CONTENU PAGE Sécurité Utilisation conforme ......3 Présentation de l'appareil Mise en service Déballage de l'appareil/ contrôle du contenu de livraison .
Page 4
MACRO-SETUP – Macrofonctions MACRO SET ......27 MACRO CLEAR ......28 Maintenance et nettoyage Maintenance des piles .
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE KH2150 Sécurité Utilisation conforme Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement sous surveillance d'adultes. La télécommande universelle peut remplacer au maximum dix télécommandes. Elle est strictement réservée aux appareils de l'électronique de divertissement dotés d'un récepteur infra- rouge.
Dommages sur l'appareil • Si l'appareil était défectueux, n'essayez pas de le réparer de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir le chapitre Garantie). • Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou de dom- mage survenu d'une autre manière doit être contrôlé...
Mise en service Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison Attention ! Maintenez les films d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffement. • Déballez l'appareil et les accessoires. • Contrôlez le contenu de livraison - télécommande universelle, - mode d'emploi, - Index des fabricants et liste des codes appareil.
Remarque : Lorsque l'affichage LCD (2) reste foncé, contrôlez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles. L'affichage LCD (2) est expliqué dans le chapitre Affichage LCD. Eléments de réglage Ecran LCD L'écran LCD (2) est réparti en différents champs. Champ de texte (21) Le champ de texte est réparti entre deux lignes.
Symbole AM/PM (26) Si l'heure est réglée en format de 12 heures, PM s'affiche l'après-midi entre 12:00 et 24:00 heures. (Voir le chapitre SYSTEM-SETUP – Paramètres du système). Pavé numérique (27) L'affichage pour l'indication de l'heure, de la date et du code appareil.
Lecteur de CD (Compact Disk) Amplificateur (Amplifier) Appareil supplémentaire 2 (Auxiliary) Touche S (5) Afficher le menu SETUP ou activer la fonction SHIFT. Touches fléchées (6) Dans les menus, déplacer vers le haut, à droite, vers le bas et vers la gauche Touche OK (7) Avec la touche , vous confirmez une sélection...
Page 11
Touches de vidéotexte (12) Allumer le vidéotexte. Arrêter le changement automatique en cas de pages vidéotexte à plusieurs pages. Afficher les informations se rapportant à l'appareil sélectionné. Afficher en même temps le vidéotexte et le programme télé. Eteindre le vidéotexte. Touches chiffrées (13) Saisir les numéros du programme et du code appareil.
Touche AV (16) Changer la source d'entrée vidéo (SCART). Touche CH (17) Changer la chaîne sur le téléviseur. Touche MENU (18) Afficher le menu. Touche EPG (19) La touche active, selon l'appareil sélectionné, les fonctions suivantes : TV/SAT: afficher le programme télévisé électronique. DVD : afficher le menu de titres.
Aperçu SYSTEM-SETUP VOL/MUTE SETUP Tous les appareils utilisent la régulation de volume propre, dans la mesure où elle est disponible. Si un appareil de lecture de l'image, par exemple un magné- toscope ou un lecteur de DVD ne dispose pas d'une régulation de volume propre, le système passe automatiquement en mode de régulation du volume du téléviseur (fonction "Punch- Through").
VOL/MUTE SET Définir la régulation du volume pour un appareil individuel. 1. Maintenir la touche (5) enfoncée jusqu'à ce que CODE- SETUP s'affiche sur l'écran LCD (2). 2. Appuyez en bas sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche SYSTEM-SETUP 3.
2. Appuyez en bas sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche SYSTEM-SETUP. 3. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche VOL/MUTE SETUP. 4. Appuyez en bas sur la touche fléchée (6) jusqu'à ce que l'écran LCD (2) affiche TIME-SETUP.
10. Appuyez sur la touche fléchée (6) en haut ou en bas, pour régler le jour. 11. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche DAY? SUN?. Les lettres de l'indication du jour de la semaine clignotent. 12.
1. Maintenir la touche (5) enfoncée jusqu'à ce que CODE- SETUP s'affiche sur l'écran LCD (2). 2. Appuyez en bas sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche SYSTEM-SETUP. 3. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche VOL/MUTE SETUP.
