Télécharger Imprimer la page
Taski Diversey Swingo 755B Power Traduction Des Instructions D'utilisation D'origine
Taski Diversey Swingo 755B Power Traduction Des Instructions D'utilisation D'origine

Taski Diversey Swingo 755B Power Traduction Des Instructions D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Diversey Swingo 755B Power:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 136

Liens rapides

DE
All manuals and user guides at all-guides.com
swingo 755B/855B/955B/1255B Power
BG . 2
CS . 19
DA . 35
DE . 51
EN . 68
ES . 85
ET . 102
FI ... 118
FR . 134
GR 151
HR . 168
HU . 184
IT ... 200
LT .. 216
LV . 232
NL . 248
NO 264
PL . 280
PT . 296
RO 313
SK . 329
SL . 345
SV . 361
TR . 377
ZH . 393
*12089-66*
V012 / 12089-66 0420

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taski Diversey Swingo 755B Power

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 755B/855B/955B/1255B Power BG . 2 CS . 19 DA . 35 DE . 51 EN . 68 ES . 85 ET . 102 FI ... 118 FR . 134 GR 151 HR . 168 HU .
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 ОПАСНОСТ: Указания за безопасност Този символ е указание за важна информация. Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и кон- струкцията си на действащите основни изисквания за безопасни Неспазването на тези указания може да доведе и здравословни условия на труд на директивите на ЕО и поради...
  • Page 5 инструменти (четки, подложки или подобни), Това ръководство, както и всички ръководства които са упоменати в това ръководството за за машини TASKI са на разположение на след- употреба като аксесоари или са препоръчани от ния уебсайт: съветник от TASKI. Други работни инструменти...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Преглед на структурата 26 25 max.60°C max.140°F Превключвател за движение Брояч на работните часове (опция) Маркуч за източване на почистващия разтвор (син капак) Маркуч за източване на мръсната вода (червен капак) Щекер за батерии (кодиране) Варианти: Крачен...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Батерии ВНИМАНИЕ: Разрешени батерии Батериите да се монтират само от одобрени от Diversey сервизи за обслужване на клиенти или За експлоатацията на машината са необходими тягови акумула- специалисти и да се инсталират съгласно схе- торни...
  • Page 8 тройства са пригодени за размера на батерията Mains internal и съдържат няколко криви на зареждане, които са настроени от сервизните техници на TASKI за препоръчваните батерии. Това изискване е в Drive direction сила и при използването на стационарни (външ- Forward ни) зарядни...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Зареждане на батерия с външно зарядно ус- Техническо обслужване и поддръжка на от- тройство ворени (мокри) батерии УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Могат да се използват само зарядни устройства, Поддръжката на батерии без обслужване се препоръчани от производителя на батерията и ограничава...
  • Page 10 жината на червеното снопче косми на четката. Да не се използват подложки, които са износени или замърсени. Да се използват изключително оригинални работни инструменти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почистващи резултати до повреди. • Поставете работния инструмент под блока на работни- те...
  • Page 11 • Хванете в отвора между капака на резервоара и резервоара. УКАЗАНИЕ Дланта на ръката нагоре. TASKI предлага опционално устройство за авто- матично дозиране. То може да се монтира до- пълнително. • Отворете капака на резервоара докато опората се за- - Моля, обърнете се към Вашия консултант за рабо- качи...
  • Page 12 ние, приплъзването на машината по пода може да ране чрез натискане на бутоните се подобри. Моля, обърнете се към Вашия консул- +/- от ниво 1 до ниво 6. тант за работа с клиенти в TASKI. Доливане на почистващ разтвор УКАЗАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Diversey препоръчва...
  • Page 13 вестно време работните инструменти, и по този начин • Натиснете заедно фиксиращите избегнете "последващо капане". пружини. По този начин се дебло- Особено важно при контактни подложки TASKI! кира смукателната дюза и може да се свали от рамката за дюза. Варианти: Автоматично спускане на четките (опция...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Свалете и почистете работния инструмент Почистете резервоара за мръсна и прясна вода • Отворете капака на резервоара УКАЗАНИЕ докато опората при стената на ре- зервоара се фиксира. Почиствайте инструмента след всяко приключ- ване на работа. •...
  • Page 15 Сервиз, поддръжка и грижа Интервали на техническо обслужване Техническото обслужване на машината е предпоставка за безот- Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безо- казна работа и дълъг живот на експлоатация. пасност се контролира във фабриката и от оторизиран контро- льор.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Смяна на ламела swingo 955B/1255B Ламела във вътрешния радиус X < • Поставете чистия корпус на дюзата с отбиващите рол- ки надолу върху стабилна повърхност (маса, под и т.н.) (Детайл I1) • Развийте болта (не го сваляйте напълно) в средата на 2-секционната...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Неизправности Отстраняване на неизправност- Страни- Неизправност Възможна причина та ца • Завъртете ключа Машината е изключена Щекерът на батерията не е свър- • Свържете щекера на батерията зан с машината • Контролирайте/сменете предпа- зителя...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Отстраняване на неизправност- Страни- Неизправност Възможна причина та ца Резервоарът за почистващ раз- • Да се контролира резервоарът твор е празен за почистващ разтвор Недостатъчно изпускане на по- Настройката за почистващ раз- • Настройте количеството почист- чистващ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Аксесоари № Артикул 755B 855B 955B 1255B 7510829 Направляващ диск 43 см 8504750 Четка за търкане, найлон, 43 см 8504780 Абразивна четка за търкане 43 см 8504800 Четка за промит бетон 43 см 7510830 Водещ...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Размери на машината swingo 955B Размерите са в сантиметри! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 21 Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstrukce pří- NEBEZPEČÍ: slušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví podle předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Page 22 Čisticí prostředky stroj vypnout a vytáhnout klíč. POZNÁMKA NEBEZPEČÍ: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími Stroj nesmí být používán na plochách se sklonem prostředky TASKI dosáhlo optimálních výsledků >2%. Šikmé plochy musí být přejížděny pomalu a za čištění.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Přehled stroje 26 25 max.60°C max.140°F Spínač jízdy Hodinové počitadlo (volitelné) Odváděcí hadice čisticího prostředku (modrý kryt) Odváděcí hadice znečištěné vody (červený kryt) Odpojovací zásuvka baterie (kódování) Varianta: pedál nástroje Pedál sací lišty Sací...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Baterie UPOZORNĚNÍ: Povolené baterie Při nabíjení baterií je nutné zajistit dostatečné vět- rání. Pro provoz tohoto stroje jsou nutné trakční baterie (v žádném případě nepoužívejte mokré, startovací nebo přístrojové baterie). Doporuče- POZNÁMKA né jsou čistě trakční baterie. Pouze tyto baterie jsou zárukou dlouhé životnosti.
  • Page 25 Palubní nabíječky, které jsou volitelně k dispozici, jsou přizpůsobeny velikosti baterií a mají několik nabíjecích křivek, jež jsou nastaveny z výroby nebo mohou být pracovníky servisu TASKI nastaveny pro doporučené baterie. Tento předpis platí rovněž při používání stacionárních (externích) nabíječek.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Postup nabíjení s (volitelnou) palubní nabíječ- • Pozice nádrže před změnou polohy. UPOZORNĚNÍ: Stroj musí být vypnutý (hlavním spínačem) a odpo- jovací zástrčka baterie musí být vytažena ze zásuv- • Vyjměte hlavní přívodní kabel a zapojte jej do zásuvky jiš- těné...
  • Page 27 červeného svazku štětin. Nepoužívejte žádné opo- že a nádrží. třebované nebo znečištěné pady. Používejte pouze Dlaň musí směřovat nahoru. originální nástroje TASKI. Nerespektování těchto pokynů může mít za následek nedostatečné výsledky čištění nebo poškození podla- • Otevřete kryt nádrže tak, aby se narovnala zajišťovací opě- ra u stěny nádrže.
  • Page 28 • Zavřete kryt nádrže. • Zajistěte nádrž mírným zatlačením na přední část krytu ná- drže. POZNÁMKA Zahájení čištění TASKI nabízí volitelně možnost automatického dáv- • Zapněte stroj. kování. Toto automatické dávkování je možné nain- stalovat i dodatečně. Kontrolky se krátce rozsvítí.
  • Page 29 • Nyní zbývá stroji dalších 10 minut na přemístění k nabíjecí krátkou dobu otáčet, tím zabráníte „dokapávání“. stanici. Poté se stroj automaticky vypne. Je to obzvlášť důležité u kontaktních padů TASKI! • Před opětovným uvedením do provozu musí být baterie kompletně nabity.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sejmutí a vyčištění sací lišty • Vyjměte sací filtr (žlutý) a odstraňte nečistotu hadříkem nebo měkkým • Odpojte sací hadici z hrdla sací lišty. kartáčem. • Nadzvedněte sací lištu nohou. • Zkontrolujte funkčnost plováku. •...
  • Page 31 UPOZORNĚNÍ: Intervaly údržby Stroj musí být vypnutý (hlavním spínačem) a odpo- Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve vý- jovací zástrčka baterie musí být vytažena ze zásuv- robě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elek- trické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna lamel swingo 955B/1255B Lamela na vnitřním poloměru X < • Čisté těleso sací lišty položte odraznými kotouči dolů na pevný podklad (stůl, podlaha atd.). (detail I1) • Povolte šroub (neodstraňujte jej) uprostřed 2dílného uta- hovacího pásu tak, aby mohl být utahovací...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Otočte klíčem. Stroj je vypnutý. Odpojovací zásuvka baterie není při- • Připojte odpojovací zásuvku bate- pojena. rie ke stroji. • Zkontrolujte/vyměňte pojistku. Vadná hlavní pojistka •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Stroj 755B 855B 955B 1255B Pracovní šířka Šířka sací lišty Rozměry (D x Š x V) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximální hmotnost stroje připraveného k pro- vozu Jmenovité napětí 24 V Jmenovitý...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství Č. Výrobek 755B 855B 955B 1255B 7510829 Hnací kotouč 43 cm 8504750 Kartáč, nylon 43 cm 8504780 Abrazivní kartáč 43 cm 8504800 Kartáč na čistou betonovou podlahu 43 cm 7510830 Hnací kotouč 50 cm 8504770 Kartáč, nylon 50 cm 8505130...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Rozměry stroje swingo 955B Rozměry jsou uvedeny v centimetrech! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 37 FARE: Sikkerhedsinstruktioner Dette symbol gør opmærksom på vigtige oplysnin- TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de gælden- de sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-direktiver og er ger. Hvis du ikke overholder disse anvisninger, kan derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Page 38 Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmid- ker. ler, er ikke omfattet af garantien. FARE: - Henvend dig hos din TASKI-servicepartner, hvis du vil have nærmere oplysninger. Maskinen må kun bruges på et fast, stabilt og til- strækkeligt bæredygtigt underlag.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Oversigt over maskinens opbygning 26 25 max.60°C max.140°F Kørekontakt Timetæller (tilbehør) Afløbsslange til rengøringsopløsning (blåt dæksel) Afløbsslange til snavset vand (rødt dæksel) Hovedafbryder for batteri (kodning) Variant: Fodpedal til værktøj Fodpedal to skviser Skviser/sugefod Tilbehør: Lås til batterikammer 10 Værktøj (børster, rondeller osv.)
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Batterier FORSIGTIG: Tilladte batterier Sørg altid for tilstrækkelig ventilation ved oplad- ning af batterier. Ved denne maskine må der kun anvendes traktionsbatterier (ikke vådbatterisæt, startbatterier eller andre former for batterier). Vi anbe- BEMÆRK faler, at der anvendes rene traktionsbatterier, da disse sikrer optimal driftstid.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) FORSIGTIG: Hyppig kort brug med efterfølgende opladning kan Charger Mains beskadige batterierne permanent. internal - Tommelfingerregel: Inden en opladning skal der som minimum være brugt 20 % af den samlede kapacitet. Drive direction FORSIGTIG: Forward...
  • Page 42 • Tankens stilling inden positionsskift. grænsen. Det ses på længden af de røde børstehår. Undlad at bruge rondeller, som er slidt helt ned eller er beskidte. Brug udelukkende originale TASKI-bør- ster. Hvis ovenstående anvisninger ikke følges, kan det medføre forringede rengøringsresultater og skader på...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Opfyldning af rentvandstank Variant: Automatisk børstesænkningsenhed (tilbehør 1255B) • Tryk på tasterne Skureenhed TIL/ FORSIGTIG: FRA. Maksimal tilladt vandtemperatur 60 °C/140 °F. Skureenheden begynder at pulsere - Diversey anbefaler, at der anvendes koldt vand, da langsomt under sænkningen.
  • Page 44 • Luk tankdækslet. • Tanken låses ved at trykke let på tankdækslets forreste del. BEMÆRK TASKI tilbyder automatisk dosering som tilbehør. Start af rengøring Den kan også eftermonteres. • Tænd for maskinen. - Du kan få flere oplysninger hos kundeservice.
  • Page 45 TIL/FRA. Tilførslen af rengøringsopløsning standses. • Fortsæt med at køre et par meter, så børsterne drejer vide- re i kort tid. Derved undgår du, at der efterfølgende drypper rengøringsopløsning ud af maskinen. Det er især vigtigt ved TASKI contact pads!
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Afmontering og rengøring af skviser • Tag sugefilteret (gult) ud og fjern skidtet med en klud eller en blød bør- • Træk sugeslangen af skviserholderen. ste. • Løft skviseren med foden. • Kontroller at flyderen fungerer. •...
  • Page 47 Der må kun anvendes originale TASKI-reservedele, Du kan finde begge numre på din maskines typeskilt. På den sidste ellers bortfalder garantien og eventuelle erstat- side i denne brugervejledning kan du finde adressen på en TASKI- ningskrav. servicepartner i nærheden af dig.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af blade på swingo 955B/1255B Blade i den indvendige radius. X < • Læg den rene skviser på et fast underlag (bord, gulv osv.) med afviserrullerne vendt nedad. (Detalje I1) • Løsn skruen (tag den ikke helt af) i midten af det 2-delte spændebånd indtil spændebåndet kan tages af.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Drej nøglen om. Maskinen er slået fra. Hovedafbryder for batteri ikke for- • Slut hovedafbryderen for batteriet bundet til maskinen. • Kontrollér/udskift sikringen. Hovedsikringen er defekt. Maskinen fungerer ikke og kan ikke •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske specifikationer Maskine 755B 855B 955B 1255B Arbejdsbredde Skviserens bredde Mål (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maksimal vægt, driftsklar maskine Mærkespænding 24 V Nominel ydelse 1000 Rentvandstank nominelt +/- 5 % Beregnede værdier i henhold til 755B 855B...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Artikel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Køreskive 43 cm 8504750 Skurebørste, nylon, 43 cm 8504780 Skurebørste, slibende, 43 cm 8504800 Skurebørste, blød 7510830 Køreskive 50 cm 8504770 Skurebørste, nylon, 50 cm 8505130 Skurebørste, nylon, slibende, 50 cm 8505120 Skurebørste, beton med frilagte sten, 50 cm...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinens mål swingo 955B Målene er alle angivet i centimeter! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 53 Sicherheitshinweise hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zur Gefährdung von Personen und / oder umfangrei- TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruk- chen Sachschäden führen! tion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinien und tragen daher das CE- Warnung: Zeichen.
  • Page 54 Scharfes Einlenken auf Neigungen kann die Stabili- Hinweis: tät der Maschine beeinträchtigen und ist daher un- tersagt. Es besteht Unfallgefahr. TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungs- Gefahr: ergebnisse erzielen. Andere Reinigungsprodukte Die Maschine darf nur auf einem befestigten, stabi- können zu Störungen und Schäden an der Maschi-...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Aufbauübersicht 26 25 max.60°C max.140°F Fahrschalter Betriebsstundenzähler (Option) Entleerschlauch Reinigungslösung (blauer Deckel) Entleerschlauch Schmutzwasser (roter Deckel) Batterietrennstecker (Codierung) Variante: Fusspedal Werkzeug Fusspedal Saugdüse Saugdüse Option: Schloss Batterieraum 10 Werkzeug (Bürsten, Pads, etc.) 11 Werkzeugaggregat 12 Anzeige Füllhöhe 13 Filter Frischwassertank 14 Schmutzwassertank...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Batterien Vorsicht: Zulässige Batterien Batterien dürfen nur von Diversey zugelassenen Kundendienststellen oder Fachkräften eingebaut Für den Betrieb dieser Maschine sind Traktionsbatterien notwendig und gemäss Anschlussschema installiert werden. (Keine Nass-, Starter- oder Gerätebatterien). Empfohlen werden rei- ne Traktionsbatterien.
