Page 1
Bluetooth® Speaker compact sized (15 W) easily to be taken with you SPBT2005BK ned.is/spbt2005bk...
Page 2
Quick start guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Snelstartgids Guida rapida all’avvio Guía de inicio rápido Guia de iniciação rápida Snabbstartsguide Pika-aloitusopas Hurtigguide Vejledning til hurtig start Gyors beüzemelési útmutató Przewodnik Szybki start Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Rýchly návod Rychlý návod Ghid rapid de inițiere...
Page 4
Quick start guide Bluetooth® Speaker SPBT2005BK For more information see the extended manual online: ned.is/spbt2005bk Intended use This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth® or from a MicroSD card. The product is intended for indoor use only.
Page 5
The product is not intended for professional use. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. Main parts (image A) USB-C charging port Volume up/next MicroSD card slot track button Carrying handle Indicator LED Volume down/ Power button previous track...
Page 6
• Do not expose the electrical connections to water or moisture. • Do not dismantle, open or shred cells or batteries. • Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. • Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Page 7
The indicator LED A flashes blue quickly to indicate pairing mode is active Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (SPBT2005BK). lights up continuously to indicate pairing is successful. 2. Play music from a Bluetooth® connected audio source.
Page 8
Declaration of Conformity We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBT2005BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully.
Page 9
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Hauptbestandteile (Abbildung A) USB-C- Taste Lautstärke Ladeanschluss erhöhen / nächster Einschub für Micro- Titel...
Page 10
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. • Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit mit hohem Druck aus. • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. • Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist. •...
Page 11
1. Schalten Sie das Produkt ein. Das Produkt schaltet automatisch in den Bluetooth®-Kopplungsmodus. Die Anzeige-LED A blinkt schnell blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem Produkt (SPBT2005BK).
Page 12
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. Konformitätserklärung Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBT2005BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests...
Page 13
Richtlinie RED 2014/53/EU. Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/SPBT2005BK#support Guide de démarrage rapide Enceinte Bluetooth® SPBT2005BK Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/spbt2005bk Utilisation prévue Ce produit est conçu pour diffuser du son depuis...
Page 14
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure. • Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. •...
Page 15
• Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte auditive. • Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni. • Chargez la batterie pendant au moins 3 heures lorsque vous l’utilisez pour la première fois. • Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie. •...
Page 16
Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (SPBT2005BK) s’allume fixe pour indiquer que l’appairage a réussi. 2. Diffusez de la musique depuis une source audio Bluetooth®...
Page 17
Déclaration de conformité Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBT2005BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été...
Page 18
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Belangrijkste onderdelen (afbeelding USB-C-oplaadpoort LED-controlelampje Micro SD-kaartsleuf Aan-/uitknop Handvat Afspeel-/pauzetoets Volume omlaag/ USB – USB-C vorig nummer oplaadkabel Volume omhoog/ volgend nummer Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Page 19
• Stel de elektrische aansluitingen niet bloot aan water of vocht. • Demonteer, open of vernietig cellen of batterijen niet. • Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. • Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Page 20
Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product (SPBT2005BK). gaat branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is. 2. Muziek afspelen van een met Bluetooth®...
Page 21
Verklaring van overeenstemming Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBT2005BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan.
Page 22
Uso previsto Questo prodotto è inteso per la trasmissione audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth® o da una scheda MicroSD. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Page 23
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. • Non esporre il prodotto ad alti livelli di pressione dell’acqua o di umidità. • Non immergere il prodotto in acqua. •...
Page 24
è attiva. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (SPBT2005BK). diventa fissa a indicare che l’accoppiamento è riuscito. 2. Riprodurre musica da una sorgente audio collegata...
Page 25
Dichiarazione di conformità Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBT2005BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Page 26
Guía de inicio rápido Altavoz Bluetooth® SPBT2005BK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/spbt2005bk Uso previsto por el fabricante Este producto está diseñado para transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth® o desde una tarjeta MicroSD.
Page 27
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. • Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas. • No deje caer el producto y evite que sufra golpes. •...
Page 28
Cómo encender/apagar el producto 1. Mantenga pulsado el botón de encendido A para encender el producto. El producto activa automáticamente el modo de emparejamiento vía Bluetooth®. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido A para apagar el producto. El producto se apaga automáticamente después de 10 minutos de inactividad.
Page 29
Declaración de conformidad Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBT2005BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.
Page 30
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/SPBT2005BK#support Guia de iniciação rápida Altifalante SPBT2005BK Bluetooth® Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/spbt2005bk Utilização prevista Este produto destina-se a transmitir áudio do seu...
Page 31
Instruções de segurança AVISO • Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura. • Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Page 32
• Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido. • Carregue a bateria durante pelo menos 3 horas quando a utilizar pela primeira vez. • Não curto-circuite uma pilha ou bateria. • Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos.
Page 33
Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (SPBT2005BK). acende continuamente para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido. 2. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio ligada por Bluetooth®.
Page 34
Declaração de conformidade A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBT2005BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso.
Page 35
Huvuddelar (bild A) USB-C laddningsport Indikerings-LED Fack för micro SD- Kraftknapp kort Spela upp/paus- Bärhandtag knapp Knappen Volym ner/ USB – USB-C- Föregående spår laddningskabel Knappen Volym upp/ Nästa spår Säkerhetsanvisningar VARNING • Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten.
Page 36
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus. • Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme. • Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag. • Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Page 37
LED-indikatorn A blinkar snabbt blått för att indikera att parningsläget är aktivt. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (SPBT2005BK). tänds med fast sken för att indikera att länkningen lyckats. 2. Spela upp musik från en Bluetooth®-ansluten ljudkälla.
Page 38
Försäkran om överensstämmelse Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBT2005BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Page 39
Tärkeimmät osat (kuva A) USB-C-latausportti / seuraava ääniraita MicroSD-korttipaikka -painike Kantokahva LED-merkkivalo Vähennä Virtapainike äänenvoimakkuutta Toisto/tauko-painike / edellinen ääniraita USB–USB-C- -painike latauskaapeli Lisää äänenvoimakkuutta Turvallisuusohjeet VAROITUS • Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä...
Page 40
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle. • Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille. • Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. • Pitkäaikainen altistuminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulovaurioita. • Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia. •...
Page 41
Tuote siirtyy automaattisesti Bluetooth® laiteparin muodostustilaan. LED-merkkivalo A vilkkuu nopeasti sinisenä sen merkiksi, että muodostustila on aktiivinen. Aktivoi Bluetooth® äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (SPBT2005BK). palaa jatkuvasti sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut. 2. Toista musiikkia Bluetooth®-yhdistetystä äänilähteestä. Tilojen välillä vaihtaminen Vaihda Bluetooth®- ja MicroSD-tilan välillä...
Page 42
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBT2005BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE- standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Page 43
Hoveddeler (bilde A) USB-C-ladeport Indikatorlys Åpning for Micro På/av-knapp SD-kort Spill av-/pause- Bærehåndtak knapp Volum ned- / forrige USB – USB-C spor-knappen ladekabel Volum opp- / neste spor-knappen Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL • Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet.
Page 44
• Ikke demonter, åpne eller riv opp celler eller batterier. • Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys. • Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme. • Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt. •...
Page 45
Indikatorlyset A blinker raskt blått for å indikere at paringsmodus er aktiv. Slå på Bluetooth® på lydkilden din og koble den til produktet (SPBT2005BK). lyser kontinuerlig for å indikere at paringen var vellykket. 2. Spille musikk fra en Bluetooth®-tilkoblet lydkilde.
Page 46
ønsker mer informasjon om avhending. Konformitetserklæring Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBT2005BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått.
Page 47
Hoveddele (billede A) USB-C-opladerport Knap til volumen op/ Sprække til mikro næste lydspor SD-kort Indikator-LED Bærehåndtag Knappen Power Knap til volumen Afspil- / pause-knap ned/forrige lydspor USB – USB-C- opladerkabel Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL • Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet.
Page 48
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød. • Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer. • Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan forårsage høretab. • Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel. • Lad batteriet op i mindst 3 timer, når du bruger det for første gang.
Page 49
Indikatorens LED A blinker hurtigt for at indikere, at parringsfunktionen er aktiv. Aktivér Bluetooth® på lydkilden og opret forbindelse til produktet (SPBT2005BK). lyser kontinuerligt for at indikere, at parringen er gennemført. 2. Afspil musik fra en Bluetooth®-forbundet lydkilde. Skift mellem funktioner Tryk på...
Page 50
Overensstemmelseserklæring Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBT2005BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Page 51
Lejátszás/szünet USB – USB-C gomb töltőkábel Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS • Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra. • A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Page 52
• Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektől. • Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről. • A hosszú ideig tartó, nagy hangerőnek való kitettség hallásvesztést okozhat. • Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja. •...
Page 53
Az állapotjelző LED A kék színnel gyorsan villog, ezzel jelezve, hogy a párosítás üzemmód aktív Kapcsolja be a Bluetooth® -t az audioforráson, és párosítsa a termékkel (SPBT2005BK). folyamatosan világít, ezzel jelezve a sikeres párosítást. 2. Játsszon le zenét egy Bluetooth®-kapcsolaton keresztül csatlakoztatott audioforrásról.