Page 18
Aperçu CODE-SETUP 7. Confirmer la sélection à l'aide de la touche (7). L'écran LCD (2) affiche d'abord PLEASE WAIT..., puis la première entrée de la liste des fabricants, par exemple ADMIRAL 0000. 8. Appuyez sur la touche fléchée (6) en haut ou en bas. L'écran LCD (2) indique le prochain fabricant avec le code appareil.
ENTER CODES Pour ENTER CODES, recherchez le code appareil à partir du manuel joint "Index des fabricants avec liste des codes appareil“. Remarque : Pour mettre fin à la saisie, appuyez sur la touche EXIT (8). 1. Allumer l'appareil, pour lequel vous souhaitez programmer la télécommande.
Page 20
Remarque : Pour le téléviseur, appuyez sur la touche d'appareil TV (4), continuer avec l'étape 8. 7. Appuyez sur la touche fléchée (6) en haut ou en bas. L'appareil suivant apparaît sur l'écran LCD (2). 8. Confirmer la sélection à l'aide de la touche (7).
Remarque : Pour le téléviseur, touche d'appareil TV (4), continuer avec l'étape 8. 7. Appuyez sur la touche fléchée (6) en haut ou en bas. L'appareil suivant apparaît sur l'écran LCD (2). 8. Confirmer la sélection à l'aide de la touche (7).
8. Confirmer la sélection à l'aide de la touche (7). L'écran LCD (2) affiche BRAND CODES?. 9. Rechercher le code fabricant à partir du tableau "Codes fabricants" en annexe du mode d'emploi. 10. Saisir le code fabricant à l'aide des touches chiffrées (13).
TIMER SETUP – Fonctions de minuterie Régler le dispositif automatique de mise en arrêt SLEEPTIMER et programmer le dispositif d'allumage automatique "TIMER". Voir le graphique "Aperçu TIMER-SETUP". TV SLEEP SETUP La fonction SLEEPTIMER éteint automatiquement le téléviseur, une fois que le temps est écoulé. La fonction SLEEPTIMER peut être réglée entre 1 et 90 minutes.
Remarque : Sélectionnez l'indication de minutes entre 1 et 90 minutes. 7. Appuyez sur la touche fléchée (6) en haut ou en bas, pour régler les minutes. 8. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). SUCCESS s'affiche sur l'écran LCD, puis le symbole Zzz (25). 9.
Page 25
TIMER X SET Programmer TIMER X. Le "X" est un caractère de remplacement et représente 1, 2, 3 ou 4. Tous les paramètres sont décrits à l'aide de l'exemple pour le TIMER 1. 1. Maintenir la touche (5) enfoncée jusqu'à ce que CODE- SETUP s'affiche sur l'écran LCD (2).
5. Appuyez en bas sur la touche fléchée (6) jusqu'à ce que l'écran LCD (2) affiche TIMER. 6. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche CONFIRM CLEAR. 7. Appuyez à droite sur la touche fléchée (6). L'écran LCD (2) affiche tout d'abord SUCCESS, puis CODE SETUP.
Aperçu LEARN-Setup MODE LEARN Remarque : Exécutez "ALL LEARN CLEAR", avant d'exécuter pour la première fois "MODE LEARN". Voir le chapitre "ALL LEARN CLEAR". Apprendre les signaux de touches d'une télécommande d'origine. 1. Maintenir la touche (5) enfoncée jusqu'à ce que CODE- SETUP s'affiche sur l'écran LCD (2).
Remarque : Lorsque l'écran LCD (2) affiche "LEARN ERROR", répétez la fonction d'apprentissage à partir de l'étape 5. 7. Maintenez la touche sur la télécommande d'origine enfoncée, jusqu'à ce que l'écran LCD (2) affiche tout d'abord SUCCESS, puis LEARN MORE? . Remarque : Pour mettre fin à...
Page 29
MACRO-SETUP – Macrofonctions La macrofonction vous permet d'enregistrer la séquence de MACRO pression de touches. Avec la touche (11) et les touches chiffrées (13) , vous affichez la macro enregistrée. La séquence de touches enregistrée est automatiquement exécutée. Une séquence de touches pourrait par exemple se présenter ainsi : •...
Page 30
Remarque : Après avoir appuyé dix fois sur la touche, la macro est automatiquement enregistrée. Pour enregistrer la macro au préalable, appuyez sur la touche MACRO (11). 7. Appuyez sur la séquence de touches souhaitée. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le compteur avance d'un chiffre MACRO1 KEY? 03, MACRO 1 KEY? 04 etc.