  • Page 57 Mains Optional erhältliche Onboard Ladegeräte sind auf swingo 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) die Batteriegrösse angepasst und enthalten mehre- re Ladekurven, die ab Werk oder durch den TASKI- Charger Servicetechniker für empfohlene Batterien einge- Mains internal stellt werden. Diese Vorschrift gilt ebenfalls bei der Verwendung von stationären (externen) Ladegerä-...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Ladevorgang mit externem Ladegerät Wartung und Pflege von offenen (Nass-) Batte- rien Hinweis: Hinweis: Es dürfen ausschliesslich Ladegeräte benutzt wer- Die Pflege von wartungsfreien Batterien beschränkt den die vom Batteriehersteller empfohlen und nach sich auf die Einhaltung korrekter Ladeprozesse der SELV (Sicherheitskleinspannung), zertifiziert und richtig eingestellter Ladekurve.
  • Page 59 Diese wird durch die Länge des roten Borstenbüschel angezeigt. Keine Pads verwenden, die abgenutzt oder ver- Frischwassertank befüllen schmutzt sind. Ausschliesslich original TASKI- Vorsicht: Werkzeuge verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu mangelhaften Reinigungs- Maximal zulässige Wassertemperatur 60 °C/140 °F.
  • Page 60 • Schliessen Sie den Tankdeckel. • Durch leichtes Drücken auf den vordersten Teil des Tank- deckels, verriegeln Sie den Tank. Hinweis: TASKI bietet optional eine automatische Dosierung an. Diese kann auch nachträglich montiert werden. - Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstberater. Vorreinigung Warnung: Entfernen Sie allfällige Gegenstände (Holz-, Metall-...
  • Page 61 - Durch optional erhältliche Räder kann die Traktion ren. der Maschine auf dem Boden verbessert werden. Bit- • Wählen Sie die gewünschte Dosie- te wenden Sie sich an den TASKI-Kundenberater. rung durch Drücken der Tasten +/- von Stufe 1 - 6. Nachfüllen der Reinigungslösung Warnung: Beim Arbeiten ohne Reinigungslösung, kann dies...
  • Page 62 • Fahren Sie noch einige Meter, damit die Werkzeuge für kurze Zeit weiterdrehen, dadurch vermeiden Sie ein „Nachtropfen“. Besonders wichtig bei TASKI contact pads! Variante: Automatische Bürstenabsenkung (Option 1255B) • Drücken Sie die Arretierfedern zu- • Drücken Sie die Tasten Werkzeug- sammen.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Werkzeug entfernen und reinigen Schmutz- und Frischwassertank reinigen • Öffnen Sie den Tankdeckel bis die Hinweis: Stütze bei der Tankwand einrastet. Reinigen Sie das Werkzeug nach jedem Abschluss der Reinigungsarbeiten. • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Variante: 955B / 1255B: •...
  • Page 64 Service, Wartung und Pflege Wartungsintervalle Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen einwand- TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und freien Betrieb und eine lange Lebensdauer. durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Ein- Vorsicht: satzdauer einem Verschleiss und einer Alterung.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Lamellenwechsel swingo 955B/1255B Lamelle im Innenradius X < • Legen Sie den sauberen Düsenkörper mit den Abweisrol- len nach unten auf einen festen Untergrund (Tisch, Boden, etc.). (Detail I1) • Lösen Sie die Schraube (nicht ganz entfernen), in der Mitte der 2-teiligen Spannschiene bis die Spannschiene entfernt werden kann.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet Batterietrennstecker nicht verbun- • Verbinden Sie den Batterietrenn- stecker mit der Maschine • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt Maschine ohne Funktion lässt sich •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Informationen Maschine 755B 855B 955B 1255B Arbeitsbreite Breite der Saugdüse Masse (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maschinengewicht betriebsbereit maximal Nennspannung Nennleistung nominal 1000 Frischwassertank nominal +/- 5% Ermittelte Werte gemäss 755B 855B 955B...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör Artikel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Führungsteller 43 cm 8504750 Scheuerbürste Nylon 43 cm 8504780 Scheuerbürste abrasiv 43 cm 8504800 Scheuerbürste Waschbeton 43 cm 7510830 Führungsteller 50 cm 8504770 Scheuerbürste Nylon 50 cm 8505130 Scheuerbürste Nylon abrasiv 50 cm 8505120...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Abmessungen der Maschine swingo 955B Masse sind in Zentimeter! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 70 Danger: Safety instructions This sign designates important information. Failure Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC direc- to follow these instructions may result in danger to tives; they therefore have the CE sign.
  • Page 71 Notice: lowed to repair mechanical or electrical machine These instructions of use as well as all instructions parts. of use for TASKI machines are available on the fol- Warning: lowing website: Only tools (brushes, pads or similar) that are spec- www.taski.com/instructions-use...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Structural layout 26 25 max.60°C max.140°F Driving switch Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Battery disconnection socket (coding) Variant: Foot pedal tool Foot pedal suction nozzle Suction nozzle Option: Lock battery compartment 10 Tools (brushes, pads, etc.)
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Batteries Caution: Permissible batteries Provide adequate ventilation when charging the battery. Traction batteries are required for the use of this machine (no wet bat- tery sets, starter or device batteries). We recommend the use of pure Notice: traction batteries.
  • Page 74 Mains to the battery size and contain several charging internal characteristics which are adjusted ex works or by a TASKI service technician for recommended batter- Drive direction ies. This regulation shall also apply for the use of Forward stationary (external) chargers.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Notice: Variant: Machine with wet battery set All machine functions are deactivated during • At the bottom left on the front side of charging. the machine you will find the battery compartment release. Charging procedure with (optional) on-board •...
  • Page 76 • Put your hand into the opening be- red bristle. Do not use worn or contaminated pads. tween tank cover and tank. Use original TASKI brushes only. Palms upwards. Failure to observe these instructions may result in inad- equate cleaning results or even floor damage.
  • Page 77 • By pushing gently on the front part of the tank cover you lock the tank. Notice: TASKI offers an automatic dosage feature as an op- tion. It is possible to mount it additionally. - Please contact your customer service.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning start Cleaning method • Switch the machine on. Direct working method: Scrubbing and suction in one work step. The indicator elements lights up briefly. • Press the suction unit ON/OFF but- Indirect working method: ton.
  • Page 79 • Drive on for a few meters so that the brushes keep on ro- tating for a short time to avoid dripping. Very important for TASKI contact pads! Variant: Automatic brush lowering (Option 1255B) • Press the Brush drive button ON/ OFF.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Removing and cleaning the brush Cleaning the recovery tank and fresh water tank • Open the tank cover until the support Notice: engages in the tank wall. Clean the brush whenever cleaning work is com- pleted.
  • Page 81 The required data are provided on the nameplate of your machine. Activity The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use. Loading batteries ●...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Blade change swingo 955B/1255B Blade in the inner radius X < • Put the clean squeegee body with the rolls downward on a solid surface (table, ground, etc.). (Detail I1) • Loosen the screw (do not remove it completely) in the mid- dle of the 2 parts of the tightening strap until the tightening strap can be removed.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Technical information Machine 755B 855B 955B 1255B Working width Suction nozzle / squeegee width Dimensions (L x W x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximum weight of operational machine Rated voltage Rated power, nominal 1000 Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Item 755B 855B 955B 1255B 7510829 Pad drive harpoon grip 43 cm 8504750 Scrubbing brush, nylon, 43 cm 8504780 Scrubbing brush, abrasive, 43 cm 8504800 Scrubbing brush, washed concrete, 43 cm 7510830 Pad drive harpoon grip 50 cm 8504770 Scrubbing brush, nylon, 50 cm...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 87 Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad PELIGRO: Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisi- tos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso Este símbolo indica información importante. El in- el símbolo CE.
  • Page 88 INDICACIÓN el funcionamiento de la máquina. Las máquinas y los dispositivos TASKI están dise- PELIGRO: ñados de manera que, según el estado de la tecno- La máquina no debe ajustarse, estacionarse o al- logía hoy en día, se pueden excluir peligros para la...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Vista general de la estructura 26 25 max.60°C max.140°F Controlador Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cubierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Enchufe de desconexión de la batería (codificación) Variantes: Pedal de herramienta Pedal de labios...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Baterías ATENCIÓN: Baterías permitidas Las baterías deben ser montadas únicamente por servicios de atención al cliente permitidos por Di- Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- versey y deben instalarse según el esquema de co- ción (no baterías húmedas, de arranque o pilas) Se recomiendan ba- nexión.
  • Page 91 Charger ajustadas de fábrica o se deben ajustar por técni- Mains internal cos de servicio de TASKI para las baterías reco- mendadas. Esta norma es válida incluso para el uso de cargadores (externos) fijos. Drive direction Forward ATENCIÓN:...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Proceso de carga con cargador externo Mantenimiento y cuidado de baterías (húme- das) abiertas INDICACIÓN INDICACIÓN Únicamente pueden utilizarse cargadores reco- El cuidado de baterías sin mantenimiento se limita mendados por el fabricante de la batería y que dis- al correcto cumplimiento del proceso de carga co- pongan de la certificación de SELV (tensión baja de rrecto y la curva de carga correctamente ajustada.
  • Page 93 Llene el depósito de agua limpia de las cerdas rojas. No utilice discos que estén des- ATENCIÓN: gastados o sucios. Utilice solo herramientas origi- nales de TASKI. Temperatura de agua máxima permitida de 60°C/ El incumplimiento puede producir resultados de limpie- 140°F.
  • Page 94 • Cierre la tapa del depósito. • Apriete la parte saliente de la tapa del depósito para cerrar el tanque. INDICACIÓN TASKI le ofrece opcionalmente una dosificación automática. Esta puede montarse también a poste- riori. - Póngase en contacto con su asesor de atención al cliente.
  • Page 95 Póngase en contacto con mienta ruede. su asesor de atención al cliente de TASKI. • Seleccione la dosificación deseada pulsando la llave de seguridad +/- de Relleno de la solución de limpieza los niveles 1-6.
  • Page 96 «goteo». Especialmente importante con los discos de contacto de TASKI. Variantes: Dispositivo bajada automática del cepillo (op- cional en 1255B) • Junte los bloqueos. De esta forma se •...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Retire y limpie la herramienta Limpie el tanque de agua sucia y limpia • Abra la tapa del depósito hasta que INDICACIÓN el soporte encaje de la pared del de- pósito. Limpie la herramienta tras finalizar los trabajos de limpieza.
  • Page 98 Intervalos de mantenimiento El mantenimiento de la máquina es una condición para el funciona- Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad miento sin problemas y la larga vida útil. ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon-...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de cuchillas swingo 955B/1255B Cuchilla en el radio interior X < • Coloque la plataforma de labios de secado limpia con las ruedas de protección hacia abajo sobre una superficie fir- me (mesa, suelo, etc.). (Detalle I1) •...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Ancho de trabajo Ancho de los labios Dimensiones (L x An x Al) 116x48x120 122x53x120~ 118x58x117~ 142x58x117~ Peso de la máquina máximo para el funciona- miento Tensión nominal 24 V Potencia nominal...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorio N.° Artículo 755B 855B 955B 1255B 7510829 Plato de arrastre 43 cm 8504750 Cepillo de fregar de nylon 43 cm 8504780 Cepillo abravasivo 43 cm 8504800 Escobilla para hormigón con piedras 43 cm 7510830 Plato de arrastre 50 cm 8504770...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones de la máquina swingo 955B ¡Las dimensiones se dan en centímetros! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ET Tõlge kasutusjuhendi originaalist Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohalduvate Enne esimest kasutuskorda tuleb kasutusjuhend ja ohu- ELi direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mistõttu on masinatel tusjuhised kindlasti läbi lugeda. Hoidke kasutusjuhend CE-märgis.
  • Page 105 MÄRKUS Kasutada tohib üksnes tööriistu (harju, kettaid vms), mida nimetatakse selles kasutusjuhendis tar- Käesolev kasutusjuhend on koos kõigi teiste TASKI vikute hulgas või mida on soovitanud TASKI kon- masinate kasutusjuhenditega saadaval järgmisel sultant. Muud tööriistad võivad ohtu seada masina veebilehel: turvalisuse ja funktsioonide toimimise.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Seadme osad 26 25 max.60°C max.140°F Sõidulüliti Töötunniloendur (valikuline) Puhastuslahuse tühjendusvoolik (sinine kork) Heitvee tühjendusvoolik (punane kork) Akupistik (kodeerimine) Variant: Tööriista jalgpedaal Imidüüsi jalgpedaal Imukumm Valikuline: Akupesa lukk 10 Tööriist (harjad, kettad jne) 11 Tööriistaagregaat 12 Täituvusnäidik 13 Puhta vee paagi filter...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Akud MÄRKUS Lubatavad akud Järgige lisaks aku tootja tooteohutusega seotud ju- hiseid andmelehel. Selle masina kasutamiseks on vaja veoakusid (mitte märg-, käivitus- ega seadmeakusid). Soovitatav on kasutada üksnes veoakusid. Ai- MÄRKUS nult nende puhul on tagatud seadme pikk kasutusiga. Järgige lisaks aku tootja käituseeskirju.
  • Page 108 Lisavarustusena saadaval pardalaadijad on kohan- ETTEVAATUST: datud aku suurusele ja sisaldavad mitut laadimis- kõverat, mis seadistatakse tehases või TASKi Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti) ja aku- pistik välja tõmmatud. hooldustehniku poolt soovituslikele akudele. Need juhised kehtivad ka siis, kui kasutate statsionaarset •...
  • Page 109 Kulumispiirist annab märku punase harjasekimbu • Vajutage vabasti (nt kruvikeerajaga) pikkus. Ärge kasutage taldu, mis on kulunud või vastavat ava ja tõstke paak üles, kuni määrdunud. Kasutage üksnes TASKI originaaltöö- see fikseerub. riistu. • Paagi asend enne asendivahetust. Eiramine võib kaasa tuua puudulikud puhastustulemu- sed või koguni põrandakatte kahjustumise.
  • Page 110 • Vajutades kergelt paagi kaane esiosale lukustate paagi. - Diversey soovitab kasutada külma vett, sest kuum MÄRKUS vesi langeb põrandaga kokkupuutel kohe põranda- TASKI pakub lisavarustusena automaatset doseeri- temperatuurini ega too seetõttu kaasa mingeid eeli- mist. Selle saab tellida ka hiljem. seid.
  • Page 111 - Lisavarustusena on saadaval ratas, mille abil paran- Näidikud süttivad korraks. dada masina veojõudu ja põrandal liikumise võimet. • Vajutage nuppu "Imemisagregaat Pöörduge palun oma TASKI müüginõustaja poole. SISSE/VÄLJA". Näidik süttib, imuri mootor käivitub. • Vajutage nuppu "Puhastuslahuse juurdevool SISSE/VÄLJA".
  • Page 112 SE/VÄLJA". Puhastuslahuse juurdevool seiskub. • Liikuge veel mõni meeter, et tööriistad pöörleksid veel veidi aega. Nii vähendate järeltilkumist. Eriti tähtis TASKI kontakttaldade puhul! • Vajutage kinnitusvedrud kokku. Nii vabaneb imidüüs ja selle saab düüsi- Variant: automaatne harja langetamine (valikuline mude- hoidikust eemaldada.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Heitvee ja puhta vee paagi tühjendamine ja pu- Puhta vee paagi filtri puhastamine hastamine ETTEVAATUST: MÄRKUS Puhastage pärast iga töö lõppu filtriga puhta vee Heitvesi või puhastuslahus tuleb ära visata riiklike paak. jäätmekäitluseeskirjade kohaselt. Ummistunud filtrid võivad takistada puhastusvahendi juurdevoolu ja tuua kaasa põrandapinna kahjustused.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Masina hoiustamine/parkimine (mitte töö ajal) Hooldusintervallid TASKI masinad on kvaliteetsed seadmed, mille ohutust on volitatud ETTEVAATUST: kontrollijad tehases katsetanud. Elektri- ja mehaanikaosad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti) ja aku- •...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Lamellide vahetamine (swingo 955B/1255B) Lamell siseraadiuses X < • Asetage puhas düüsikorpus allapoole suunatud põrkera- tastega kindlale alusele (laud, põrand jne). (detail I1) • Vabastage kruvi (ärge täielikult eemaldage) kaheosalise kinnitussiini keskel, kuni kinnitussiini saab eemaldada. (de- tail I2) •...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Keerake võtit Masin on välja lülitatud Akupistik ei ole ühendatud • Ühendage akupistik masinaga • Kontrollige/asendage kaitse Peakaitse on vigane • Pöörduge hoolduspartneri poole Funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada Seisupidur aktiveeritud või juhtimis- •...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Masin 755B 855B 955B 1255B Töölaius Imidüüsi laius Mõõtmed (p x l x k) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Masina maksimumkaal töövalmis olekus Nimipinge 24 V Nimivõimsuse nominaalväärtus 1000 Puhta vee paagi nominaalväärtus +/- 5% Kindlaksmääratud väärtused vastavalt 755B 855B...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Tarvikud Artikkel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Juhttaldrik, 43 cm 1 × 8504750 Nailonist küürimishari, 43 cm 1 × 8504780 Abrasiivne küürimishari, 43 cm 8504800 Küürimishari betoonile, 43 cm 1 × 7510830 Juhttaldrik, 50 cm 1 ×...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Masina mõõtmed swingo 955B Mõõtmed on sentimeetrites! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 120 Merkkien selitys VAARA: Turvallisuusohjeet Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on tärkeä tie- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyttävät EU- direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvallisuus- ja terveys- to. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE-merkki.
  • Page 121 Puhdistusaineet VAARA: OHJE Konetta ei saa ajaa >2% ala- tai ylämäissä. Alamäis- TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavut- sä on ajettava hitaan ajon toiminto päällekytketty- tavat yhdessä TASKI-puhdistusaineiden kanssa nä, jotta voidaan varmistaa hyvä pito. optimaaliset puhdistustulokset. Muut puhdistusai- Jyrkät käännökset ala- ja ylämäissä...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Koneen rakennekuva 26 25 max.60°C max.140°F Ajokytkin Tuntimittari (valinnainen) Käyttöliuoksen tyhjennysletku (sininen kansi) Likaveden tyhjennysletku (punainen kansi) Akkujen irtikytkennän pistoke (tunnus) Muunnos: Välineen jalkapoljin Imusuulakkeen jalkapoljin Imusuulake Valinnainen: Akkukotelon lukko 10 Väline (harjat, laikat jne.) 11 Harjayksikkö...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Akut HUOMIO: Sallitut akut Akkuja ladattaessa on huolehdittava riittävästä il- manvaihdosta. Tämän koneen käyttämiseen tarvitaan erilliskennoakkuja (ei avoimia, käynnistys- tai laiteakkuja). Suosittelemme pelkkiä erilliskennoakku- OHJE ja. Vain ne takaavat pitkän käyttöiän. Noudata lisäksi akkujen valmistajan tuotteen tur- Erilliskennoakut tuotetaan suljettuina ja huoltovapaina (VRLA-) akkui- na (geeli-, AGM-, PureLead- ja litiumakut).
  • Page 124 OHJE Lisävarusteena saatavat sisäänrakennetut lataus- laitteet (BMS) on säädetty akun kokoon ja ne sisäl- tävät enemmän latauskäyriä, jotka on asennettu tehtaalla tai TASKI-huoltoteknikko on asentanut ne suositusten mukaan. Tämä määräys pätee myös käytettäessä kiinteitä (ulkoisia) latauslaitteita.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Latausprosessi sisäänrakennetulla latauslait- • Säiliön sijainti ennen asennon vaih- teella (BMS) tamista. HUOMIO: Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin) ja ak- kujen irtikytkennän pistokkeen irrotettuna pisto- rasiasta. • Ota verkkojohto ja kiinnitä se (hitaaksi varmistettuun) pis- torasiaan.
  • Page 126 Punaisen harjakimpun pituus osoittaa rajan. Älä seen aukkoon. käytä laikkoja, jotka on käytetty loppuun tai jotka Kämmenet ylöspäin. ovat likaisia. Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI- varusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi johtaa puutteellisiin • Avaa säiliön kantta, kunnes tuki on säiliön seinämän ulko- puhdistustuloksiin ja jopa lattiavaurioihin.
  • Page 127 • Paina säiliön kannen tukea kevyesti sisäänpäin. • Sulje säiliön kansi. • Lukitse säiliö painamalla kevyesti säiliön kannen etuosaa. OHJE TASKI tarjoaa valinnaisena automaattisen annoste- lun. Se voidaan myös asentaa jälkikäteen. Pesun aloittaminen - Käänny asiakaspalveluneuvojasi puoleen • Kytke kone päälle.
  • Page 128 - Lisävarusteena saatavilla pyörillä koneen lattiaan kohdistuvaa pitoa voidaan parantaa. Käänny TASKI- asiakasneuvonnan puoleen. Käyttöliuoksen lisääminen VAROITUS: • Aja vielä muutama metri, jotta loput likavedet imetään pois. • Nosta imusuulake ylös.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Imusuulakkeen irrotus ja puhdistus • Poista imuilman suodatin (keltainen) ja pyyhi lika liinalla tai pehmeällä har- • Vedä imuletku irti letkuliittimistä. jalla. • Nosta imusuulake ylös jalan avulla. • Tarkista uimurikohon toiminta. • Kiinnitä punainen ja sininen kansi takaisin paikoilleen tyh- jentämisen jälkeen ja ripusta letku takaisin pitimeen.
  • Page 130 Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin) ja ak- kujen irtikytkennän pistokkeen irrotettuna pisto- Huoltovälit rasiasta. TASKI-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustandardeja ja niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaalla valtuutettujen tarkas- OHJE tajien toimesta. Koneen sähköiset ja mekaaniset osat kuitenkin kulu- Säilytä konetta siten, että imusuulake ja harja on vat ja ikääntyvät normaalisti pitkän käyttöiän aikana.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 955B/1255B:n suulakekumin vaihto Suulakekumin sisähalkaisija X < • Laita puhdas imusuulakkeen runko törmäyspyörineen va- kaalle alustalle (pöytä, lattia tms.). (Kohta I1) • Löysää 2-osaisen kiinnitysnauhan keskellä olevaa ruuvia (älä poista kokonaan), kunnes kiinnitysnauhan voi poistaa. (Kohta I2) •...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käännä avainta Kone on sammutettu Akkujen irtikytkennän pistoke ei ole • Liitä akkujen irtikytkennän pistoke liitettynä koneeseen • Tarkista/vaihda sulake Pääsulake vioittunut • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Kone ei toimi Ajamisenesto on aktivoitu tai ohjaus- •...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Kone 755B 855B 955B 1255B Työleveys Imusuulakkeen leveys Mitat (p x l x k) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Koneen paino käyttövalmiina Nimellisjännite 24 V Nimellisteho 1000 Puhdasvesisäiliön tilavuus +/- 5 % Mitatut arvot normin 755B 855B...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Varusteet Tuotenume- Tuote 755B 855B 955B 1255B 7510829 Vetoalusta 43 cm 8504750 Pesuharja, kova 43 cm 8504780 Pesuharja, kova 43 cm 8504800 Pesuharja, pehmeä 43 cm 7510830 Vetoalusta 50 cm 8504770 Pesuharja, kova 50 cm 8505130 Pesuharja, nailon kova 50 cm 8505120...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 136 Danger: Instructions de sécurité Ce symbole indique des informations importantes. Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en Le non-respect de ces remarques peut entraîner un vigueur des directives CE et sont donc pourvues du marquage CE.
  • Page 137 Danger: Remarque: La machine ne doit pas être stationnée, garée ou Les machines et appareils TASKI sont construits de stockée en pente. telle façon que, par l'état actuelle des connais- Danger: sances scientifiques, les dangers sanitaires prove- Pour tous les travaux sur la machine, celle-ci doit nant des émissions de bruit ou de vibrations sont...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble 26 25 max.60°C max.140°F Interrupteur de conduite Compteur d'heures (option) Tuyau de vidange pour solution de nettoyage (couvercle bleu) Tuyau de vidange pour eau de récupération (couvercle rouge) Prise de déconnexion de batterie (codage) Variante : Pédale d'outil Pédale de raclette Raclette...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Batteries Attention: Batteries admissibles Seuls des services après-vente ou des techniciens Diversey agréés peuvent installer les batteries se- Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette lon le schéma de raccordement. machine (pas de batteries liquides, de démarrage ou portables).
  • Page 140 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) sont adaptés à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine Charger ou par le technicien de service TASKI pour les bat- Mains internal teries recommandées. Cette consigne s'applique également à...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrir le compartiment à batterie pour mainte- Danger: nance Ne pas brancher le chargeur à la machine lorsqu’il • La machine doit être coupée. est sous tension (chargeur activé). L’utilisateur pourrait se blesser par un choc électrique. Avertissement: Avant l'ouverture du compartiment à...
  • Page 142 • La machine doit être coupée (interrupteur principal). touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés • Saisissez l'ouverture entre le cou- ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI vercle du réservoir et le réservoir. originales. Paume vers le haut.
  • Page 143 • Appuyez légèrement sur la partie avant du couvercle du ré- servoir pour verrouiller le réservoir. Remarque: En option, TASKI offre un dosage automatique. Ce- lui-ci peut être monté ultérieurement. - Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle Avant le nettoyage Avertissement: Retirez les éventuels objets (pièces en bois, en mé-...
  • Page 144 - La traction de la machine sur le sol peut être amélio- L'alimentation en solution de net- rée grâce à des roues disponibles en option. Veuillez toyage se met en route quand les contacter votre conseiller TASKI. brosses tournent. • Choisissez le dosage souhaité grâce Remplissage de la solution de nettoyage aux touches +/- du niveau 1 - 6.
  • Page 145 évitez ainsi un « égouttage résiduel ». Particulièrement important pour les pads de contact TASKI ! Variante : Unité de relevage des brosses automatique • Pressez les ressorts de verrouillage. (option 1255B) Cela ouvre la raclette et permet de la •...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Retirer et nettoyer la brosse Nettoyez la cuve de récupération et le réservoir d'eau propre • Ouvrez le couvercle du réservoir Remarque: jusqu'à ce que la béquille s'en- Nettoyez la brosse à chaque fois après la fin des clenche sur la paroi du réservoir.
  • Page 147 Intervalle de maintenance La maintenance de la machine est la condition pour un fonctionne- Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- ment parfait et une longue durée de vie. curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca-...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Changement des lames Swingo 955B/1255B Lame dans le rayon intérieur X < • Placez le corps de la raclette propre avec les roulettes dé- flectrices vers le bas sur un support solide (table, sol, etc.). (Détail I1) •...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé Machine arrêtée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine •...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques Machine 755B 855B 955B 1255B Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Poids maximal de la machine prête au fonc- tionnement Tension nominale Puissance nominale 1000...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires N° Article 755B 855B 955B 1255B 7510829 Disque entraîneur 43 cm 8504750 Brosse à récurer nylon 43 cm 8504780 Brosse à récurer abrasive 43 cm 8504800 Brosse à récurer béton lavé 43 cm 7510830 Disque entraîneur 50 cm 8504770...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions de la machine swingo 955B Les dimensions sont indiquées en centimètres ! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 153 Οδηγίες ασφάλειας Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές πληρο- φορίες. Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των ση- Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορφώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την ασφάλεια και την μειώσεων υπάρχει κίνδυνος σοβαρών σωματικών...
  • Page 154 που κλειδώνει. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, απενεργοποι- Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευ- ήστε τη μηχανή και αφαιρέστε το κλειδί. αστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξε- ΚΙΝΔΥΝΟΣ: λίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Επισκόπηση εξαρτημάτων 26 25 max.60°C max.140°F Διακόπτης οδήγησης Μετρητής ωρών λειτουργίας (προαιρετικά) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης διαλύματος καθαρισμού (μπλε κάλυμμα) Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ακάθαρτου νερού (κόκκινο κάλυμμα) Φις αποσυνδέσεως μπαταρίας (κωδικοποίηση) Εναλλακτικά: Πεντάλ βούρτσας Πεντάλ...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Μπαταρίες ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Ενδεδειγμένες μπαταρίες Η εγκατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυ- Η μηχανή λειτουργεί αποκλειστικά με συσσωρευτές έλξεως (και όχι με πηρέτησης πελατών της Diversey ή από εξουσιο- μπαταρίες...
  • Page 157 μόζονται ανάλογα με το μέγεθος της μπαταρίας και περιέχουν πολλά προφίλ φόρτισης, τα οποία πρέ- Charger πει να ρυθμιστούν από τον κατασκευαστή ή από Mains internal κάποιον τεχνικό σέρβις της TASKI. Αυτή η οδηγία ισχύει και για τη χρήση σταθερών (εξωτερικών) φορτιστών. Drive direction Forward ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ:...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Φόρτιση με εξωτερικό φορτιστή Συντήρηση και φροντίδα ανοιχτών μπαταριών (υγρού τύπου) ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστές οι οποίοι Η φροντίδα των μπαταριών που δεν χρειάζονται συνιστώνται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας συντήρηση περιορίζεται στην τήρηση των σωστών και...
  • Page 159 Μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία νερού 60 °C/ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία 140 °F. TASKI. - Η Diversey συνιστά τη χρήση κρύου νερού, επειδή Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται ο καθαρισμός να είναι κατά την επαφή του ζεστού νερού με το δάπεδο, αφο- ελλιπής...
  • Page 160 • Ασφαλίστε τον κάδο πιέζοντας ελαφρώς το μπροστινό μέ- ρος του καλύμματος κάδου. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η TASKI παρέχει προαιρετικά έναν αυτόματο με- τρητή δοσολογίας. Μπορείτε να εγκαταστήσετε αυτό τον μετρητή και εκ των υστέρων. - Απευθυνθείτε στον αρμόδιο υπάλληλο του τμήματος...
  • Page 161 Η τροφοδοσία του διαλύματος καθα- ρισμού θα ξεκινήσει όταν οι βούρτσες θεί η πρόσφυση της μηχανής στο δάπεδο. Απευθυν- αρχίσουν να περιστρέφονται. θείτε στον σύμβουλο πελατών της TASKI. • Επιλέξτε την επιθυμητή δοσολογία πατώντας τα πλήκτρα +/- για τα επί- Επαναπλήρωση με διάλυμα καθαρισμού...
  • Page 162 • Συνεχίστε την πορεία σας για μερικά μέτρα ακόμη μέχρι να γίνει διακοπή της λειτουργίας των βουρτσών. Έτσι, δεν θα στάξουν υγρά από τη μηχανή. Ιδιαίτερα σημαντικό όταν χρησιμοποιείτε τσόχες επαφής TASKI! Εναλλακτικά: Αυτόματος μηχανισμός χαμηλώματος βουρτσών (προαιρετικό εξάρτημα 1255B) • Πιέστε τα ελατήρια ασφαλίσεως μετα- •...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Αφαίρεση και καθαρισμός βούρτσας Καθάρισμα του κάδου ακάθαρτων και του κάδου καθα- ρού νερού • Ανοίξτε το κάλυμμα του κάδου έως ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ότου το στήριγμα ασφαλίσει στο τοί- Να καθαρίζετε τις βούρτσες ύστερα από κάθε ολο- χωμα...
  • Page 164 Σέρβις, συντήρηση και φροντίδα Διαστήματα συντήρησης Η συντήρηση της μηχανής αποτελεί προϋπόθεση για την άριστη λει- Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφάλεια των τουργία και τη μακροχρόνια χρήση. οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελε- γκτές.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Αντικατάσταση λεπίδων swingo 955B/1255B Λεπίδα σε εσωτερική ακτίνα X < • Τοποθετήστε το καθαρό squeegee με τους κυλίνδρους απομάκρυνσης στραμμένους προς τα κάτω σε μια σταθερή επιφάνεια (τραπέζι, δάπεδο, κ.λπ.). (Λεπτομέρεια l1) • Χαλαρώστε τους κοχλίες (μην τους απομακρύνετε εντελώς) στη...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Περιστρέψτε το κλειδί Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας • Συνδέστε το φις αποσυνδέσεως δεν είναι συνδεδεμένο μπαταρίας με τη μηχανή •...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Ο κάδος διαλύματος καθαρισμού εί- • Ελέγξτε τη στάθμη του κάδου δια- ναι άδειος λύματος καθαρισμού • Ρυθμίστε την ποσότητα του διαλύ- Ανεπαρκής τροφοδότηση με διάλυμα Έχετε επιλέξει πολύ μικρή δόση δια- ματος...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 755B 855B 955B 1255B 7510829 Δίσκος οδηγός 43 εκ. 8504750 Βούρτσα τριψίματος nylon 43 εκ. 8504780 Βούρτσα τριψίματος για λείανση 33 εκ. 8504800 Βούρτσα σκυροδέματος 43 εκ. 7510830 Δίσκος οδηγός 50 εκ. 8504770 Βούρτσα...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Διαστάσεις μηχανής swingo 955B Οι διαστάσεις αναφέρονται σε εκατοστά! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 170 Objašnjenje znakova Sigurnosne napomene Opasnost: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. smjernica EZ i stoga nose oznaku CE.
