com IFAR KALE, 8 marisolsanta1981@ 943206717 hotmail.com fgl@clientes.euskaltel.es GRANADA 18015 GRANADA LUNSOL, S.L. GIJON HUELVA 33209 GIJON AVDA. VIRGEN DE LA 21002 HUELVA TALLER ELECTRICO CONSO 4, LOCAL 2...
  • Page 36 23008 JAEN repuesto BRENUY-CORBELLA ANTONIO MUÑOZ SAL- HUESCA, 53-55 (BRECOR SAT) VADOR 941226109 C/ CORTS CATALANES, PERPETUO SOCORRO, 5 hiperdelrepuesto@gmail. 953226102 973248961 amsmmc@hotmail.com corbega@hotmail.com 26004 LOGROÑO ASOC. IND. RIOJANA, LA CORUÑA LUGO S.L.U. 15688 SIGÜERO (ORO- 27002 LUGO DOCE LIGERO, 30 - 32 TELESERVICIO (JOSE SERVITECGA S.L.
  • Page 37 HENARES reparaciones.carlos@gmail. AVD. ESTACION 33/ ALDAMA CALLE COLON 46 FERRAZ, 2 968578838 28980 PARLA 918815820 info@electronicasanmar- INSTALACIONES Y REPA- tin.es RACIONES J.F. MALAGA ALFONSO X EL SABIO 31 29200 ANTEQUERA 30203 CARTAGENA 916052801 JUAN J. MATAS REBOLLO MEGASON HI-FI SL satjfparla@gmail.com (ELECTRONICA J&J) CARLOS III 30 BJS...
  • Page 38 31500 TUDELA RREÑO ELECTRICIDAD FERNAN- C/ SANTIAGO, 21 (Pta. 37005 SALAMANCA DO, S.C.I. RAMON RODRIGUEZ Sevilla) YANGUAS Y MIRANDA, 12 TAPIA 954852986 948826457 LAZARILLO DE TORMES, 10 reparacionesquintero@ okina@electricidadfernan- 923238491 hotmail.com do.com microram9@yahoo.es 41008 SEVILLA ABASTEC 37002 SALAMANCA ORENSE 32002 OURENSE ASISTENCIA TECNICA C/ SANTA MARIA DE LA ELECTRO COUTO, S.L.
  • Page 39 ROBERTO BARRACHINA tecnogar33@gmail.com sertek@ya.com ALIAGA -VALENCIANA, SA TECNICA- 46470 CATARROJA 48013 BILBAO C/FRANCISCO BALDOMA, AirKival Climatización C.B REPARADOMESTICOS,JOSU 86 Bajos C/FRANCESC LARRODÉ, 7 URKIXO ZUMARKALEA,79 963554244/607304279 961260633 944 90 41 66 valencianasat@gmail.com sat@airkival.com / airkival@ josu@reparadomesticos.com gmail.com 46700 GANDIA 48011 BILBAO RELGAN - CAMILO GARCIA R.E.
  • Page 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...