Betriebsanleitung
D
g
g
Notice d' utilisation
F
g
Gebruiksaanwijzing
NL
g
Instruction for Use
GB
Max. H/200
H
T
H:T < 5:1
H
kg
8
Max. H/200
H
T
H:T > 5:1
H
Q = 60 kg
Q = 90 kg
Q
Q
Q
+ Q
Σ Σ Q
H
Σ Σ Q < Qmax.
Q
Q
Wichtige technische Hinweise
g
g
Remarque technique importante
g
Belangrijke technische aanwijzingen
g
Important technical information
Beachten Sie, dass die Stützrahmen lotrecht stehen. Eine Abweichung von H/200 darf nicht
D
überschritten werden. Als standsicher gelten von Hand be- und entladene Regale, wenn H:T
kleiner als 5:1 ist. Ansonsten sind besondere Sicherungen vorzunehmen.
Das Bedienen der Regale mittels Verfahr- oder Anlegeleitern ist ohne besondere Sicherungen
und ohne eine statische Überprüfung grundsätzlich untersagt.
Faites attention à ce que le châssis d'appui soit bien d'aplomb. L'écart ne doit pas dépasser
F
H/200. Le standard de sécurité est valable pour les rayonage à déchargement ou chargement
manuel, quand la hauteur: profondeur est inférieure à 5 :1. sinon il faut prendre d'autres mesu-
res de sécurité.
L'utilisation des rayonnages au moyen d'échelles fixes ou mobiles est déconseillée sans qu'il
y ait de système de sécurité adapté et sans une vérification statique.
Neem in acht dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van H/200 mag niet oversch-
NL
reden worden. Manueel beladen en ontladen rekken gelden als stabiel als H:D kleiner is dan
5:1. In het andere geval moeten bijzondere beveiligingen voorzien worden.
Het bedienen van de planken door middel van rij-of aanlegladders is zonder beveiligingen en
zonder een statische controle in principe verboden.
Ensure that the support frames are absolutely perpendicular. Do not exceed a deviation of
GB
H/200.Shelving where the stored items are placed in and picked by hand are considered to be
stable when H:D is smaller than 5:1. Otherwise additional securing means must be added.
In principle, it is forbidden to use mobile ladders or ladders that are lent against the cabinets
without fitting special securing devices and without static testing.
D
Deckböden ohne seitliche Absturzsicherung sind ungeeignet zur Lagergutablage. Bei unter-
schiedlichen Fachlasten sollten die höheren Lasten im unteren Bereich des Regals konzen-
triert werden. Der Betreiber muss gewährleisten, dass der Fussboden die Lasten aus dem
Stützrahmen sicher aufnehmen kann. Die Fussbodenbeschaffenheit muss den Forderungen
der DIN 18202 Pkt. 4, Tab. 3, Zeile 3 entsprechen. Ist der Fussboden magnesitgebunden,
müssen Kunststoffplatten unterlegt werden.
Les tablettes supérieures sans protection latérale contre le chutes ne sont pas adaptés au
F
stokage. Lorsque les charges sont inégales, il est recommandé de concentrer les charges les
plus importantes sur les rayons situés vers le bas des étagères. L'utilisateur doit s'assurer que
le sol est assez solide pour supporter les forces porteuses des étagères. La structure du sol
doit sataisfaire aux exigences selon DIN 18202, p.4, tab. 3, linge 3. Si le sol contient de la
magnésite, il faut placer des plaques en matière plastique sous les pieds.
Hed bovenste legbord dient als afdekplaat en mag in principe slechts belast worden als de er
NL
op liggende goe deren beveiligd worden tegen het naar beneden vallen. Bij verschillende
vaklasten zouden de hogere lasten in de beneden liggende vakken van de stelling geconcen-
treerd worden. De gebruiker moet garanderen, dat de vloer, waarop de stelling geplaatst wor-
den, voldoende stevig is, om de krachten die onstaan onder stijlen van het beladen rek te dra-
gen. De toestand van de vloer moet aan de vorderingen overeenkomstig DIN 18202, punt 4,
tab. 3, regel 3 beantwoorden. Is er in de vloer magnesiet aanwezig, dan moeten er onder de
voetplaten onderlegplaatjes in kunstof gelegd worden.
Top shelves without side barriers are unsuitable as storage space. Differences in shelf loading
GB
should be exploited to place heavier loads on the lower shelves. The user must ensure that
the floor is safely able to carry the load from the supporting frames. The floor structure must
fulfil the requirements set out in DIN 18202 point 4, table 3, line 3. If the floor is magnesitie
bonded, plastic tiles are required between it and the shelves.
Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleich-
D
mässig verteilter Last. Die Summe der Fachlasten [ΣQ] in einem Regalfeld muss kleinergleich
der unten angegebenen Feldlast [Qmax.] sein. Bei Aufstellung von weniger als 3 Regalfeldern
reduziert sich die jeweils angegebene Feldlast um 10%. Der Gesamtschwerpunkt darf in
jedem Fall nicht über der halben Regalhöhe liegen.
Les données maximales de support de charge pour sols spéciaux (Q) sont valables dans le
F
cas d'un partage régulier de la charge. La somme des charges spéciales (ΣQ) sur un plan d'é-
tagère doit être égale ou inférieure au poids/surface (Qmax.) Das les cas ou le montage com-
porte moins de 3 plans d'étagères, le poids/surface se réduit de 10%. La totalité de la charge
ne doit en aucun cas dépasser la moitié de la hauteur.
NL
Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig ver-
deelde belasting. De som van de belasting van de leggers [ΣQ] in één stellingveld moet klei-
ner of gelijk zijn aan de onderstaande veldbelasting [Qmax.]. Bij opstelling van minder dan
3 stellingvelden wordt de telkens opgegeven veldbelasting met 10% gereduceerd. Het alge-
mene zwaartepunt mag in elk geval niet boven de helft van de stellinghoogte liggen.
The maximum carrying loads listed for compartment floors [Q] apply when the load is evenly
GB
distributed in each case. The sum of compartment loads [ΣQ] in a shelf bay must be smaller
or equivalent to the bay load [Qmax.] stated below. In cases where fewer than 3 shelf bays are
erected, the bay load listed is reduced by 10% in each case. The overall centre of gravity must
not under any circumstances be above half the height of the shelving.
Aktenregale, einseitige Nutzung
Rayonnages pour dossiers, utilisation d'un
seul coté
Aktenplank, eenzijdig gebruik
File cabinet, single side utilisation
[mm]
1750
2000
2350
[kg]
60
60
[kg]
550
650
750
max.
Aktenregale, beidseitige Nutzung
Rayonnages pour dossiers
deux cotés
Aktenplank, gebruik aan beide zijden
File cabinet, double sided utilisation
2700
1750
2000
60
60
90
850
550
,
utilisation des
2350
2700
90
90
90
650
750
850