Page 54
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal. Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SPBT2005BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt.
Page 55
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Główne części (ilustracja A) Port ładowania Przycisk zwiększania USB-C głośności / następny utwór Gniazdo kart micro Wskaźnik diodowy Uchwyt do Włącznik zasilania przenoszenia Przycisk odtwarzaj/ Przycisk zmniejszania wstrzymaj głośności / Kabel ładujący USB poprzedni utwór – USB-C Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE •...
Page 56
• Nie ładuj, gdy produkt jest mokry. • Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności. • Nie narażaj złączy elektrycznych na działanie wody lub wilgoci. • Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii. •...
Page 57
Dioda LED wskaźnika A szybko miga na niebiesko, wskazując, że tryb parowania jest aktywny Aktywuj Bluetooth® w źródle audio i połącz się z produktem (SPBT2005BK). świeci światłem ciągłym, wskazując, że parowanie zakończyło się pomyślnie. 2. Odtwarzaj muzykę ze źródła dźwięku...
Page 58
Deklaracja zgodności Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt SPBT2005BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał...
Page 59
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Bluetooth® Ηχείο SPBT2005BK Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/spbt2005bk Προοριζόμενη χρήση Το προϊόν αυτό προορίζεται για την παραγωγή ήχου από την συσκευή σας αναπαραγωγής ήχου μέσω Bluetooth® ή από μια κάρτα MicroSD. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για...
Page 60
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν. • Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες...
Page 61
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης. • Φορτίστε την μπαταρία για τουλάχιστον 3 ώρες πριν από την πρώτη χρήση. • Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία. • Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα...
Page 62
αναβοσβήνει με μπλε γρήγορα για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία σύζευξης Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στην πηγή ήχου και κάντε σύνδεση με το προϊόν (SPBT2005BK). Το A φωτίζεται συνεχόμενα για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς η σύζευξη.
Page 63
τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Δήλωση συμμόρφωσης Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν SPBT2005BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με...
Page 64
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Hlavné časti (obrázok A) Nabíjací port USB-C Tlačidlo zvýšenia Slot na kartu hlasitosti/ nasledujúcej skladby MicroSD Rukoväť na LED indikátor prenášanie Vypínač Tlačidlo zníženia Tlačidlo prehrávania/ hlasitosti/ pozastavenia predchádzajúcej prehrávania skladby Nabíjací kábel USB – USB-C Bezpečnostné...
Page 65
• Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti. • Elektrické spoje nevystavujte pôsobeniu vody ani vlhkosti. • Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte články či batérie. • Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom slnečnom svetle. •...
Page 66
LED indikátor A bude rýchlo blikať modrou farbou, čo znamená, že je režim párovania aktívny Aktivujte Bluetooth® na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku (SPBT2005BK). začne nepretržite svietiť, čo znamená, že spárovanie bolo úspešné. 2. Prehrávajte hudbu zo zdroja zvuku pripojeného prostredníctvom Bluetooth®.
Page 67
úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok SPBT2005BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené...
Page 68
Rychlý návod Reproduktor SPBT2005BK Bluetooth® Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/spbt2005bk Zamýšlené použití Tento výrobek je určen ke streamování zvuku z vašeho mediálního zařízení prostřednictvím funkce Bluetooth® nebo z karty MicroSD. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Page 69
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. • Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte. • Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. •...
Page 70
• Neskladujte články ani baterie pohozené v krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o další kovové předměty. Zapínání/vypínání výrobku 1. Stiskem a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí A výrobek zapněte. Výrobek se automaticky přepne do režimu párování...
Page 71
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. Prohlášení o shodě Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek SPBT2005BK značky Nedis®, vyrobený v...
Page 72
EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cz/SPBT2005BK#support Ghid rapid de inițiere Difuzor® Bluetooth SPBT2005BK Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/spbt2005bk...
Page 73
Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT • Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior. • Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Page 74
• Expunerea de durată la volume ridicate poate produce pierderea auzului. • Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat. • La prima utilizare, încărcați bateria cel puțin 3 ore. • Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o baterie. • Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte...
Page 75
LED-ul indicator A clipește rapid în albastru pentru a indica activarea modului asociere Activați funcția Bluetooth® la sursa audio și conectați-o cu produsul (SPBT2005BK). se aprinde încontinuu pentru a indica reușita asocierii. 2. Redare audio de la o sursă audio conectată...
Page 76
Declarație de conformitate Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul SPBT2005BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes.
Page 80
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands...