Télécharger Imprimer la page

MPA NRW ORION PLUS Notice De Montage page 4

Rayonnage automontable

Publicité

Aufbauanleitung
D
g
g
Notice de Montage
F
g
Handling voor montage
NL
g
Assembly instruction
GB
Zwei Stützrahmen aufstellen (Abb. 3) und je vier Fachboden-
D
träger in die dritte Lochung über der Fußplatte in die Stützprofile
einhängen (Abb. 4). Die übrigen Fachbodenträger im Abstand
von jeweils 350 mm von Oberkante zu Oberkante einhängen.
Den Niveau-Ausgleich in die Fachbodenträger der hinteren
Profile der Stützrahmen stecken (Abb. 5). Den untersten und
obersten Fachboden auflegen (Abb. 3).
Achtung! Zuordnung der Diagonalstrebenlänge L
beachten. Fußbodenunebenheiten mit Kunststoff-
Unterlegplatten ausgleichen.
Die Diagonalstreben mit den Spannschlössern zusammen in die
Lochung der hinteren Profile der Stützrahmen einhängen
(Abb. 7), das Regal mittels Wasserwaage senkrecht ausrichten
und durch Drehen der Spannschlösser fixieren. Die übrigen
Fachböden auflegen.
Dresser les deux châssis d'appui (fig. 3) et accrocher tous les
F
quatrièmes supports d'étagère dans le troisième trou de la plaque
de base du profilé d'appui (fig. 4). Accrocher les autres supports
d'étagères à des intervalles de 350 mm de rebord supérieur à
rebord supérieur.
Insérer le dispositif d'équilibrage de niveau dans les supports d'é-
tagères du profilé arrière du châssis d'appui (fig. 5). Poser l'éta-
gère supérieure et l'étagère inférieure (fig. 3).
Attention! Disposition des barres de tension diagonales L
(observer l'fig. 6). Equilibrer les inégalités du sol avec
des plaques de dessous en plastique.
Accrocher les tenseurs diagonaux avec les attaches de mise
sous tension montées dans les trous des profilés arrières des
châssis d'appui (fig. 7), aligner verticalement les étagères avec un
niveau à bulle et fixer en tournant les attaches de mise sous ten-
sion. Poser les étagères restantes.
Twee steunframes opstellen (Afb. 3) en telkens vier leggerdragers
NL
in de derde perforatie boven de voetplaat in de steunprofielen
hangen (Afb. 4). De overige leggerdragers op een afstand van tel-
kens 350 mm van bovenkant naar bovenkant inhangen.
De horizontale niveaulaag in de vloerdragers van de achterste
profielen van de steunframes steken (Afb. 5). De onderste en
bovenste legger opleggen (Afb. 3).
Opgelet! Plaatsing van de diagonale steunbalklengte L
in acht nemen. Vloeroneffenheden met kunststof on-
derlegplaten compenseren.
De diagonale steunbalken met de spansloten samen in de perfo-
ratie van de achterste profielen van de steunframes inhangen
(Afb. 7), de plank door middel van een waterpas verticaal uitlijnen
en door draaien van de spansloten fixeren. De overige leggers
opleggen.
Place two support frames in position (Ill. 3) and mount four of the
GB
shelf holders in the third slots in the support frame above the foot-
plate (Ill. 4). Fit the remaining shelf holders at a distance of
350 mm from one top edge to the other top edge.
Push the levelling device into the shelf holder in the rear section
of the support frame (Ill. 5).Fit the bottom and top shelves (Ill. 3).
Attention!When arranging the L
use the plastic shims to eliminate any unevenness in
the floor.
Mount the diagonal struts together with the turnbuckle in the slots
in the rear section of the support frame (Ill. 7), use a spirit level to
vertically align the cabinet and then turn the turnbuckle to lock in
position. Fit the remaining shelves.
4
(Abb. 6)
S
S
(Afb. 6)
S
diagonal strut length (Ill. 6)
S
Montage der Grundregale, einseitige Nutzung mit Diagonalstreben
g
g
Montage du rayonnage de base, utilisation d'un seul côté avec tenseurs en diagonale
g
Montage van de basisplanken, eenzijdig gebruik met diagonale steunbalken
g
Assembling the basic cabinet, single sided utilisation with diagonal struts
Abb. 3
8
L S
Abb. 4
6
Fachbodenträger
Niveau-Ausgleich
6
7
Support d'étagère
Dispositif d'alignement
Leggerdragers
Niveau-compensatie
Shelf holder
Levelling device
Abb. 6
Zuordnung der Diagonalstrebenlänge L
Longueurs de tenseurs diagonaux L
hauteur d'accrochage
Plaatsing van de diagonale steunbalkenlengte L
Arranging the L
diagonal strut length for cabinet height H and mounting height
S
Abb. 5
A
Fachboden
8
Etagère
Legger
Shelves
zur Regalhöhe H und Einhängehöhe
S
par rapport à la hauteur des étagères et la
S
naar plankhoogte H en inhanghoogte
S
H
[mm]
1750 / 2000
B
[mm]
760 1010
h
[mm]
1385 1235
v
L
[mm]
1435
S
H
[mm]
2350 / 2700
B
[mm]
760 1010
h
[mm]
2060 1960
v
L
[mm]
2055
S
7
B

Publicité

loading