Maintenance et nettoyage Maintenance des piles Fonction de mémoire Les codes appareil et les touches apprises sont conservées lors d'un changement de piles. Sont immédiatement supprimées : les indications de temps et la durée d'éclairage pour le rétroéclairage de l'écran LCD (2). Ces données doivent à...
Dépannage Panne Cause possible Solutions La télécom- L'appareil (par ex. Contrôler le fonc- mande univer- la TV) est défec- tionnement de selle ne réagit tueux. l'appareil (par ex. la TV) à l'aide de la télécommande d'origine. Les piles sont mal Insérer les piles insérées.
Caractéristiques techniques Fabricant : Kompernaß GmbH Type d'appareil : télécommande universelle 10 en1 Modèle : KH 2150 Appareils pilotables Dimensions L x l x H : 200 x 48 x 22 mm Poids : 92 g Fréquence de l'émetteur infrarouge : >...
Page 34
Macros personnelles Macrotouche Etapes Codes appareil personnels Touche Appareil Code appareil ASAT DSAT AUX 1 AUX 2...
Conformité La "société responsable de la mise en circulation" du produit KH 2150 et de tous ses accessoires et le responsable au sens de la loi sur la sécurité du matériel et du produit ainsi que le respect des directives pour l'usage du sigle CE est : KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY...
Garantie et service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez contacter la hotline de notre service après-vente. Dans le cas où...
Page 39
INHOUD PAGINA Veiligheid Gebruik in overeenstemming met bestemming ..39 Apparaatoverzicht Ingebruikname Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren ......41 Batterijen plaatsen .
Page 40
MACRO-SETUP – Macrofuncties MACRO SET ......63 MACRO CLEAR ......64 Onderhoud en reiniging Batterijen onderhouden .
UNIVERSELE AFSTANDS- BEDIENING KH2150 Veiligheid Gebruik in overeenstemming met bestemming Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits onder toezicht van volwassenen. De universele afstandsbediening kan maximaal tien afstands- bedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor apparaten voor consumentenelektronica die over een infra- rood ontvanger beschikken.
Schade aan het apparaat • Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet zelf te repareren. In geval van schade neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie hoofdstuk Garantie). • Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd het anderszins beschadigd, dan moet het door de pro- ducent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken.
Ingebruikname Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren Let op! Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt. Er bestaat verstikkingsgevaar. • Pak het apparaat en de accessoires uit. • Controleer de inhoud van het pakket - Universele afstandsbediening, - gebruiksaanwijzing, - register van producenten met lijst van apparaatcodes. •...
Opmerking: als het LCD-display (2) zwart blijft, controleert u de polariteit van de batterijen, of u vervangt de batterijen voor nieuwe. Het LCD-display (2) wordt in het hoofdstuk LCD-display uitge- legd. Bedieningselementen LCD-display Het LCD-display (2) is ingedeeld in vakken. Tekstvak (21) het tekstvak is opgebouwd uit twee regels.
Symbool AM/PM (26) Is de tijd ingesteld in het 12-uur-formaat, dan wordt in de namiddag, tussen 12:00 en 24:00 uur, PM aangegeven. (Zie hoofdstuk SYSTEM-SETUP – Systeeminstellingen). Cijfervak (27) De melding voor de weergave van tijd, datum en apparaat- code. Standaardmelding De standaardmelding van het LCD-display (2) bestaat uit de gegevens voor het actuele apparaat „TV“, de weekdag...
CD-speler (Compact Disk) Versterker (Amplifier) Extra apparaat 2 (Auxiliary) Toets S (5) SETUP-menu oproepen of SHIFT-functie activeren. Pijltoetsen (6) In menu's naar boven, rechts, omlaag en links bewegen Toets OK (7) Met de toets bevestigt u een menukeuze. Toets EXIT (8) Menu verlaten.
Page 47
Teleteksttoetsen (12) Teletekst inschakelen. Automatisch wisselen bij teletekstpagina's met meerdere pagina's aanhouden. Informatie over het gekozen apparaat weergeven. Teletekst en TV-programma gelijktijdig tonen. Teletekst uitschakelen. Cijfertoetsen (13) Programma- en apparaatcodenummers invoeren. Toets voor programmanummers met één/twee cijfers (14) Toets voor programmanummers met één/twee cijfers.
Toets CH (17) Het TV-kanaal wisselen. Toets MENU (18) Het menu oproepen. Toets EPG (19) De toets activeert, afhankelijk van het gekozen apparaat, de volgende functies: TV/SAT elektronisch TV-programma oproepen. titelmenu oproepen. ShowView oproepen. OPMERKING: lees in de handleiding van uw videorecorder na, of de functie „ShowView“...
Overzicht SYSTEM-SETUP VOL/MUTE SETUP Alle apparaten regelen hun eigen volume, voor zover aanwezig. Als een apparaat voor beeldweergave, zoals bijv. een video- recorder of een DVD-speler, geen eigen regeling voor het volume heeft, dan wordt automatisch omgeschakeld op de volumeregeling van het TV-toestel („Punch-Through-functie“). Met de functie VOL/MUTE SETUP wordt de volumeregeling via een apparaat, bijv.
VOL/MUTE SET De volumeregeling voor een enkel apparaat instellen. 1. Toets (5) ingedrukt houden, totdat CODE-SETUP op het LCD-display (2) verschijnt. 2. Pijltoets (6) onder indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt SYSTEM-SETUP 3. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt VOL/MUTE SETUP 4.
3. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt VOL/MUTE SETUP“. 4. Pijltoets (6) zo vaak indrukken, totdat op het LCD-display (2) TIME-SETUP verschijnt. 5. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt TIME? 24HR 12:00. De melding 24HR knippert. OPMERKING: voor het 12-uur-formaat op de pijltoets (6) boven of onder drukken.
10. Pijltoets (6) boven of onder indrukken om de dag in te stellen. 11. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt DAY? SUN?. De letters van de opgave van de weekdag knipperen. 12. Pijltoets (6) boven of onder indrukken om de weekdag in te stellen.
2. Pijltoets (6) onder indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt SYSTEM-SETUP. 3. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt VOL/MUTE SETUP. 4. Pijltoets (6) onder zo vaak indrukken, totdat op het LCD-display (2) SYSTEM-RESET verschijnt. 5. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt CONFIRM RESET.
Page 54
Overzicht CODE-SETUP 7. Keuze met de toets (7) bevestigen. Op het LCD-display (2) verschijnt eerst PLEASE WAIT..., daarna de eerste in- voer van de lijst van producenten, bijv. ADMIRAL 0000. 8. Pijltoets (6) boven of onder indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt de volgende producent met apparaatcode.
ENTER CODES Voor ENTER CODES zoekt u de apparaatcode uit het bij- gevoegde handboek “Register van producenten met lijst van apparaatcodes“. OPMERKING: om de invoer te beëindigen, drukt u op de toets EXIT (8). 1. Apparaat inschakelen waarvoor u de afstandsbediening wilt programmeren.
OPMERKING: voor TV-toestel, apparaattoets TV (4), verder met stap 8. 7. Pijltoets (6) boven of onder indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt het volgende apparaat. 8. Keuze met de toets (7) bevestigen. Op het LCD-display (2) verschijnt SEARCH KEY? OPMERKING: de afstandsbediening wisselt iedere seconde van apparaatcode en zendt een infrarood signaal.
OPMERKING: voor TV-toestel, apparaattoets TV (4), verder met stap 8. 7. Pijltoets (6) boven of onder indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt het volgende apparaat. 8. Keuze met de toets (7) bevestigen. Op het LCD-display (2) verschijnt SEARCH KEY?. OPMERKING: de afstandsbediening zoekt in de apparaatlijst vooruit.
8. Keuze met de toets (7) bevestigen. Op het LCD-display (2) verschijnt BRAND CODES?. 9. Producentsleutel uit de tabel „Producentsleutels“ in het appendix van de gebruiksaanwijzing opzoeken. 10.Producentsleutel met de cijfertoetsen (13) invoeren. Op het LCD-display (2) verschijnt SEARCH KEY?. 11.Toets CH (17) indrukken, totdat het apparaat reageert.
TIMER SETUP – Timer-functies Het uitschakelautomatisme SLEEPTIMER instellen en het inschakelautomatisme „TIMER“ programmeren. Zie grafiek „Overzicht TIMER-SETUP“. TV SLEEP SETUP De SLEEPTIMER-functie zet het TV-toestel automatisch, na verloop van de tijd, uit. De SLEEPTIMER- functie kan tussen 1 en 90 minuten worden ingesteld. TV SLEEP SET De SLEEPTIMER-functie programmeren.
OPMERKING: kies een weergave van minuten uit tussen 1 en 90 minuten. 7. Pijltoets (6) boven of onder indrukken om de minuten in te stellen. 8. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt SUCCESS en bovendien verschijnt het symbool Zzz (25).
Page 61
TIMER X SET TIMER X programmeren. De „X“ houdt een plaats vrij en staat voor 1, 2, 3 of 4. Alle instellingen worden aan de hand van het voorbeeld voor de TIMER 1 beschreven. 1. Toets (5) ingedrukt houden, totdat CODE-SETUP op het LCD-display (2) verschijnt.
5. Pijltoets (6) onder zo vaak indrukken, totdat de gewenste TIMER op het LCD-display (2) verschijnt. 6. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt CONFIRM CLEAR. 7. Pijltoets (6) rechts indrukken. Op het LCD-display (2) verschijnt eerst SUCCESS en dan CODE SETUP. EXIT 8.
Overzicht LEARN-Setup MODE LEARN OPMERKING: voer „ALL LEARN CLEAR“ uit, voordat u de eerste keer „MODE LEARN“ uitvoert. Zie hoofdstuk „ALL LEARN CLEAR“. De toetssignalen van een originele afstandsbediening leren. 1. Toets (5) ingedrukt houden, totdat CODE-SETUP op het LCD-display (2) verschijnt. 2.
OPMERKING: als op het LCD-display (2) „LEARN ERROR“ verschijnt, herhaalt u de leerfunctie vanaf 5. 7. Toets op de originele afstandsbediening ingedrukt houden, totdat op het LCD-display (2) eerst SUCCESS en dan LEARN MORE? verschijnt. OPMERKING: EXIT om de leerfunctie te beëindigen, drukt u op de toets (8).
Page 65
MACRO-SETUP – Macrofuncties Met de macrofuncties kunt u een volgorde van indrukken van MACRO toetsen opslaan. Met de toets (11) en de cijfertoetsen (13) roept u de opgeslagen macro op. De opgeslagen volgorde van toetsen wordt automatisch uitgevoerd. Een volgorde van toetsen kan bijv. zijn: •...
Page 66
OPMERKING: na de tiende druk op de toets wordt de macro automatisch opgeslagen. MACRO Om de macro eerst op te slaan, drukt u op de toets (11). 7. Gewenste opeenvolging van toetsen indrukken. Voor ieder indrukken op een toets wordt de teller omhoog gezet MACRO1 KEY? 03, MACRO 1 KEY? 04 enz.
Onderhoud en reiniging Batterijen onderhouden Geheugenfunctie De apparaatcodes en de geleerde toetsen blijven bewaard bij het vervangen van de batterijen. Direct gewist worden: opgaven van tijd en verlichtingstijd van de achtergrondver- lichting van het LCD-display (2). Deze gegevens moeten na een vervangen van de batterijen opnieuw worden ingevoerd.
Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Universele Apparaat (bijv. TV) Functie van het afstandsbe- is defect. apparaat (bijv. TV) diening met de originele reageert niet afstandsbediening controleren. Batterijen zijn ver- Batterijen met de keerd geplaatst. juiste polariteit in het batterijvak plaatsen.
Technische gegevens Fabrikant: Kompernaß GmbH Apparaatsoort: 10 in1 universele afstandsbediening Model: KH 2150 Bestuurbare apparaten Afmetingen L x B x H: 200 x 48 x 22 mm Gewicht : 92 g Infrarood-zender-frequentie:> 100 kHz Reikwijdte: Hoek: 50° Laser: Laserklasse 1 Stroomvoorziening Batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro)
Page 70
Persoonlijke macro's Macrotoets Stappen Persoonlijke apparaatcodes Toets Apparaat Apparaatcode ASAT DSAT AUX 1 AUX 2...
Conformiteit Het bedrijf dat het product KH 2150 en alle bijbehorende onderdelen „op de markt brengt“ en de verantwoordelijke in de zin van de wetgeving betreffende de veiligheid van apparaten en producten, evenals voor het naleven van de richtlijnen op het gebruik van het CE-keurmerk is: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY...
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop- datum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefonische behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar •...