Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metropol 74527
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 32516xx1 / 32517xx1 32528xx1 32518xx1 / 32519xx1 Metropol 74516xx1 / 74517xx1 74527xx1 74518xx1 / 74519xx1...
Page 2
Some sinks include special drain installation instructions and/or parts. Others require the use of a specialty drain. Hansgrohe is not respnsible for the cost of a specialty drain.
Page 3
À prendre en considération pour l’installation • Modèles 32518xx1, 32519xx1, 74518xx1, • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier 74519xx1 seulement : Ce robinet ne comprend professionnel licencié.
Page 4
Los adaptadores no están disponibles de Hansgrohe. • El drenaje es adecuado para la mayoría de los lavabos vendidos en Estados Unidos y Canadá, pero •...
Page 7
Installation / Installation / Instalación rouge rojo English Français Español Place the hot and cold valve as- Placez les ensembles de valve Coloque las válvulas de agua semblies on the mounting surface. d’eau chaude et d’eau froide sur fría y caliente sobre la superficie The hot valve should be on the left, la surface de montage.
Page 8
English Français Español Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las handles. poignées. manijas. If necessary, rotate the valve. Au besoin, tournez la valve. Si es necesario, gire la válvula.
Page 9
2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Tighten the nut. Tighten the ten- Serrez l’écrou. Serrez les vis de Apriete la tuerca. Apriete los sioning screws. pression. tornillos tensores. Install the drain pull rod on the Installez la tige d’entraînement du Instale el tirador de drenaje en el spout.
Page 10
< 1⁵/₁₆" (34 mm) 1⁵/₁₆" (34 mm) 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español If the hole for the spout is less than Si l’orifice de bec mesure moins Si el orificio del surtidor es menos 1⁵⁄₁₆" (34 mm), discard the 26x4 de 34 mm (1⁵⁄₁₆...
Page 11
English Français Español Open the quick-connect by push- Ouvrez la douille de raccord Abra la conexión rápida empuján- ing it upwards. rapide en la poussant vers le haut. dola hacia arriba. Insert the connection angle in the Insérez le coude de raccordement Inserte el codo de conexión en la spout quick-connect.
Page 12
English Français Español Lock the quick-connect by pulling Verrouillez la douille de raccord Trabe la conexión rápida tirando down on it. rapide en la tirant vers le bas. hacia abajo. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops.
Page 13
English Français Español Open the quick-connect on one of Ouvrez la douille de raccord Abra la conexión rápida en una the connection hoses by pushing it rapide de l’un des tuyaux de de las mangueras de conexión upwards. raccordement en la poussant vers empujándola hacia arriba.
Page 14
74527xx1 32528xx1 English Français Español Lock the quick-connect by pushing Verrouillez la douille de raccord Trabe la conexión rápida empu- it toward the connection angle. rapide en la poussant vers le jándola hacia el codo. coude de raccordement. Repeat with the second connec- Repita con la segunda manguera tion hose.
Page 15
74527xx1 32528xx1 > 2 min 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Flush the hot and cold supply lines Rincez les conduites d’alimenta- Purgue los suministros de agua for at least two minutes. tion d’eau chaude et d’eau froide caliente y agua fría durante al pendant au moins deux minutes.
Page 16
Installation / Installation / Instalación 38 mm 3.6 ft-lb 5 Nm shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can dam- Les mastics de plomberie à base de pé- Masilla de petróleo-basó puede dañar age the surface of some sinks. Please con- trole peuvent endommager la surface de la superficie de algún bañeras.
Page 21
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Page 22
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Page 23
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Page 24
The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its A description of the problem. option, replace any product or part of the product that proves...