  • Page 171 Napomena Opasnost: Uređaji i strojevi iz programa TASKI konstruiraju se Stroj se ne smije zaustaviti, odlagati ili skladištiti tako da se prema trenutačnom stanju znanosti pod nagibom. može isključiti ugrožavanje zdravlja zbog emisije buke i vibracija.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled konstrukcije 26 25 max.60°C max.140°F Glavna sklopka za pokretanje stroja Brojač radnih sati (opcionalno) Crijevo za pražnjenje otopine za čišćenje (plavi poklopac) Crijevo za pražnjenje prljave vode (crveni poklopac) Rastavni utikač za bateriju (kodiranje) Varijanta: Nožna papučica za alat Nožna papučica za usisnu mlaznicu Usisna mlaznica...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Baterije Oprez: Dozvoljene baterije Tijekom punjenja baterija treba voditi računa o dovoljnoj ventilaciji. Za pogon ovog stroja potrebne su vučne baterije (ne mokre, startne baterije ili baterije za uređaje). Preporučuju se čiste vučne baterije. Napomena Samo one jamče dugi vijek upotrebe.
  • Page 174 Za vrijeme postupka punjenja sve su funkcije stroja baterije i sadrže veći broj krivulja punjenja koje se deaktivirane. podešavaju tvornički ili ih podešava TASKI-jev servisni tehničar za preporučene baterije. Ovaj propis također se primjenjuje i na korištenje stacionarnih (vanjskih) punjača baterija.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Postupak punjenja pomoću (opcionalnog) • Namještanje spremnika prije onboard punjača baterija promjene položaja. Oprez: Stroj mora biti isključen (glavni prekidač), a rastavni utikač za bateriju potrebno je izvući iz utičnice. • Izvadite mrežni kabel i povežite ga s (inertno osiguranom) utičnicom.
  • Page 176 čekinja. Ne koristite jastučiće koji • Posegnite u otvor između poklopca su istrošeni li prljavi. Koristite isključivo originalne spremnika i spremnika. TASKI alate. Dlanom prema gore. Neuvažavanje tih pravila može dovesti do manjkavih rezultata čišćenja ili oštećenja obloga.
  • Page 177 • Zatvorite poklopac spremnika. • Spremnik blokirate laganim pritiskanjem prednjeg dijela poklopca spremnika. Napomena Početak čišćenja TASKI nudi i opciju automatskog doziranja. Ona se • Uključite stroj. može i naknadno montirati. Indikatori nakratko zabljesnu. - Molimo da se obratite svojem servisnom savjetniku •...
  • Page 178 Završetak rada • Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje otopine za čišćenje Dovod otopine za čišćenje se zaustavlja. • Vozite još nekoliko metara, kako bi se alati nakratko dalje okretali, tako ćete izbjeći „naknadno kapanje“. Osobito važno kod TASKI kontaktnih jastučića!
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Uklanjanje i čišćenje usisne mlaznice • Uklonite usisni filtar (žuti), obrišite prljavštinu krpom ili je odstranite • Skinite usisno crijevo s nastavka mlaznice. mekom četkicom. • Podignite usisnu mlaznicu nogom. • Provjerite funkcionira li plovak ispravno.
  • Page 180 Intervali održavanja Napomena Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon dulje primjene, Stroj se skladišti s podignutom usisnom električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Zamjena lamela stroja swingo 955B/1255B Lamela u unutrašnjem promjeru X < • Položite čisto tijelo mlaznice s amortizerima prema dolje na čvrstu podlogu (stol, pod, itd.) (Detalj I1) • Otpustite vijak (nemojte ga u potpunosti skinuti) u sredini dvodijelne stezne šipke toliko da se stezna šipka može ukloniti.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Okrenite ključ Stroj isključen Rastavni utikač za bateriju nije • Povežite rastavni utikač za bateriju povezan sa strojem • Prekontrolirajte/zamijenite osigurač Glavni osigurač neispravan Neispravan stroj nije moguće •...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Tehničke informacije Stroj 755B 855B 955B 1255B Radna širina Širina usisne mlaznice Mjere (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Težina stroja u pogonskoj pripravnosti najviše 160 Nazivni napon Nominalna snaga 1000 Nominalni kapacitet spremnika za čistu vodu +/ - 5%...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Artikl 755B 855B 955B 1255B 7510829 Tanjur 43 cm 8504750 Četka za ribanje, najlon 43 cm 8504780 Četka za ribanje, abrazivna 43 cm 8504800 Četka za ribanje za isprani beton 43 cm 7510830 Tanjur 50 cm 8504770...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 186 érvényüket vesztik. Jelmagyarázat Biztonsági előírások VESZÉLY: A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelelnek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi köve- Ez a szimbólum fontos információkra utal. Az elő- telményeinek, így CE-jelöléssel vannak ellátva. írások betartásának elmulasztása személyi sérü- lést és/vagy jelentős anyagi kárt okozhat!
  • Page 187 Tisztítószerek kell kapcsolni, és a kulcsot ki kell húzni. MEGJEGYZÉS VESZÉLY: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisz- A gépet tilos >2% lejtésű területeken használni. A títószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek lejtős területeken lassú menetben, "turtle-mode"- el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és károkat ban mozgassa a gépet, hogy biztonságosan meg...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Szerkezeti áttekintés 26 25 max.60°C max.140°F Menetkapcsoló Üzemóra-számláló (opcionális) A tisztítóoldat leeresztő tömlője (kék fedő) A szennyvíz leeresztő tömlője (piros fedő) Az akkumulátor leválasztó csatlakozója (kódolható) Változat: Szerszám lábpedálja A vízlehúzó lábpedálja vízlehúzó Opcionális: Az akkumulátoregység zárja 10 Eszközök (kefék, lehúzók stb.) 11 Kefeegység...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Akkumulátorok VIGYÁZAT: Engedélyezett akkumulátorok Az akkumulátorokat csak a Diversey hivatalos ügy- félszolgálatai vagy szakemberei szerelhetik be, és a A gép üzemeltetéséhez meghajtó akkumulátorok szükségesek (nem csatlakoztatási rajza szerint telepíthetik. savas, indító- vagy készülékakkumulátorok). Csak meghajtó akkumu- látorokat javaslunk.
  • Page 190 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) az akkumulátorok méretéhez igazodnak, és több töltési görbét tartalmaznak, amelyeket gyárilag Charger vagy a TASKI szerviztechnikusa által a javasolt ak- Mains internal kumulátorokhoz állítanak be. Ez az előírás úgyszin- tén érvényes a helyhez kötött (külső) töltők használata esetén is.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Az akkumulátoregység kinyitása karbantartás VESZÉLY: céljából A töltőeszközt ne feszültség alatt (bekapcsolt töltő) • A gépnek kikapcsolt állapotban kell lennie. dugja be a gépbe. Ebben az esetben ugyanis a felhasználót áramütés ér- FIGYELMEZTETÉS: heti.
  • Page 192 • A gépnek (a főkapcsolónál) kikapcsolt állapotban kell len- tatja. Ne használjon kopott vagy koszos párnát. nie. Kizárólag eredeti TASKI keféket használjon. • Nyúljon be a tartályfedél és a tartály közötti nyílásba. Ennek be nem tartása esetén előfordulhat, hogy a tisz- títás eredménye nem lesz tökéletes, vagy akár a padló...
  • Page 193 • Nyomja enyhén befelé a tartályfedél támaszát. • Zárja vissza a tartály fedelét. • A tartályfedél elülső oldalára gyakorolt enyhe nyomással reteszelje be a tartályt. MEGJEGYZÉS A TASKI opcionálisan automatikus adagolót kínál. Ezt utólag be lehet szerelni. - Kérjük, forduljon ügyfélszolgálati tanácsadójához Előtisztítás FIGYELMEZTETÉS: Távolítson el a megtisztítandó...
  • Page 194 • Hajtson még pár métert, hogy a szerszámok kis ideig még forogjanak, így kerüli el az „utólagos csepegést”. Az akkumulátor kijelző a rendelkezésre álló üzemelési időről ad felvi- Ez különösen fontos a TASKI kontaktkeféknél! lágosítást. • Amennyiben a piros kijelző elkezd villogni, akkor még kb. 5 Változat: Automatikus kefeleeresztő...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com A szennyvíz- és frissvíztartály ürítése és tisztí- Változat: Pedál tása • A kefe felemeléséhez nyomja le a pedált, amíg be nem kattan. MEGJEGYZÉS A szennyvíz vagy tisztítóoldat ártalmatlanítását a nemzeti előírásoknak megfelelően kell elvégezni. MEGJEGYZÉS A gyűjtőtartály kiürítésekor vegye figyelembe a gyártó...
  • Page 196 • A gépnek (a főkapcsolónál) kikapcsolt állapotban kell len- tása. nie. • Csavarozza ki a frissvíz-tartályban VIGYÁZAT: található szűrőt, és vegye ki. Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad használ- • Tiszta vízzel alaposan öblítse ki. ni, máskülönben minden garancia és jótállás érvé- nyét veszíti. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Annak érdekében, hogy kizárja a gép véletlen be-...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartási időközök Pengecsere - swingo 955B/1255B A TASKI gépei olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonsá- Penge a belső sugárban gát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkat- részek hosszabb használati idő után elkopnak és elöregednek.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Fordítsa el a kulcsot A gép ki van kapcsolva. Az akkumulátor leválasztó csatlako- • Csatlakoztassa a akkumulátor le- zója nincs csatlakoztatva választó csatlakozóját a géphez •...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Gép 755B 855B 955B 1255B Munkaszélesség Szívófej szélessége Méretek (h × sz × m) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Gép max. tömege üzemkész állapotban Névleges feszültség 24 V Névleges teljesítmény 1000 A frissvíztartály névleges űrtartalma +/– 5% Az IEC 60335-2-72 alapján meghatározott 755B 855B...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Tartozékok Cikk 755B 855B 955B 1255B 7510829 Vezetőkorong 43 cm 8504750 Nejlon súrolókefe 43 cm 8504780 Csiszoló súrolókefe 43 cm 8504800 Súrolókefe mosott betonhoz 43 cm 7510830 Vezetőkorong 50 cm 8504770 Nejlon súrolókefe 50 cm 8505130 Nejlon dörzsölő...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 202 Pericolo: Istruzioni di sicurezza Questo simbolo indica informazioni importanti. Il Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e costruzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di salute delle direttive mancato rispetto di queste note può condurre a pe- CE e recano pertanto la marcatura CE.
  • Page 203 Pericolo: Nota: La macchina non deve essere utilizzata in sposta- Le macchine TASKI sono progettate in modo da ot- mento su pendenze superiori a >2%. Le pendenze tenere i migliori risultati di pulizia con i prodotti per vanno affrontate a una velocità di marcia ridotta e la pulizia TASKI.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Struttura 26 25 max.60°C max.140°F Combinatore di comando Contaore (opzionale) Tubo di svuotamento soluzione di pulizia (coperchio blu) Tubo di svuotamento acqua sporca (coperchio rosso) Dispositivo scollegamento batterie (codifica) Variante: Pedale gruppo spazzole accessorio Pedale gruppo spazzole succhiatore Succhiatore Opzione: Blocco vano batterie...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Batterie Attenzione: Batterie consentite Durante il caricamento delle batterie, deve essere garantita una ventilazione adeguata. Per il funzionamento della macchina sono necessarie batterie di tra- zione (non set batterie acido, d'avviamento o batterie portatili). Si con- Nota: sigliano batterie di trazione pure.
  • Page 206 Mains nal si adattano alle dimensioni della batteria e inclu- internal dono più curve di caricamento impostate in fabbrica o dal tecnico di assistenza TASKI per le Drive direction batterie consigliate. Tale requisito vale anche in Forward caso di utilizzo di caricabatterie fissi (esterni). Tale...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Variante: Macchina con set batterie acido Nota: • In basso a sinistra sulla parte anterio- Verificare che il caricabatterie inserito abbia avvia- re della macchina si trova lo sblocco to la procedura di ricarica. per il vano batterie.
  • Page 208 • La macchina deve essere spenta (interruttore principale). setole rosse. Non utilizzare pad usurati o sporchi. • Afferrare nell'apertura tra coperchio Utilizzare solo accessori originali TASKI. serbatoio e serbatoio. Il mancato rispetto può portare a risultati scadenti della Palmo della mano verso l'alto.
  • Page 209 • Chiudere il coperchio serbatoio. • Premendo leggermente sulla parte più avanzata del coper- chio serbatoio, bloccare il serbatoio. Nota: TASKI offre facoltativamente un dosaggio automa- tico. Questo può essere montato in un secondo mo- mento. - Rivolgersi al servizio clienti...
  • Page 210 - Con le ruote opzionali disponibili, la trazione della macchina sul pavimento può essere migliorata. Si prega di contattare il servizio clienti TASKI. • Spostarsi ancora pochi metri per assorbire l'acqua sporca Ricarica della soluzione di pulizia residua.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Pulire il serbatoio di recupero e il serbatoio acqua pulita Attenzione: • Aprire il coperchio serbatoio finché il Nei passaggi seguenti per lo svuotamento e la puli- supporto non si posiziona sulla pare- zia, la macchina deve sempre essere spenta (inter- te del serbatoio.
  • Page 212 Intervalli di manutenzione Attenzione: Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica Non immagazzinare mai la macchina con le batterie e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elet- scariche.
  • Page 213 Queste informazioni possono essere trovate sulla targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di queste istruzioni d'uso trovate l'indi- rizzo del partner di assistenza TASKI più vicino. Sostituzione lamelle swingo 755B/855B X < • Posizionare il corpo succhiatore pulito con le ruote paracol- pi verso il basso su una base fissa (tavolo, pavimento, ecc.).
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Guasti Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina • Girare la chiave Macchina spenta Dispositivo scollegamento batterie • Collegare il dispositivo scollega- non collegato mento batterie alla macchina • Controllare/sostituire il fusibile Fusibile principale difettoso •...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Macchina 755B 855B 955B 1255B Larghezza operativa Larghezza del succhiatore Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso massimo macchina pronta Tensione nominale Potenza assorbita nominale 1000 Serbatoio acqua pulita nominale +/- 5% Valori determinati in conformità...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori articolo 755B 855B 955B 1255B 7510829 Piatto trattenitore 43 cm 8504750 Spazzola nylon 43 cm 8504780 Spazzola abrasiva 43 cm 8504800 Spazzola cemento 43 cm 7510830 Piatto trattenitore 50 cm 8504770 Spazzola nylon 50 cm 8505130 Spazzola nylon abrasiva 50 cm 8505120...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensioni della macchina swingo 955B Le dimensioni sono espresse in centimetri! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 218 Saugos nurodymai Ženklų paaiškinimas Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taikomus pa- PAVOJUS: grindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavimus ir yra pažy- mėtos CE ženklu. Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. Nesilaikant šių...
  • Page 219 Mechaninių arba elektros dalių remonto darbus gali tarnavimo centru. atlikti tik įgaliotieji specialistai, susipažinę su taiko- PRANEŠIMAS momis saugumo nuostatomis. Šią naudojimo instrukciją ir visas kitas TASKI maši- ĮSPĖJIMAS: nų naudojimo instrukcijas galima rasti šioje inter- Galima naudoti tik tuos įrankius (šepečius, padė- neto svetainėje: kliukus ir pan.), kurie kaip priedai nurodyti šioje...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Konstrukcijos apžvalga 26 25 max.60°C max.140°F Važiavimo jungiklis Darbo valandų skaitiklis (parinktis) Plovimo tirpalo išleidimo žarna (mėlynos spalvos dangtelis) Purvino vandens išleidimo žarna (raudonos spalvos dangtelis) Baterijų atjungimo kištukas (koduojamas) Variantas: Įrankių pedalas Siurbimo antgalio pedalas Siurbimo antgalis Parinktis: Baterijų...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Baterijos ATSARGIAI: Leistinos baterijos Baterijas kraunant būtinas pakankamas vėdinimas. Kad ši mašina veiktų, būtina naudoti traukos baterijas (nenaudokite PRANEŠIMAS baterijų su skystuoju elektrolitu, paleidiklio arba prietaisų baterijų). Taip pat laikykitės baterijų gamintojo produktas- Patartina naudoti grynąsias traukos baterijas.
  • Page 222 Mašinoje įrengiami įkrovikliai, kurių galima įsigyti ATSARGIAI: rinkoje, pritaikyti prie baterijų dydžio ir juose yra ke- Mašina turi būti išjungta (pagrindinis jungiklis) ir iš- lios krovimo kreivės, kurias gamintojas arba TASKI trauktas baterijų kištukas. techninės priežiūros specialistas nustato atsižvelg- damas į rekomenduojamas baterijas. Ši nuostata •...
  • Page 223 Ją rodo raudonų šerių kuokšto ilgis. Nenaudo- čiant. kite padėkliukų, kurie yra susidėvėję arba nešvarūs. Naudokite tik originalius TASKI įrankius. Nesilaikant šių nurodymų, valymo rezultatai gali būti ne- pakankami ir net gali būti pažeista danga. • Įrankį nustatykite po įrankio agregatu.
  • Page 224 • Įkiškite ranką į ertmę tarp rezervuaro ir rezervuaro dangčio. PRANEŠIMAS Delnu aukštyn TASKI siūlo naudoti automatinio dozavimo prietai- są. Jį galima įrengti ir vėliau. - Kreipkitės į klientų centro konsultantą. • Atidarykite rezervuaro dangtelį, kol atrama užsifiksuos re- zervuaro sienelėje.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Pasiruošimas valyti Valymo pradžia • Įjunkite mašiną. ĮSPĖJIMAS: Trumpam užsidega indikatoriai. Nuo valomo paviršiaus pašalinkite visus daiktus • Nuspauskite siurbimo agregato (medienos, metalo dalis ir t. t.). ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką. Besisukantis įrankis juos gali išmėtyti ir sužaloti asme- Indikatorius užsidega, įsijungia siur- nis bei pažeisti aplinką.
  • Page 226 • Pavažiuokite dar kelis metrus, kad įrankiai dar trumpai pa- Siurbimo antgalis atsilaisvina ir jį ga- sisuktų; kartu išvengsite nuvarvėjimo. lima išimti iš antgalio laikiklio. Ypač svarbu naudojant „TASKI contact pads“! Variantas: Automatinis šepečio nuleidimas (parinktis • Išvalykite siurbimo antgalį šepečiu ir tekančiu vandeniu. 1255B) •...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Purvino ir švaraus vandens rezervuaro ištušti- Švaraus vandens rezervuaro filtro valymas nimas ir valymas ATSARGIAI: PRANEŠIMAS Pasibaigus kiekvienam darbui, išvalykite švaraus Utilizuoti purviną vandenį arba plovimo tirpalą būti- vandens rezervuaro filtrą. na laikantis nacionalinių nuostatų. Užsikimšę...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com (Nenaudojamos) mašinos laikymas / pastaty- Techninės priežiūros dažnumas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamyklos dar- buotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elektriniai ir mechani- ATSARGIAI: niai komponentai dėvisi ir sensta.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Plokštelių keitimas swingo 955B/1255B Vidinė plokštelių pusė X < • Kreiptuvus laikydami apačioje, purkštukų korpusą padėkite ant tvirto pagrindo (stalo, grindų ir t.t.). (Detalė I1) • Norėdami nuimti dviejų dalių įtempiamą siurbimo balkį, at- sukite (bet neišimkite) jo viduryje esantį...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com Triktys Pusla- Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas • Pasukite raktą Mašina yra išjungta Neįjungtas baterijos kištukas • Įkiškite baterijos kištuką į mašiną • Saugiklį patikrinkite arba pakeiski- Sugedęs pagrindinis saugiklis. • Susisiekite su techninės priežiūros partneriu Nepavyksta įjungti mašinos be funk- cijos...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Techninė informacija Mašina 755B 855B 955B 1255B Darbinis plotis Siurbimo antgalio plotis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Didžiausias parengtos darbui mašinos svoris Vardinė įtampa 24 V Vardinė galia 1000 Švaraus vandens rezervuaro vardinė...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Priedai Prekė 755B 855B 955B 1255B 7510829 43 cm kreipiamoji lėkštė 8504750 Nailoninis šveičiamasis šepetys, 43 cm 8504780 Abrazyvinis valymo šepetys, 43 cm 8504800 43 cm plaunamajam betonui skirtas šveičiamasis šepetys 7510830 50 cm kreipiamoji lėkštė 8504770 Nailoninis šveičiamasis šepetys, 50 cm 8505130...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Mašinos matmenys swingo 955B Matmenys nurodyti centimetrais! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 234 Apzīmējumu skaidrojums Drošības norādes BĪSTAMI: "TASKI" iekārtu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK direktīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatprasībām, un tādēļ Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāciju. Šo no- tās ir marķētas ar CE zīmi.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com BĪSTAMI: NORĀDE Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai nepiecie- TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, lai saska- šamas detaļas, piemēram, suku pārsegs, tīkla kabe- ņā ar esošajām zinātniskajām nostādnēm to radītā lis vai pārsegi, kas nodrošina piekļuvi strāvu trokšņa un vibrāciju dēļ...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Uzbūves pārskats 26 25 max.60°C max.140°F Braukšanas slēdzis Darba stundu skaitītājs (opcija) Tīrīšanas šķidruma iztukšošanas šļūtene (zils vāciņš) Netīrā ūdens iztukšošanas šļūtene (sarkans vāciņš) Akumulatora atdalītājspraudnis (kodēšana) Variants: Instrumenta kājas pedālis Sūcējsprauslas kājas pedālis Sūcēja sprausla Opcija: Akumulatora novietnes slēdzene 10 Instrumenti (sukas, sūkļi u.
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatori UZMNANĪBU: Atbilstošie akumulatori Akumulatorus drīkst uzstādīt un pieslēgt atbilstoši pieslēguma shēmai tikai "Diversey" sertificēti klien- Iekārtas ekspluatācijā jāizmanto vilces akumulatori (neizmantojiet tu apkalpošanas centru darbinieki vai speciālisti. slapjos, starteru vai ierīču darbināšanas akumulatorus). Ieteicams iz- mantot specializētos vilces akumulatorus.
  • Page 238 Atsevišķi pasūtāmie iebūvētie lādētāji ir pielāgoti Mains akumulatoru parametriem un tajos ir vairāku uzlā- swingo 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) des grafiku funkcijas, kuras TASKI apkopes centra tehniķi atbilstoši ieteicamajiem akumulatoriem ies- Charger tata jau rūpnīcā. Šie noteikumi ir spēkā arī tad, ja...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Uzlāde ar ārējo lādētāju Akumulatora nodalījuma atvēršana apkopes veikšanai NORĀDE • Mašīnai jābūt izslēgtai. Atļauts izmantot tikai tādus lādētājus, kurus ieteicis BRĪDINĀJUMS: akumulatora ražotājs un kuri ir sertificēti saskaņā ar SELV (drošības zemspriegums). Pirms akumulatora nodalījuma atvēršanas jāpārlie- cinās, kas abas tilpņu zonas ir tukšas.
  • Page 240 Tas redzams pēc sarkanā sukas kūlīša • Ievietojiet roku atverē starp tilpnes garuma. Neizmantojiet sūkļus, kas ir nolietoti vai vāku un tilpni. netīri. Izmantojiet tikai oriģinālos TASKI darbarīkus. Plauksta augšup. Šīs prasības neievērošana var pasliktināt tīrīšanas re- zultātus vai pat izraisīt seguma bojājumus.
  • Page 241 • Aizveriet tilpnes vāku. laidiet instrumentu. • Viegli spiežot uz tilpnes vāka priekšdaļu, noslēdziet tilpni. NORĀDE TASKI piedāvā arī automātiskās dozēšanas sistē- mas opciju. To iekārtai var uzstādīt arī vēlāk. - Lūdzam vērsties pie konsultanta klientu apkalpoša- nas centrā. Priekštīrīšana Tīrīšanas uzsākšana...
  • Page 242 Iespējams, ka mašīnas vadāmību var ietekmēt īpaši grīdas seguma/netīrumu un tīrīšanas preparāta savstarpējās iedarbības radītie apstākļi. - Ar papildu pieejamajiem riteņiem ir iespējams uzlabot mašīnas saķeri ar grīdu. Vērsieties pie sava TASKI klientu konsultanta. Tīrīšanas šķīduma papildināšana BRĪDINĀJUMS: • Turpiniet braukt vēl vairākus metrus, lai tiktu uzsūkti netīrā...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Sūcēja sprauslas demontāža un tīrīšana • Izņemiet sūcēja filtru (dzeltens) un iz- tīriet to ar drānu vai mīkstu suku. • Noņemiet sūcēja šļūteni no sprauslas īscaurules. • Ar kāju paceliet sūcēja sprauslu. • Pārbaudiet, vai pludiņš darbojas. •...
  • Page 244 Iekārtai jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis), un aku- mulatora atdalītājspraudnim jābūt atvienotam. Apkopes intervāli NORĀDE TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir pārbau- Uz iekārtas uzglabāšanas laiku paceliet tās sūcēja dījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās daļas ilgstošas iz- mantošanas laikā izdilst un noveco.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Lameļu maiņa swingo 955B/1255B Lamele iekšējā radiusā X < • Novietojiet tīro sprauslu bloku ar novirzīšanas ruļļiem uz leju uz stingras pamatnes (galda, grīdas, utt.) (detaļa I1) • Atbrīvojiet skrūvi (pilnīgi nenoņemot) divdaļīgās iespīlēša- nas sliedes vidusdaļā, līdz sliedi var noņemt.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana • Pagrieziet atslēgu. Iekārta ir izslēgta. Nav savienots akumulatoru atdalī- • Pievienojiet akumulatoru atdalī- tājspraudnis tājspraudni iekārtai • Pārbaudiet/nomainiet drošinātāju. Bojāts galvenais drošinātājs • Sazinieties ar servisa partneruz- ņēmumu Iekārta nedarbojas, un to nevar ieslēgt.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskā informācija Iekārta 755B 855B 955B 1255B Darba zonas platums Sūcēja sprauslas platums Izmēri (garums x platums x augstums) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maksimālais iekārtas svars darba gatavībā Nominālais spriegums 24 V Līdzstrāva Nominālā...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Piederumi Artikula numurs 755B 855B 955B 1255B 7510829 Vadotņu regulators, 43 cm 8504750 Mazgāšanas suka, neilons, 43 cm 8504780 Abrazīva mazgāšanas suka, 43 cm 8504800 Mazgāšanas suka, betonam ar atklātām pildvielām, 43 cm 7510830 Vadotņu regulators, 50 cm 8504770...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 250 Verklaring van de symbolen Veiligheidsvoorschriften GEVAAR: TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevan- te, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richt- Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet na- lijnen en zijn daarom voorzien van het CE-label.
  • Page 251 AANWIJZING waarborgen dat de machine veilig gestopt kan wor- den. TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TA- Scherp sturen op hellingen kan de stabiliteit van de SKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. machine negatief beïnvloeden en is daarom verbo- Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot sto- den.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Constructie 26 25 max.60°C max.140°F Gaspedaal Bedrijfsurenteller (optie) Afvoerslang reinigingsoplossing (blauw deksel) Afvoerslang vervuild water (rood deksel) Accustekker (codering) Variant: Voetpedaal borsteleenheid Voetpedaal zuigmond Zuigmond Optie: Slot batterijcompartiment 10 Borsteleenheden (borstels, pads enz.) 11 Borsteleenheid 12 Indicatie vulniveau 13 Filter schoonwatertank...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen VOORZICHTIG: Toegestane batterijen Batterijen mogen alleen geïnstalleerd worden vol- gens het schakelschema en door klantenservice- Voor het bedienen van deze machine zijn tractiebatterijen vereist centers of specialisten die goedgekeurd zijn door (geen natte, start- of gewone batterijen). Pure tractiebatterijen worden Diversey.
  • Page 254 AANWIJZING Optionele on-board-laders zijn aangepast aan de grootte van de batterij en omvatten meerdere laad- curves die vooraf in de fabriek of door de TASKI servicemonteur zijn ingesteld voor de aanbevolen batterijen. Deze bepaling is eveneens van toepas- sing bij het gebruik van stationaire (externe) laders.
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com • Laat de zuigmond zakken. WAARSCHUWING: Laadkabels zijn voorzien voor hoge stroomwaar- den. Als stekkers, kabels of aansluitingen tekenen van schade vertonen, mag de lader niet gebruikt worden. • Onderaan links en rechts op de voor- •...
  • Page 256 Gebruik geen pads die versle- Handpalm naar boven. ten of vies zijn. Gebruik uitsluitend originele TASKI onderdelen. Het niet naleven kan resulteren in slechte reinigingsre- • Open het tankdeksel totdat de steun bij de tankwand vast sultaten, maar ook in schade aan de vloer.
  • Page 257 • Sluit het tankdeksel. • Door licht op het voorste gedeelte van het tankdeksel te drukken, vergrendelt u de tank. AANWIJZING TASKI biedt optioneel een automatische dosering. Die kan ook achteraf worden ingebouwd. - Neem contact op met de klantenservice Voorreiniging...
  • Page 258 De toevoer van de reinigingsoplos- sing wordt gestart als de borstels machine op de vloer worden verbeterd. Neem hier- draaien. voor contact op met TASKI-adviseur. • Selecteer de gewenste dosering door op de +/- knop te drukken voor Bijvullen van de reinigingsoplossing een niveau tussen 1 en 6.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Legen en reinigen van de vuil- en schoonwa- Variant: Voethendel tertank • Om de borstels op te heffen drukt u de voethendel omlaag totdat hij vast- AANWIJZING klikt. Het verwijderen van het vuile water of de reinigings- oplossing moet gebeuren in overeenstemming met de nationale voorschriften.
  • Page 260 AANWIJZING VOORZICHTIG: Het filter ligt dieper dan de uitloop van de tank. Een Gebruik alleen TASKI originele onderdelen, anders resthoeveelheid van de reinigingsoplossing zal pas vervallen alle garantie- en aansprakelijkheidsrech- naar buiten lopen wanneer het filter eruit ge- ten! schroefd wordt.
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsintervallen Lamellenvervanging swingo 955B/1255B TASKI-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fabriek en Lamel in binnenstraal door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elektrische en me- chanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijta- ge en veroudering.
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Draai de sleutel Machine is uitgeschakeld • Sluit de accustekker aan op de Accustekker niet aangesloten machine • Controleer/vervang zekering Hoofdzekering is defect • Neem contact op met uw service- partner Niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Machine 755B 855B 955B 1255B Werkbreedte Breedte van het mondstuk Afmetingen (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Gewicht van de machine, bedrijfsklaar, maxi- maal Nominale spanning Nominaal vermogen 1000 Schoonwatertank nominaal +- 5% Bepaalde waarden conform...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Artikel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Geleidingsplaat 43 cm 8504750 Schuurborstel nylon 43 cm 8504780 Schuurborstel slijpend 43 cm 8504800 Schuurborstel uitgewassen beton 43 cm 7510830 Geleidingsplaat 50 cm 8504770 Schuurborstel nylon 50 cm 8505130 Schuurborstel nylon slijpend 50 cm 8505120...
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Afmetingen van de machine swingo 955B Alle afmetingen zijn in centimeters! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 266 Tegnforklaring Sikkerhetsinstrukser FARE: På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI-maski- nene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i EU-direktiver Dette symbolet angir viktig informasjon. Manglende og er derfor påført CE-merket. overholdelse av denne merknaden kan føre til risiko...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com FARE: I tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte delene, som TASKI-maskiner og -enheter er konstruert slik at de for eksempel børstedeksel, hovedkabel eller deks- iht. gjeldende stand og kunnskap ikke fører til hel- ler som gir tilgang til strømførende deler, må bru- sefarlig støy eller vibrasjoner.
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av oppsett 26 25 max.60°C max.140°F Kjørebryter Timeteller (valgfritt) Tømmeslange Rengjøringsløsning (blått deksel) Tømmeslange Skittenvann (rødt deksel) Støpsel for batterifrakobling (koding) Variant: Fotpedal Verktøy Fotpedal Nal Alternativ: Lås Batterirom 10 Verktøy (børster, pader osv.) 11 Børsteenhet 12 Indikator for fyllenivå...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Godkjente batterier Vær i tillegg oppmerksom den produkt-sikkerhets- datablad fra batteriprodusenten. For driften av denne maskinen kreves syrebatterier (ingen våt-, start- eller bilbatterier). Det anbefales å bruke rene syrebatterier Det er kun disse som sikrer lang brukstid.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) FORSIKTIG: Stadig kortvarig bruk med påfølgende etterlading Charger Mains kan skade batteriene permanent. internal - Standardverdi: Før lading skal det være tatt ut minst 20 % av tilgjengelig kapasitet fra batteriet. Drive direction FORSIKTIG: Forward...
  • Page 271 Ikke bruk pader som er slitt eller skitne. Bruk ute- • Trykk på låsen (f.eks. med en skru- lukkende originale TASKI-verktøy. trekker) i den tilgjengelige åpningen Manglende overholdelse kan føre til dårlige rengjø- og løft tanken på til den er i inngrep.
  • Page 272 • Maskinen må være slått av (hovedbryter). • Ta tak i åpningen mellom tankdekse- let og tanken. TASKI tilbyr automatisk dosering som tilleggsut- Håndflatene pekende oppover. styr. Dette kan også ettermonteres. - Ta kontakt med din kunderådgiver Forhåndsrengjøring •...
  • Page 273 - Maskinens trekkraft på gulvet kan forbedres ved hjelp Indikatorene lyser opp en kort stund. av ekstra valgfritt hjul. Vennligst ta kontakt med din • Trykk på knappen for sugeenheten TASKI kunderådgiver PÅ/AV . Indikatorene lyser opp, sugemotoren starter. • Trykk på knappen for tilføring av ren- gjøringsløsning PÅ/AV.
  • Page 274 • Kjør noen meter, slik at verktøyene fortsetter å rotere en kort tid, slik at du unngår drypping. Dette er spesielt viktig ved bruk av TASKI contact pads! • Trykk sammen låsefjærene. Dermed Variant: Automatisk enhet for å senke børstehuset (valg- fritt 1255B) er nalen låst opp og kan fjernes fra...
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Tømme og rense skittenvanns- og rentvanns- Rengjøre rentvannstankens filter tank FORSIKTIG: Etter hver arbeidsøkt må rentvannstankens filter Fjerning av det skitne vannet eller rengjøringsløs- rengjøres ningen må foretas i henhold til nasjonale forskrifter. Tilstoppede filter kan hindre tilføringen av rengjørings- middel og føre til skade på...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring / parkering av maskinen (ikke i drift) Vedlikeholdsinrervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikkerhetstestet FORSIKTIG: på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring.
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Bytte lameller swingo 955B/1255B Lameller i indre radius X < • Legg den rene nalkroppen med deflektorene ned på fast underlag (bord, gulv osv.). (Detalj I1) • Løsne skruen (ikke fjern den helt), i midten av den 2-delte klemskinnen til klemskinnen kan tas av.
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Vri rundt nøkkelen Maskinen er slått av Støpsel for batterifrakobling er ikke • Koble støpselet for batterifrakob- tilkoblet ling til maskinen • Kontroller/bytt sikring Hovedsikring defekt Maskin uten funksjon lar seg ikke slå...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Maskin 755B 855B 955B 1255B Arbeidsbredde Nalens bredde Mål (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maskinens vekt ved driftstart Merkespenning 24 V Likestrøm Nominell merkeeffekt 1000 Rentvannstank nominell +/- 5 % Verdiene fastsatt i samsvar med IEC 60335- 755B 855B...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Artikkel 755B 855B 955B 1255B 7510829 Føringsskive 43 cm 8504750 Nylonskurebørste 43 cm 8504780 Hard skurebørste 43 cm 8504800 Skurebørste Waschbeton 43 cm 7510830 Føringsskive 50 cm 8504770 Nylonskurebørste 50 cm 8505130 Nylonskurebørste kraftig 50 cm 8505120 Skurebørste Waschbeton 50 cm...
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 282 Ten symbol wskazuje na ważne informacje. Nie- przestrzeganie tych instrukcji może powodować Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję urzą- dzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważniejszych dy- zagrożenie dla osób i/lub poważne straty material- rektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, co umożliwia ich oznakowanie CE.
  • Page 283 WSKAZÓWKA OSTRZEŻENIE: Niniejsza instrukcja obsługi oraz pozostałe instruk- cje obsługi urządzeń TASKI są dostępne na stronie Należy używać wyłącznie narzędzi (szczotek, tarcz internetowej pod adresem: itp.) wyszczególnionych jako akcesoria w niniej- www.taski.com/instructions-use szej instrukcji lub zalecanych przez doradców...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com Schemat budowy 26 25 max.60°C max.140°F nastawnik jazdy licznik czasu pracy (opcja) wąż odpływowy na roztwór czyszczący (niebieska pokrywa) wąż odpływowy na brudną wodę (czerwona pokrywa) wtyczka podłączeniowa akumulatorów (kodowanie) wariant: pedał nożny (jednostka narzędziowa) pedał...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatory OSTROŻNIE: Dozwolone rodzaje akumulatorów Akumulatory mogą być montowane tylko przez punkty obsługi klienta lub specjalistów dopuszczo- Do eksploatacji urządzenia wymagane jest stosowanie akumulatorów nych przez Diversey i mogą one być instalowane trakcyjnych (nie należy używać akumulatorów mokrych, rozrucho- zgodnie ze schematem połączeń.
  • Page 286 Charger charakterystyki ładowania oraz ustawień wprowa- Mains internal dzanych fabrycznie lub przez pracowników serwi- su TASKI. Przepis ten dotyczy również stosowania ładowarek stacjonarnych (zewnętrznych). Drive direction Forward OSTROŻNIE: Power Board Battery Krótkotrwałe okresy eksploatacji związane każdo-...
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com Otwieranie komory akumulatora do konserwa- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie podłączać do maszyny ładowarki znajdującej • Urządzenie musi być wyłączone. się pod napięciem (włączona ładowarka). Użytkownik może doznać obrażeń ciała z powodu pora- OSTRZEŻENIE: żenia elektrycznego. Przed otwarciem komory akumulatora upewnić...
  • Page 288 • Urządzenie musi być wyłączone (wyłącznik główny). sować zużytych lub zanieczyszczonych tarcz. Na- • Chwycić za otwór znajdujący się po- leży stosować wyłącznie oryginalne narzędzia między pokrywą zbiornika a zbiorni- TASKI, kiem. Pozwoli to uzyskać optymalne rezultaty czyszczenia i Powierzchnia dłoni powinna być skierowana do góry.
  • Page 289 • Zamknąć pokrywę zbiornika. • Zablokować zbiornik, delikatnie naciskając przednią część pokrywy zbiornika. WSKAZÓWKA Firma TASKI opcjonalnie oferuje system automa- tycznego dozowania, który można zainstalować w dowolnym momencie. - W tym celu należy się zwrócić do pracowników działu obsługi klienta.
  • Page 290 5 minut pracy. płynów. • Po upływie tego czasu agregat jednostki narzędziowej Szczególnie ważne w przypadku TASKI contact pads! zostanie podniesiony. Czerwony wskaźnik będzie świecić w sposób ciągły. • Operator ma wówczas kolejnych 10 minut na przemiesz- czenie urządzenia w pobliże ładowarki.
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Wariant: Automatyczne opuszczanie mechanizmu WSKAZÓWKA szczotkowania (w wersji 1255B) • Nacisnąć przycisk Napęd narzędzia Uzyskanie optymalnych rezultatów jest możliwe WŁ/WYŁ. wyłącznie wówczas, gdy lamele są czyste i nieusz- Wskaźnik się zaświeci, agregat jed- kodzone! nostki narzędziowej zostanie zatrzy- many i podniesiony.
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie filtra zbiornika na czystą wodę WSKAZÓWKA OSTROŻNIE: Podczas przechowywania urządzenia dysza ssąca i jednostka narzędziowa powinny być podniesione, Po każdym zakończeniu prac należy wyczyścić filtr a pokrywa zbiornika otwarta, zbiornika na czystą wodę. aby możliwe było jego wysuszenie.
  • Page 293 Częstotliwość wykonywania prac konserwa- Wymiana lameli swingo 955B/1255B cyjnych Lamele w promieniu wewnętrznym Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przetestowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane instytucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starzenia.
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Przekręcić kluczyk Urządzenie jest wyłączone Wtyczka podłączeniowa akumulato- • Podłączyć wtyczkę podłączeniową rów nie jest wetknięta akumulatorów do urządzenia • Sprawdzić/Wymienić bezpiecznik Uszkodzony główny bezpiecznik Nie można włączyć...
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Urządzenie 755B 855B 955B 1255B Szerokość robocza Szerokość dyszy ssącej Wymiary (D × S × W) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maksymalna waga urządzenia gotowego do pracy Napięcie znamionowe 24 V Moc znamionowa, nominalna 1000 Pojemność...
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria Artykuł 755B 855B 955B 1255B 7510829 Tarcza prowadząca 43 cm 8504750 Szczotka do szorowania 43 cm 8504780 Szczotka do szorowania ścierna 43 cm 8504800 Szczotka szorująca do betonu płukanego 43 cm 7510830 Tarcza prowadząca 50 cm 8504770 Szczotka do szorowania 50 cm...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com Wymiary urządzenia swingo 955B Wymiary podano w centymetrach! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 298 PERIGO: Instruções de segurança Este símbolo alerta para informações importantes. As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acordo com os requisitos legais básicos aplicáveis de segurança e proteção da A não observância destas indicações pode repre- saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem a marcação CE.
  • Page 299 INDICAÇÃO mitar a estabilidade da máquina e é, por isso, proi- bida. Existe o perigo de acidente. As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resultados de limpeza com PERIGO: os produtos de limpeza TASKI. Os outros produtos A máquina só...
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com Vista da estrutura 26 25 max.60°C max.140°F Comutador de controlo Contador horário (opcional) Mangueira de drenagem da solução de limpeza (tampa azul) Mangueira de drenagem da água suja (tampa vermelha) Tomada para desligar bateria (codificação) Variante: Pedal da ferramenta Pedal do rodo Rodo...
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com Baterias CUIDADO: Baterias permitidas As baterias só podem ser montadas por serviços de apoio ao cliente da Diversey ou por pessoal por Para a operação desta máquina são necessárias baterias de tração ela autorizado e instaladas em conformidade com (nenhumas baterias inundadas, de arranque ou baterias do apare- os esquemas de ligação.
  • Page 302 Mains internal podem ser ajustadas de fábrica ou por técnico da assistência TASKI às baterias recomendadas. Esta instrução é igualmente válida para a utilização de Drive direction carregadores estacionários (externos). Forward...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com Processo de carga com um carregador externo Limpeza e cuidado das baterias abertas (inun- dadas) INDICAÇÃO INDICAÇÃO Devem ser utilizados apenas carregadores reco- Os cuidados a ter com as baterias isentas de manu- mendados pelo fabricante de baterias e certifica- tenção limitam-se a respeitar as regras do carrega- dos pela SELV (segurança de tensão extrabaixa).
  • Page 304 Não utilizar blocos CUIDADO: que estejam gastos ou sujos. Utilizar exclusiva- Temperatura máxima da água permitida 60 °C/ mente ferramentas originais da TASKI. 140 °F. A não observância pode causar resultados insatisfató- - A Diversey recomenda a utilização de água fria visto rios de limpeza até...
  • Page 305 • Ao pressionar ligeiramente a parte mais frontal da tampa do tanque, bloqueia o tanque. INDICAÇÃO A TASKI disponibiliza opcionalmente uma dosa- gem automática. Esta pode ser instalada posterior- mente. - Contacte o seu gestor de conta no serviço de apoio ao cliente Pré-limpeza...
  • Page 306 A alimentação da solução de limpeza é iniciada quando as ferramentas ro- melhorar a tração da máquina sobre o pavimento. dam. Contacte o seu consultor TASKI. • Selecione a dosagem desejada pre- mindo os botões +/- do nível 1 - 6. Reabastecer solução de limpeza ATENÇÃO:...
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com Remover e limpar o rodo Variante: Escova automática da unidade de redução (op- cional 1255B) • Retire a mangueira de sucção dos adaptadores do bocal. • Prima o botão do acionamento da • Levante o rodo com o pé. ferramenta LIG / DESLIG.
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com • Tire para fora o filtro de sujidade • Gire a ferramenta com o pé contra o (amarelo), esvazie-o e lave-o crite- sentido dos ponteiros do relógio para riosamente em água corrente. o outro lado do acoplamento da fer- ramenta.
  • Page 309 Intervalos de manutenção A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma opera- As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- ção em perfeitas condições e para uma maior vida útil. rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- nentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao desgaste e...
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com Troca das lâminas swingo 955B/1255B Lâmina no raio interno X < • Coloque o corpo do rodo limpo com as rodas de desvio para baixo, sobre uma superfície firme (mesa, chão, etc.). (Detalhe I1) •...
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Girar a chave Máquina desligada Tomada para desligar bateria não • Ligue a tomada para desligar bate- conectada ria com a máquina • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito •...
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Largura de trabalho Largura do rodo Medidas (C x L x A) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso da máquina máximo em estado de pron- tidão operacional Voltagem Potência nominal 1000...
  • Page 313 All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios N.º artigo 755B 855B 955B 1255B 7510829 Condução do disco 43 cm 8504750 Escova de lavagem em nylon 43 cm 8504780 Escova de lavagem abrasiva 43 cm 8504800 Escova de lavagem para cimento 43 cm 7510830 Condução do disco 50 cm 8504770...
  • Page 314 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensões da máquina swingo 955B Medidas em centímetros! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 315 PERICOL: Instrucţiuni privind siguranţa Acest simbol indică informaţii importante. Neres- Maşinile TASKI, având în vederea modul de fabricaţie şi soluţia con- structivă aleasă, sunt în conformitate cu directivele CE referitoare la pectarea acestor indicaţii poate pune în pericol si- siguranţă şi sănătate aplicabile şi, ca urmare, poartă marcajul CE.
  • Page 316 Produse de curăţare nă, aceasta trebuie să fie oprită şi trebuie scoasă REMARCĂ cheia. Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să PERICOL: obţină rezultate optime de curăţare cu produsele de Maşina nu se va utiliza pe suprafeţe înclinate >2%.
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com Prezentare construcţie 26 25 max.60°C max.140°F Comutator de deplasare Contor ore de funcţionare (opţiune) Furtun de golire soluţie de curăţare (capac albastru) Furtun de golire apă murdară (capac roşu) Conector de sparare a bateriei (codare) Variantă: Pedală...
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com Bateriile ATENŢIE: Baterii admise Montarea şi instalarea bateriilor poate fi efectuată numai în puncte de service sau de către specialişti Pentru funcţionarea acestei maşini sunt necesare baterii de tracţiune atestate (atestaţi) de Diversey şi conform schemei (nu baterii umede, de pornire sau pentru aparate).
  • Page 319 şi cu- prind mai multe curbe de încărcare, care sunt setate din fabricaţie sau de către tehnicianul de service de la TASKI pentru bateriile recomandate. Acest regu- lament este de asemenea valabil pentru utilizarea Charger external încărcătoarelor staţionare (externe).
  • Page 320 All manuals and user guides at all-guides.com Deschiderea compartimentului de baterii pen- AVERTISMENT: tru întreţinere Cablurile pentru încărcare sunt parcurse de curenţi • Maşina trebuie să fie oprită. mari. Dacă apar deteriorări la conector, la cablu sau la racordul aparatului, încărcătorul nu mai trebuie AVERTISMENT: folosit.
  • Page 321 şi rezervor. folosiţi discuri care sunt uzate sau murdare. Folo- Palma în sus. siţi numai scule originale TASKI. Nerespectarea acestor indicaţii poate produce rezultate de curăţare nesatisfăcătoare, până la deteriorarea aco- • Deschideţi capacul rezervorului până ce reazemul se aga- peririi pardoselii.
  • Page 322 Începerea curăţării REMARCĂ • Porniţi maşina. TASKI oferă opţional şi un sistem automat de doza- Indicatoarele se aprind pentru timp scurt. re. Acesta poate fi montat şi ulterior. • Apăsaţi tasta agregat de aspiraţie - Vă rugăm să vă adresaţi consilierului dumneavoastră...
  • Page 323 • Mai rămân acum alte 10 minute pentru a conduce maşina Foarte important la discuri de contact TASKI! la staţia de încărcare. După aceasta, maşina se opreşte de la sine. Variantă: Coborârea automată a periei (opţiune 1255B) •...
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com • Scoateţi coşul pentru impurităţi grosi- ATENŢIE: ere (galben), goliţi-l şi clătiţi-l temei- La următorii paşi pentru golire şi curăţare, maşina nic sub apă curgătoare. trebuie să fie întotdeauna oprită (de la întrerupăto- rul principal) şi conectorul bateriei trebuie scos din priză.
  • Page 325 în funcţiune) Intervale de întreţinere ATENŢIE: Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost veri- Maşina trebuie să fie oprită (de la întrerupătorul ficate în fabrică, precum şi de către inspectori autorizaţi în privinţa si- principal) şi conectorul bateriei trebuie să fie scos.
  • Page 326 All manuals and user guides at all-guides.com Înlocuirea lamelelor swingo 755B/855B X < • Poziţionaţi corpul curat de duză cu rolele deflectoare în jos pe o suprafaţă stabilă (masă, pardoseală, etc.). (Detaiu A1) • Slăbiţi şuruburile (nu se scot), din stânga şi dreapta tijei de tensionare din 3 componente până...
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Rotiţi cheia de contact Maşina este oprită • Conectaţi ştecherul bateriei la ma- Ştecherul bateriei nu este conectat şină • Se controlează/se schimbă sigu- ranţa Siguranţa principală...
  • Page 328 All manuals and user guides at all-guides.com Informaţii tehnice Maşină 755B 855B 955B 1255B Lăţime de lucru Lăţime duză de aspiraţie Dimensiuni (L x l x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Greutate maximă maşină pregătită de lucru Tensiune nominală 24 V c.c.
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii Articol 755B 855B 955B 1255B 7510829 Regulator conducere 43 cm 8504750 Perie din nylon pentru frecat beton, de 43 cm 8504780 Perie pentru frecat abrazivă, 43 cm 8504800 Perie pentru frecat beton spălat 43 cm 7510830 Regulator conducere 50 cm 8504770...
  • Page 330 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiunile maşinii swingo 955B Cotele sunt în centimetri! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 331 Symboly a ich význam Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO: Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú prísluš- ným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc Tento symbol upozorňuje na dôležité informácie. ES, a preto sú označené symbolom CE. Označuje dôležité pokyny, ktorých nedodržiavanie môže spôsobiť...
  • Page 332 Čistiace prostriedky Stroj sa nesmie odstaviť, zaparkovať alebo usklad- UPOZORNENIE niť na naklonených plochách. Stroje TASKI sú konštruované tak, aby spolu s čis- NEBEZPEČENSTVO: tiacimi prostriedkami TASKI dosahovali optimálne Pri práci na stroji musí byť stroj vypnutý a kľúč vy- výsledky čistenia.
  • Page 333 All manuals and user guides at all-guides.com Prehľad konštrukcie stroja 26 25 max.60°C max.140°F Spínače posuvu Počítadlo hodín prevádzky (voliteľné) Vypúšťacia hadica čistiaceho prostriedku (modrý kryt) Vypúšťacia hadica znečistenej vody (červený kryt) Odpájací konektor akumulátora (kódovaný) Variant: Nožný pedál – nástroje Nožný...
  • Page 334 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulátory UPOZORNENIE: Prípustné akumulátory Akumulátory môžu vkladať len servisné strediská alebo odborný personál schválený spoločnosťou Na používanie tohto stroja sú potrebné trakčné akumulátory (žiadne Diversey a inštalácia musí byť vykonaná podľa štartovacie alebo prístrojové akumulátory). Odporúčajú sa čisté trakč- schémy zapojenia.
  • Page 335 UPOZORNENIE Voliteľne dostupné palubné nabíjačky sú prispôso- bené veľkosti akumulátora a obsahujú viaceré cha- rakteristiky (parametre) nabíjania, ktoré sú z výroby alebo servisným technikom TASKI nastavené pre odporúčané akumulátory. Tento predpis platí tak- tiež pri použití stacionárnych (externých) nabíja- Charger external čiek.
  • Page 336 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjanie s externou nabíjačkou Otvorenie priehradky na akumulátory pre údržbu UPOZORNENIE • Stroj musí byť vypnutý. Používať sa smú výlučne nabíjačky, ktoré boli od- VÝSTRAHA: poručené výrobcom akumulátora a certifikované v súlade so SELV (bezpečnostné veľmi nízke napä- Pred otvorením priehradky na akumulátory sa pre- tie).
  • Page 337 žívajte. Zistíte to podľa dĺžky červenej časti štetín. • Siahnite do otvoru medzi vekom Opotrebované alebo znečistené pady nepoužívajte. nádrže a nádržou. Používajte výlučne originálne nástroje TASKI. Dlaňou hore. Nedodržiavanie týchto pokynov môže viesť k nedosta- točným výsledkom čistenia až k poškodeniu podlahy.
  • Page 338 • Zatvorte kryt nádrže. • Nádrž miernym zatlačením na prednú časť veka nádrže uzavrite. UPOZORNENIE Začatie čistenia Spoločnosť TASKI ponúka voliteľné automatické • Zapnite stroj. dávkovanie. Obráťte sa, prosím, na svojho servis- Kontrolky sa krátko rozsvietia. ného poradcu • Stlačte tlačidlo odsávacej jednotky - Obráťte sa, prosím, na svojho servisného poradcu.
  • Page 339 - Pomocou voliteľne dostupných koliesok možno trak- ciu stroja na podlahe zlepšiť. Obráťte sa, prosím, na servisného poradcu TASKI. • Prejdite niekoľko metrov ďalej, aby ste odsali zvyšnú zne- čistenú vodu. Doplnenie čistiaceho roztoku •...
  • Page 340 All manuals and user guides at all-guides.com • Kôš na hrubé nečistoty (žltý) vyberte, UPOZORNENIE: vyprázdnite ho a dôkladne ho vy- Pri nasledujúcich krokoch pri vyprázdňovaní a čis- pláchnite pod tečúcou vodou. tení musí byť stroj vždy vypnutý (hlavným spína- čom) a konektor odpájania akumulátora vytiahnutý.
  • Page 341 UPOZORNENIE: Intervaly údržby Stroj musí byť vypnutý (hlavným spínačom) a ko- Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby nektor odpájania akumulátora vytiahnutý. skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlhšom čase používania UPOZORNENIE opotrebovaniu a starnutiu.
  • Page 342 All manuals and user guides at all-guides.com Výmena lamiel swingo 955B/1255B Lamela vo vnútornom oblúku. X < • Čisté teleso hubice s vyhýbacími kolieskami položte na pevný podklad (stôl, podlahu, atď.). (detail I1) • Skrutku v strede 2-dielneho upínacieho pásu povoľte (ne- odstraňujte), kým sa upínací...
  • Page 343 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy Porucha Možné príčiny Odstránenie poruchy Strana • Otočte kľúčom Stroj je vypnutý Odpájací konektor akumulátora nie • Odpájací konektor akumulátora je pripojený. spojte so strojom. • Skontrolujte/vymeňte poistku Chybná hlavná poistka • Obráťte sa na servisného partne- Stroj nefunguje, nedá...
  • Page 344 All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametre Stroj 755B 855B 955B 1255B Pracovná šírka Šírka odsávacej hubice Rozmery (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximálna hmotnosť stroja v pohotovostnom stave Menovité napätie 24 V Menovitý výkon 1000 Menovitý...
  • Page 345 All manuals and user guides at all-guides.com Príslušenstvo Č. Výrobok 755B 855B 955B 1255B 7510829 Vodiaci tanier 43 cm 8504750 Nylonová kefa na drhnutie 43 cm 8504780 Kefa na drhnutie, abrazívna, 43 cm 8504800 Kefa na čistú betónovú podlahu 43 cm 7510830 Vodiaci tanier 50 cm 8504770...
  • Page 346 All manuals and user guides at all-guides.com Rozmery stroja swingo 955B Rozmery sú v centimetroch! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 347 Razlaga oznak Varnostna opozorila NEVARNOST: Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, opredeljene v Ta simbol opozarja na pomembne informacije. Ne- direktivah ES, in so zato opremljeni z oznako CE. upoštevanje teh opozoril lahko povzroči nevarnost za osebe in/ali obsežno materialno škodo!
  • Page 348 NEVARNOST: NAPOTEK Pri poškodbah delov, ki so pomembni za varnost, Stroji in naprave TASKI so zasnovae tako, da je npr. pokrova krtač, omrežnega kabla ali pokrovov, skladno s trenutnim stanjem znanosti mogoče iz- ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, ne- ključiti nevarnost za zdravje zaradi hrupa ali vibra-...
  • Page 349 All manuals and user guides at all-guides.com Pregled zgradbe 26 25 max.60°C max.140°F Vozno stikalo Števec obratovalnih ur (dodatna oprema) Izpustna cev za čistilno raztopino (moder pokrovček) Izpustna cev za umazano vodo (rdeč pokrovček) Baterijski vtikač (kodiranje) Različica: orodje za stopalko Stopalka za sesalno šobo Sesalna šoba Dodatna oprema: zaklep za prostor za baterijo...
  • Page 350 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulatorji PREVIDNO: Dovoljeni akumulatorji Akumulatorje lahko vgrajujejo samo servisne de- lavnice ali strokovnjaki s pooblastilom družbe Di- Za delovanje stroja so potrebni trakcijski akumulatorji (in ne mokri versey, njihova namestitev pa mora potekati akumulatorji, akumulatorji za zagon ali napajanje).
  • Page 351 Kot dodatna oprema so na voljo integrirani polnilni- ki, ki so prilagojeni velikosti akumulatorja in zago- tavljajo več krivulj polnjenja, ki so tovarniško nastavljene za priporočene akumulatorje ali pa jih nastavijo serviserji TASKI. Ta predpis v enakem smislu velja pri uporabi stacionarnih (zunanjih) pol- Charger external nilnikov.
  • Page 352 All manuals and user guides at all-guides.com Postopek polnjenja z zunanjim polnilcem Odpiranje prostora za akumulator za vzdrževa- NAPOTEK • Stroj mora biti izklopljen. Uporabljati je dovoljeno izključno polnilce, ki jih je OPOZORILO: priporočil proizvajalec akumulatorjev in imajo certi- fikat SELV (zelo varna nizka napetost). Pred odpiranjem prostora za akumulator je treba zagotoviti, da sta oba rezervoarja prazna.
  • Page 353 čih ščetin. Ne uporabljajte obrabljenih ali zamaza- zervoarja in rezervoarjem. nih blazinic. Uporabljajte izključno originalno Dlan je obrnjena navzgor. orodje TASKI. Neupoštevanje lahko povzroči pomanjkljivo čiščenje in celo poškodbe talne obloge. • Odprite pokrov rezervoarja tako, da je podpornik pri steni •...
  • Page 354 • Nežno pritisnite sprednji del pokrova rezervoarja in zapah- nite rezervoar. Začetek čiščenja NAPOTEK • Vklopite stroj. Družba TASKI po želji ponuja samodejno odmerja- Indikator na kratko zasveti. nje. Namestiti ga je mogoče tudi naknadno. • Pritisnite tipko za VKLOP/IZKLOP - Obrnite se na svojega svetovalca za stranke.
  • Page 355 Sesalna enota naj deluje še toliko, da - Z opcijsko dobavljivimi kolesci je mogoče izboljšati se posesa preostala umazana voda v tek stroja na tleh. Obrnite se na svetovalca TASKI. cevi. Dolivanje čistilne raztopine OPOZORILO: Pri delu brez čistilne raztopine lahko poškodujete talno oblogo.
  • Page 356 All manuals and user guides at all-guides.com Odstranitev in čiščenje sesalne šobe • Demontirajte sesalni filter (rumen) in s krpo ali mehko ščetko odstranite • Snemite sesalno cev iz nastavkov šob. umazanijo. • Z nogo dvignite sesalno šobo. • Preverite pravilno delovanje plovca. •...
  • Page 357 Stroj mora biti izklopljen (glavno stikalo) in akumu- Intervali vzdrževanja latorski vtikač izvlečen. Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost preverijo poo- NAPOTEK blaščeni kontrolorji v proizvodnem obratu. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju.
  • Page 358 All manuals and user guides at all-guides.com Zamenjava sesalnih gumic swingo 955B/1255B Sesalna gumica v notranjem radiju X < • Položite čisto šobo z odbojnimi kolesci navzdol na trdo podlago (npr. mizo, tla itd.). (Slika I1) • Odvijte vijake (ne odstranite jih v celoti) na sredini dvodel- nega napenjalnega pasu tako, da ga lahko odstranite.
  • Page 359 All manuals and user guides at all-guides.com Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Obrnite ključ. Stroj je izklopljen. • Baterijski vtikač povežite s stro- Baterijski vtikač ni povezan. jem. • Preverite/zamenjajte varovalko. Glavna varovalka je okvarjena. • Obrnite se na servisnega partner- Stroj ne deluje, ni ga mogoče vklopi- Aktivirana je zagonska blokada mo- •...
  • Page 360 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Stroj 755B 855B 955B 1255B Delovna širina Širina sesalne šobe Mere (D x Š x V) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Največja teža stroja v delovni pripravljenosti Nazivna napetost 24 V Nazivna moč 1000 Nazivna prostornina rezervoarja za svežo vo- do, +/–...
  • Page 361 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor Št. izdelka 755B 855B 955B 1255B 7510829 Vodilno kolo, 43 cm 8504750 Krtača za čiščenje iz najlona, 43 cm 8504780 Krtača za čiščenje abrazivna, 43 cm 8504800 Krtača za čiščenje, pran beton, 43 cm 7510830 Vodilno kolo, 50 cm 8504770...
  • Page 362 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 855B swingo 1255B swingo 955B...
  • Page 363 Teckenförklaring Säkerhetsinstruktioner FARA: TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen och kon- struktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- och hälsokra- Denna symbol hänvisar till viktig information. Non- ven i enlighet med EG-direktiv och är försedda med CE-märkning.
  • Page 364 Fel som förorsakas av användning av felaktiga rengö- Maskinen får bara användas på fast, stabilt och till- ringsprodukter omfattas inte av garantin. räckligt bärkraftigt underlag. - Vänd dig till din TASKI-servicepartner för mer infor- Vid nonchalering består risken för olyckor. mation. VARNING: Utökade dokument...
  • Page 365 All manuals and user guides at all-guides.com Konstruktionsöversikt 26 25 max.60°C max.140°F Körbrytare Timräknare (alternativ) Tömningsslang rengöringslösning (blå lock) Tömningsslang smutsvatten (rött lock) Batterifrånkoppling (kodning) Varianter: Fotpedal verktyg Fotpedal sugskrapa Sugskrapa Alternativ: Lås batteriutrymme 10 Verktyg (borstar, rondeller, etc.) 11 Borstenhet 12 Markering fyllningsnivå...
  • Page 366 All manuals and user guides at all-guides.com Batterier VAR FÖRSIKTIG: Godkända batterier Vid laddning av batterier måste god ventilation om- besörjas. För användning av denna maskin måste traktionära batterier använ- das (inte våt-, start- eller enhetsbatterier). Endast traktionära batterier NOTERING rekommenderas.
  • Page 367 Batteriladdare som är inbyggda i maskinen och som kan fås som tillval, är anpassade till batteris- torlek och har olika laddningskurvor som ställts in i fabriken eller av TASKI-servicetekniker för rekom- menderade batterier. Denna föreskrift gäller likaså vid användning av stationära (externa) laddare.
  • Page 368 All manuals and user guides at all-guides.com Laddningsprocedur med inbyggd laddare • Tankställning för byte av position. (finns som tillval) VAR FÖRSIKTIG: Maskinen måste vara avstängd (huvudströmbryta- ren) och stickkontakten till batterifrånkopplingen utdragen. • Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Efter avslutad laddningsprocedur •...
  • Page 369 Detta indikeras genom längden på den röda marke- • Ta tag i öppningen mellan huven och ringen. Använd inga rondeller som är utnötta eller tanken. nedsmutsade. Använd endast original TASKI-red- Handflatorna uppåt. skap. Underlåtenhet att följa denna uppmaning kan leda till försämrat rengöringsresultat och golvskador.
  • Page 370 • Tanklocket ska stängas. • Genom ett lätt tryck på den främre delen av huven låses tanken. NOTERING TASKI erbjuder en automatisk doseringssystem Start av rengöring som tillval. Denna kan också monteras i efterhand. • Starta maskinen. - Kontakta kundtjänst vid behov Indikeringslamporna tänds en kort stund.
  • Page 371 • För att höja verktyget trycker du på - Med hjul som finns tillgängliga som tillval kan maski- fotspaken tills den hakar i. nens fäste på golvet förbättras. Kontakta en TASKI- kundrådgivare. Påfyllning av rengöringslösning VARNING: Arbeten utan användning av rengöringslösning kan...
  • Page 372 All manuals and user guides at all-guides.com Borttagning och rengöring av sugmunstycket • Ta bort sugfiltret (gult) och avlägsna smuts med en trasa eller en mjuk • Dra ut sugslangen från munstycksintagen. borste. • Lyft sugmunstycket med foten. • Kontrollera att flottören fungerar som den ska.
  • Page 373 Service, underhåll och skötsel Dessa uppgifter hittar du på typskylten för din maskin. På sista sidan Underhåll av maskinen är en förutsättning för en korrekt drift och lång av denna bruksanvisning hittar du adressen till närmaste TASKI-ser- livslängd. vicepartner. VAR FÖRSIKTIG: Rondellbyte swingo 755B/855B Endast TASKI originaldelar får användas om alla...
  • Page 374 All manuals and user guides at all-guides.com Rondellbyte swingo 955B/1255B Rondell i innerradien X < • Lägg den rena sugskrapsdelen med avvisarrullarna nedåt på ett fast underlag (bord, golv, etc.). (Detalj I1) • Lossa skruven (ta inte bort den helt) i mitten av det tvåde- lade spännbandet tills spännbandet kan tas bort.
  • Page 375 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Vrid om nyckeln Maskinen avstängd • Anslut batterifrånkopplingen till Batterifrånkoppling ej ansluten maskinen • Kontrollera/byt ut säkringen Huvudsäkring trasig Maskin startas inte/Maskin utan • Kontakta en servicepartner funktion Startspärren är aktiverad eller fel i •...
  • Page 376 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Maskin 755B 855B 955B 1255B Arbetsbredd Sugsmunstyckets bredd Mått (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximal maskinvikt driftklar Strömstyrka 24 V Effekt (max) 1000 Färskvattentank nominell +/- 5 % Förmedlat värde enligt IEC 60335-2-72 755B 855B...
  • Page 377 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn 755B 855B 955B 1255B 7510829 Rondellhållare (43 cm/15") 8504750 Skurborste nylon 43 cm 8504780 Skurborste nylongrit 43 cm 8504800 Skurborste mjuk (43 cm/15") 7510830 Rondellhållare (50 cm/15") 8504770 Skurborste nylon 50 cm 8505130 Skurborste nylon abrasiv 50 cm 8505120...
  • Page 378 All manuals and user guides at all-guides.com Maskindimensioner swingo 955B Måtten är i centimeter! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 379 İşaret açıklaması Güvenlik talimatları TEHLİKE: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yönergelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun olup bu nedenle Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu bilgilere CE işaretini taşırlar. uyulmaması durumunda, insanların tehlikeye ma- ruz kalmasına ve / veya büyük maddi hasarlara yol...
  • Page 380 Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu arızalar, ga- Makine sadece sabit, dengeli ve taşıma kapasitesi ranti kapsamına dahil değildir. yeterli olan zeminlerde kullanılabilir. - Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis bayinize da- Buna uyulmaması halinde kaza tehlikesi vardır. nışın. UYARI: Diğer dokümanlar...
  • Page 381 All manuals and user guides at all-guides.com Yapıya genel bakış 26 25 max.60°C max.140°F Sürüş şalteri Saat sayacı (Opsiyon) Temizleme solüsyonu boşaltma hortumu (mavi kapak) Atık suyu boşaltma hortumu (kırmızı kapak) Akü bağlantı kesme soketi (kodlama) Model: Takım ayak pedalı Silici başlık ayak pedalı...
  • Page 382 All manuals and user guides at all-guides.com Aküler DİKKAT: Kabul edilebilir aküler Aküler şarj edilirken yeterli bir havalandırma sağ- lanmalıdır. Bu makinenin işletilmesi için çekiş aküleri zorunludur (ıslak, marş veya cihaz aküleri uymaz). Saf çekiş aküleri tavsiye edilir. Sadece bunlar uzun bir kullanım süresini garanti eder. Ayrıca, akü...
  • Page 383 Opsiyonel olarak temin edilebilen ve araca monteli şarj cihazları akünün büyüklüğüne uyarlanmış DİKKAT: olup, fabrika çıkışında veya TASKI servis teknisyeni Makine kapatılmış olmalı (ana şalter) ve akü bağlan- tarafından tavsiye edilen aküler için ayarlanan bir- tı kesme soketinden fişi çekilmelidir.
  • Page 384 • Pozisyon değişikliğinden önceki tank tedir. Aşınmış veya kirlenmiş olan pedleri konumu. kullanmayın. Sadece orijinal TASKI takımları kulla- nın. Buna uyulmadığı takdirde, kusurlu temizlik sonuçları ve zemin hasarları meydana gelebilir. • Takım donanımının altında takımı pozisyonlandırın.
  • Page 385 • Tank kapağının en öndeki kısmına hafifçe bastırarak tankı Temiz su tankının doldurulması kilitlemiş olursunuz. DİKKAT: TASKI opsiyonel olarak otomatik bir dozajı sunar. Maksimum kabul edilebilir su sıcaklığı 60 °C/140 °F. Bu sonradan da monte edilebilir. - Diversey soğuk su kullanılmasını tavsiye eder, zira sı- - Lütfen müşteri hizmeti danışmanınızla görüşün.
  • Page 386 Göstergeler kısa süreli yanar. ğunda makine idaresi olumsuz etkilenebilir. • Emiş ünitesi AÇIK/KAPALI tuşuna - Opsiyonel olarak tedarik edilebilen tekerlerle makine- basın. nin zemindeki çekişi iyileştirilebilir. Lütfen TASKI müş- Gösterge yanar, emme motoru çalış- teri danışmanınızla görüşün. maya başlar. • Temizleme solüsyonu besleme AÇIK/KAPALI tuşuna basın.
  • Page 387 • Takımların kısa bir süreliğine dönmeye devam etmesi için birkaç metre daha gidin, böylece bir "damlatma" önlenmiş olur. • Kilit yaylarını bir araya bastırın. Silici Özellikle TASKI contact pedlerinde bu önemlidir! başlık böylece çözülür ve başlık tutu- cusundan çıkartılabilir. Model: Otomatik fırça alçaltma ünitesi (Opsiyon 1255B) •...
  • Page 388 All manuals and user guides at all-guides.com Takımın çıkartılması ve temizlenmesi Şu prosedürü uygulayın: • Boşaltma hortumunu tutucudan dışa- rı alın. Her temizleme çalışmasının sonunda takımı temiz- leyin. • Makine kapatılmış olmalıdır. • Tutamak yüksekliğinde kırmızı veya mavi kapağı açın, hor- Model: 955B / 1255B: tum ucunu yavaşça indirin ve atık tankını...
  • Page 389 ◊◊◊ = her ay, ⊗ = servis lambası da daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kullanım tali- matının son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini Faaliyet bulabilirsiniz. Akülerin şarj edilmesi ●...
  • Page 390 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 955B/1255B silecek bıçağı değişimi İç çaptaki silecek bıçağı X < • Tampon makaraları aşağı bakacak şekilde temiz silici baş- lık gövdesini sağlam bir yere (masa, zemin, vs.) koyun. (Detay I1) • Sıkılaştırma kayışının çıkartılabileceği kadar, 2 bölümlü sı- kılaştırma kayışının ortasındaki vidayı...
  • Page 391 All manuals and user guides at all-guides.com Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Anahtarı çevirin Makine kapatıldı Akü bağlantı kesme soketi bağlı de- • Akü bağlantı kesme soketini maki- ğil neye bağlayın • Sigortayı kontrol edin/değiştirin Ana sigorta arızalı •...
  • Page 392 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Makine 755B 855B 955B 1255B Çalışma genişliği Silici başlığın genişliği Boyutlar (U x G x Y) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 İşletime hazır makine ağırlığı maksimum Nominal voltaj Nominal anma gücü 1000 Temiz su tankı...
  • Page 393 All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuar Ürün 755B 855B 955B 1255B 7510829 Sürüş diski 43 cm 8504750 Ovalama fırçası, naylon 43 cm 8504780 Ovalama fırçası, aşındırıcı 43 cm 8504800 Ovalama fırçası, yıkanmış beton 43 cm 7510830 Sürüş diski 50 cm 8504770 Ovalama fırçası, naylon 50 cm 8505130...
  • Page 394 All manuals and user guides at all-guides.com Makinenin boyutları swingo 955B Ölçüler santimetre cinsindedir! swingo 755B swingo 1255B swingo 855B...
  • Page 395 “turtle mode”。 倾斜地面急转弯可能会影响设备的稳定性并导致设备故 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设备更改将视 障。操作可能导致意外事故危害。 为解除安全标志及 CE 认证协议。违反常规规定操纵该 设备可能会导致人员,设备以及工作环境的损害与破 危险 : 坏。一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修索赔权 该设备仅限在固定、稳固及平整的地面上使用。 利。 忽视操作说明可能会导致意外事故发生。 安全技巧 警告 : TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康规定,并 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置放,温度范围在 配有 CE 标识。 +10 °C / + 50 °F 至 35 °C / + 95 °F 。...
  • Page 396 All manuals and user guides at all-guides.com 警告 : 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关安全规定的授 权专业人员来进行维修。 警告 : 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规配件或是经 TASKI 顾问推荐的工具 (刷子、 垫或类似用具) 。其他 工具可能会损害设备的安全与功能。 警告 : 在操作该设备过程必须始终注重人员保护,事故防范以 及有关清洁剂使用的制造商规定。 小心 : 当设备内喷出泡沫或液体时,应立即关闭抽吸总成装 置! 小心 : 该设备应采用Ά当的电池以及经检测合格的充电器。 小心 : 该设备不得用于非常规用途。使用结束后始终拔出钥匙 ;或者将设备锁在封闭空间内。 注意 TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当前技术水平 避免因噪声与振动所造成的人身健康的损害。 详见技术信息页 405。...
  • Page 397 All manuals and user guides at all-guides.com 结构概述 26 25 max.60°C max.140°F 驱动控制器 工作时间记录器 (可选) 排水软管清洗解决方案 (蓝盖) 污水排水软管 (红盖) 电池分离插头 (编码) 变量:脚踏板 工具 脚踏板 吸嘴 吸嘴 选择可能性:电池盒 锁 10 工具 (刷子、 垫等) 11 装配刷地装置 12 装料高度显示屏 13 净水箱过滤器 14 污水箱 15 浮标...
  • Page 398 All manuals and user guides at all-guides.com 电池 小心 : 受许可的电池 在电池维护前必须将其与设备分离! 该设备的运转中应采用牵引电池 (不得使用湿电池、启动电池或设备 电池安装连接图 电池) 。推荐使用纯牵引电池。采用该类电池可保证长期的使用寿 命。 swingo 755B/855B/955B Power (Gel) 牵引电池为封闭式、免维护 (VRLA-)电池 (Gel, AGM, PureLead, Lithium)。该设备应该对应结构类型与制造商特征进行校正。 每种电池都具有长短不一的使用寿命与不同的效率特征。 Charger Mains internal 按照电池结构以及电池类型更换和 / 或电池制造商特征,必须在设备 调试前完成设备编程。 错误或具有缺陷的设置可能会导致电池过早损坏。 Drive direction 注意 Forward 不得将不同类型或新旧电池、损坏的电池混搭使用。...
  • Page 399 警告 : 请详细阅读制造商关于外接电源的操作说明。 在断开电池连接前应首先切断充电器。 小心 : 违规操作拔出处于已连接状态的充电器可导致电池空间 每种电池和 / 或每个电池制造商都具有不同的充电特 爆炸。 性。 • 将随车充电器 (选配)的电源线妥善保存在指定区域。 充电特征曲线错误或使用不合适的充电器可以导致电池 • 保持充电线干燥,避免损坏。 的过早损坏或快速毁坏。 警告 : 注意 充电线承载电流输送。 选配的装在充电器与电池尺寸相匹配,具有多种充电曲 - 若插头,数据线或设备接口出现损坏迹象,应立即停 线,经由离厂或 TASKI 服务技术人员对应推荐电池所 止充电器的使用。 设置而成的。该规定同样Ά用于静态 (外置)充电器 的使用操作。 小心 : 持续短时间使用并不断充电可能会导致电池的损伤。 - 标准参考值:再充电前应至少消耗电池中 20% 的电 量。...
  • Page 400 • 毛刷不得超过红色标记线 (猪鬃毛)或超过毛刷长度 1 厘 米。 变量:配备电液蓄电池的设备 • 使用前注意衬垫的耗损与清洁情况。 • 在设备的左下方可以找到电池仓的去 联锁。 小心 : • 将去联锁 (使用螺丝刀)按入指定 当毛刷达到磨损极限后不得再继续使用毛刷。红色猪鬃 孔内并抬起水箱至齿合。 毛的长度表示磨损程度。当衬垫磨损或弄脏后不得再继 续使用衬垫。仅使用 TASKI 原厂刷地装置。 • 位置变化前调解水箱。 不遵守规定事项可能会导致不理想的清洗效果,甚至是 损坏饰面薄膜。 • 工具被安置在工件总成下面。 • 启动设备。 所有指示灯点亮。 变量:刷地装置自动下降 (可选配件 1255B) • 按下工具驱动键开 / 关。 刷地装置下降过程中会缓慢、有节奏 的转动,从而使工具位于中心位置并...
  • Page 401 入净水箱。 • 踩下脚踏板直到与吸嘴支架齿合。 • 将吸水软管放置在喷嘴套管内。 • 轻轻抬起水箱盖。 • 向内轻按水箱盖套管。 • 关上水箱盖。 • 轻按水箱盖,打开水箱扣合装置。 清水水箱注水 注意 小心 : TASKI 提供自动剂量设备,以供用户选配。该设备也 可允许的最高水温为 60 °C/140 °F. 可额外安装。 - 由于底座接触板会立即吸收水箱中热水的热量而使底 - 如有疑问请联系我们的售后服务顾问 座升温,对底座毫无益处,因此 Diversey (泰华施) 预清洗 推荐使用冷水。 • 设备必须切断电源 ( 主开关 )。 警告 : •...
  • Page 402 All manuals and user guides at all-guides.com 清洁方式 变量:脚踏板 直接工作方式: • 释放踏板使工具缓慢下降。 在单个工作流程中直接擦洗和吸净 间接工作方式: 在多个工作流程中直接擦洗和吸净 注意 在某些情况下混合地板 / 污染与清洁产品会影响设备的 运转。 - 通过选配轮可改善设备与地板的摩擦力。如有疑问请 联系 TASKI 售后服务顾问 清洁溶剂的补料 启动清洁工作 警告 : • 启动设备。 所有指示灯点亮。 未添加清洁溶剂进行清洗工作可造成地板损伤。 • 按下抽吸总成按键 开 / 关。 小心 : 指示灯点亮,抽水马达启动。 从泵的拍击振动噪声指出淡水箱为空 - 水泵不得长期干燥运行。...
  • Page 403 All manuals and user guides at all-guides.com 变量:脚踏板 按下列步骤操作: • 启动工具须向下踩脚踏板至扣合。 • 从支架上取下排水导管。 • 打开红色或蓝色盖子至把手高度,缓慢放下软管尾端并排 净污水或净水箱。 清洗污水箱与淡水水箱 • 拧开水箱盖,套管挂在水箱一旁。 • 继续行驶,使剩余污水充分吸收。 • 重新提起喷嘴。 继续让抽吸总成运行直至软管中的污 水吸干。 • 彻底清洗掉污垢和新鲜水箱用干净的水。 • 取出粗灰尘过滤器 (黄色) ,清空过 滤器并用清水进行基本的冲洗。 • 按下抽吸总成按键 开 / 关。 指示灯点亮,抽水马达关闭。 • 取下 (黄色)抽吸过滤器,用抹布 或软刷擦除污渍。...
  • Page 404 All manuals and user guides at all-guides.com 拆卸并清洗刷地装置 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前提。 注意 小心 : 每次清洁工作后清洗刷地装置。 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责任义务将会 • 设备必须切断电源。 失效。 变量:955B / 1255B 注意 • 用脚用力踩工具的废料。 为了排除设备故障,必须在开始设备维护前 - — 关闭设备, - — 拔出钥匙, 标示解释: • 逆时针脚踩工具结合器。 ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , ◊◊◊...
  • Page 405 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 755B/855B 薄板更换 swingo 955B/1255B 薄板更换 内半径薄板 X < • 利用后退轮将干净的喷嘴体拉出并防止在稳固的底座上 (桌子、地板等 )。( 细节 I1) • 拧下星型手柄 (1) ,从喷嘴体中抽出薄板体 (2)并拆下 • 松开夹紧导轨螺 (由两部分组成)中心的钉 (非完全取 薄板 (3) 。 出) ,直至可完全拆下夹紧导轨。( 细节 I2) • 之后可以转动或更换薄板。 •...
  • Page 406 All manuals and user guides at all-guides.com 故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 旋拧钥匙 设备电源切断 电池分离插头未连接 • 将设备与电池插头相连 • 检查 / 更换保险装置 主保险装置损坏 • 联络售后服务合作伙伴 设备损坏后请勿接通电源。 激活防盗锁或控制故障 • 站在踏板面上 • 电池充电 电池放电或损坏 电池充电器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 电池损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 通过骤停方式关闭设备 刷地装置总成或吸尘总成无法关闭...
  • Page 407 All manuals and user guides at all-guides.com 技术资料 设备 755B 855B 955B 1255B 工作宽度 厘米 吸水扒宽度 厘米 尺寸 (长宽高) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 厘米 操作准备就绪 设备重量 最大 千克 额定电压 直流电 名义额定功率 1000 瓦 净水箱 额定 +/- 5% 升 根据 IEC60335-2-72 的测量值 755B 855B 955B...
  • Page 408 All manuals and user guides at all-guides.com 运输 设备尺寸 尺寸单位为厘米! 警告 : swingo 755B 该设备仅限挂装辅助刷地装置 (例如电梯、坡道 等)! 小心 : 运输过程中必须拔下电池插头。 注意 运输过程中保持设备呈直立状态。 注意 注意设备妥 善 固定在运输车辆内。 报废 注意 该设备与配件在报废与退役后应根据国家规定运送给专 业处理机构。 - Diversey 售后服务为您提供支持服务。 电池 警告 : 在将设备运送至报废处理机构前,必须将电池移除。 废旧电池根据欧盟环境保护规定 2006/66/EG 处理 swingo 855B...
  • Page 409 All manuals and user guides at all-guides.com swingo 955B swingo 1255B...
  • Page 410 All manuals and user guides at all-guides.com Diversey Diversey Belgium BVBA CH Diversey Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Mün- Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 chwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0...