Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
/
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
74514000 / 74515XXX
23
24
25
26
27
29
30
32514XXX / 32515XXX
Metropol
Metropol

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metropol 74515 Serie

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    330 = Polished Black Chrome Montagehinweise 340 = Brushed Black Chrome 670 = Mattschwarz • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- 700 = Mattweiß schäden untersucht werden. Nach dem Einbau 990 = Polished Gold-Optic werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Reinigung (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Bedienung (siehe Seite 34) werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als linien sind einzuhalten. Trinkwasser zu verwenden. • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Prüfzeichen (siehe Seite 40) Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart...
  • Page 3: Informations Techniques

    • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 670 = Matt Black aucun dommage pendant le transport Après le 700 = Matt White montage, tout dommage de transport ou de surface 990 = Polished Gold-Optic ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Nettoyage (voir pages 35) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Instructions de service • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. (voir pages 34) • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres demi-litre le matin ou après une période de stagnation objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite prolongée. sur la vanne d'écoulement. Classification acoustique et débit • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si (voir pages 40) le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®...
  • Page 4: Safety Notes

    330 = Polished Black Chrome Safety Notes 340 = Brushed Black Chrome Gloves should be worn during installation to prevent 670 = Matt Black crushing and cutting injuries. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Cleaning (see page 35) The hot and cold supplies must be of equal Operation (see page 34) pressures. Installation Instructions Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after • Prior to installation, inspect the product for transport a prolonged period of non-use. damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Test certificate (see page 40) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • The drain valve must only be used as intended. It is not allowed to attach other objects to the drain valve, for example a semi-pedestal. • If the instantaneous water heater causes problems...
  • Page 5 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Attenzione! Compensare le differenze di pressione 700 = Matt White tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 990 = Polished Gold-Optic calda. Istruzioni per il montaggio Pulitura (vedi pagg. 35) • Prima del montaggio è necessario controllare che Procedura (vedi pagg. 34) non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Segno di verifica (vedi pagg. 40) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che si ®...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome Grandes diferencias de presión en servicio entre 670 = Matt Black agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 700 = Matt White Indicaciones para el montaje 990 = Polished Gold-Optic • Antes del montaje se debe examinarse el producto Limpiar (ver página 35) contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Manejo (ver página 34) superficie. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse como agua potable por las mañanas o tras un largo y comprobarse según las normas vigentes. periodo de inactividad. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Marca de verificación • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para (ver página 40) el uso especificado. No se permite fijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna. • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ®...
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    330 = Polished Black Chrome worden gebruikt. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 700 = Matt White toevoer dienen vermeden te worden. 990 = Polished Gold-Optic Montage-instructies Reinigen (zie blz. 35) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Bediening (zie blz. 34) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gebruiken. gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Keurmerk (zie blz. 40) • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter ®...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    140 = Brushed Bronze Ved monteringen skal der bruges handsker for at 330 = Polished Black Chrome undgå kvæstelser og snitsår. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og 700 = Matt White kropsrengøringsformål. 990 = Polished Gold-Optic Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Rengøring (se s. 35) Monteringsanvisninger Brugsanvisning (se s. 34) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om transportskader. Efter monteringen godkendes morgenen eller efter længere stagneringstider ikke transportskader eller skader på overfladen ikke anvendes som drikkevand. længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Godkendelse (se s. 40) og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en halvsøjle til afløbsventilen. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome • Antes da montagem deve-se controlar o produto 670 = Matt Black relativamente a danos de transporte. Após a 700 = Matt White montagem não são aceites quaisquer danos de 990 = Polished Gold-Optic transporte ou de superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Limpeza (ver página 35) enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. Funcionamento (ver página 34) • A prescrições de instalação válidas nos respetivos A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro países devem ser respeitadas. meio litro de água, de manhã ou após longas • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para paragens, para fins de consumo. o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a Marca de controlo (ver página 40) fixação de outros objetos na válvula de escoamento como, por exemplo, uma semicoluna. • Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado ® por trás do emulsor. Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 670 = Matt Black kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać 700 = Matt White żadnych szkód transportowych ani szkód na 990 = Polished Gold-Optic powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, Czyszczenie (patrz strona 35) płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Obsługa (patrz strona 34) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie obowiązujących w danym kraju. niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z jako wody pitnej. przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, Znak jakości (patrz strona 40) np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone. • W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowie- trzaczem. Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám 330 = Polished Black Chrome je nutné při montáži nosit rukavice. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 700 = Matt White účelem tělesné hygieny. 990 = Polished Gold-Optic Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Čištění (viz strana 35) Pokyny k montáži Ovládání (viz strana 34) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- nebyl při transportu poškozen. Po zabudování kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. Zkušební značka (viz strana 40) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle určení. Připevňování jiných předmětů např. poloslou- pů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 670 = Matt Black teplej vody musia byť vyrovnané. 700 = Matt White Pokyny pre montáž 990 = Polished Gold-Optic • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Čistenie (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Obsluha (viď strana 34) poškodenia povrchu. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Osvedčenie o skúške • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré (viď strana 40) sú práve teraz platné v krajinách. • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v súlade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart...
  • Page 13 中文 操作 (参见第页 34) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 套。 半升水不作饮用水使用。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 检验标记 (参见第页 40) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    авление холодной и горячей воды при помощи 340 = Brushed Black Chrome вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. 670 = Matt Black Указания по монтажу 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После Очистка (см. стр. 35) монтажа претензии о возмещении у щерба за Эксплуатация (см. стр. 34) повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Hansgrohe рекомендует по утрам либо после • Трубы и арматура должны быть установлены, длительного перерыва в использовании не использо- промыты и проверены в соответствии с действую- вать первые поллитра воды для питья. щими нормами. Знак технического контроля • Необходимо соблюдать требования по монтажу, (см. стр. 40) действующие в соответствующих странах. • Спускной клапан разрешается использовать только в предусмотренных целях. На спускном клапане запрещается закреплять другие предме- ты, например, полуколонну. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    140 = Brushed Bronze Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 330 = Polished Black Chrome viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 700 = Matt White puhdistustarkoituksiin. 990 = Polished Gold-Optic Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Puhdistus (katso sivu 35) Asennusohjeet Käyttö (katso sivu 34) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei pintavaurioita ei hyväksytä. ole käytetty pitkään aikaan. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Koestusmerkki (katso sivu 40) mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaises- ti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. seinäkupua. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää,...
  • Page 16 Svenska 330 = Polished Black Chrome Säkerhetsanvisningar 340 = Brushed Black Chrome Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 670 = Matt Black man kan undvika kläm- och skärskador. 700 = Matt White 990 = Polished Gold-Optic Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Rengöring (se sidan 35) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Hantering (se sidan 34) och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter • Det måste undersökas om produkten har trans- längre perioder utan användning. portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Testsigill (se sidan 40) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon-...
  • Page 17 Saugumo technikos nurodymai 330 = Polished Black Chrome Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 340 = Brushed Black Chrome metu mūvėkite pirštines. 670 = Matt Black 700 = Matt White Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 990 = Polished Gold-Optic higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Valymas (žr. psl. 35) Montavimo instrukcija Eksploatacija (žr. psl. 34) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ pažeistas transportavimo metu. Sumontavus rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus geriamojo. pažeidimų nepriimamos. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, Bandymo pažyma (žr. psl. 40) plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtinti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones. • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už...
  • Page 18 330 = Polished Black Chrome mora biti izbalansirana. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Upute za montažu 700 = Matt White • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 990 = Polished Gold-Optic oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne Čišćenje (pogledaj stranicu 35) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Upotreba (pogledaj stranicu 34) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- rani prema važećim normama. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama piće. koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. Oznaka testiranja Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na (pogledaj stranicu 40) odvodnom ventilu nije dopušteno. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart...
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 330 = Polished Black Chrome ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 700 = Matt White amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 990 = Polished Gold-Optic Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- Temizleme (bakınız sayfa 35) mesi gerekir. Kullanımı (bakınız sayfa 34) Montaj açıklamaları Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden önerir. sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kontrol işareti (bakınız sayfa 40) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabilir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine sabitlenmesine izin verilmez. • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    330 = Polished Black Chrome La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- 340 = Brushed Black Chrome nilor şi tăierii mâinilor. 670 = Matt Black 700 = Matt White Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 990 = Polished Gold-Optic menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Curăţare (vezi pag. 35) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Utilizare (vezi pag. 34) Instrucţiuni de montare Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima deteriorări de transport. După instalare garanţia nu jumătate de litru de apă pentru băut. acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Certificat de testare (vezi pag. 40) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi-stâlp la supapa de scurgere este interzisă.
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    330 = Polished Black Chrome Οδηγίες συναρμολόγησης 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το 700 = Matt White προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση 990 = Polished Gold-Optic δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 35) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το που ισχύουν σε κάθε κράτος. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 40) μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής δεν επιτρέπεται. • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila 330 = Polished Black Chrome Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 340 = Brushed Black Chrome poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 670 = Matt Black 700 = Matt White Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 990 = Polished Gold-Optic umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Čiščenje (glejte stran 35) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Upravljanje (glejte stran 34) Navodila za montažo Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji vodo. transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Preskusni znak (glejte stran 40) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z namenom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni ventil, npr. polstebra, ni dovoljena.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia 340 = Brushed Black Chrome Ohutusjuhised 670 = Matt Black Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 700 = Matt White vältimiseks kindaid. 990 = Polished Gold-Optic Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Puhastamine (vt lk 35) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Kasutamine (vt lk 34) erinev, tuleb need tasakaalustada. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit Paigaldamisjuhised hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Kontrollsertifikaat (vt lk 40) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraani külge ei ole lubatud. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart ®...
  • Page 24: Tehniskie Dati

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 670 = Matt Black karstā ūdens pievadiem. 700 = Matt White Norādījumi montāžai 990 = Polished Gold-Optic • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai Tīrīšana (skat. lpp. 35) produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Lietošana (skat. lpp. 34) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) tiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus priekšmetus, piemēram, puskolonnu. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 330 = Polished Black Chrome posekotina moraju nositi rukavice. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 700 = Matt White i ličnu higijenu. 990 = Polished Gold-Optic Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Čišćenje (vidi stranu 35) Instrukcije za montažu Rukovanje (vidi stranu 34) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Ispitni znak (vidi stranu 40) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®...
  • Page 26 330 = Polished Black Chrome Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 340 = Brushed Black Chrome kuttskader. 670 = Matt Black 700 = Matt White Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 990 = Polished Gold-Optic kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Rengjøring (se side 35) koblinger skal utlignes. Betjening (se side 34) Montagehenvisninger Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som der. Etter monteringen aksepteres ikke noen drikkevann. transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Prøvemerke (se side 40) sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvsøyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ®...
  • Page 27: Български

    330 = Polished Black Chrome 340 = Brushed Black Chrome • Преди монтажа продуктът трябва да се провери 670 = Matt Black за транспортни щети. След монтажа не се 700 = Matt White признават транспортни или повърхностни щети. 990 = Polished Gold-Optic • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с Почистване (вижте стр. 35) валидните норми. Обслужване (вижте стр. 34) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- • Използването на клапана за отвеждане е телно спиране първият половин литър да не се позволено само по предназначение. Не е използва като питейна вода. допустимо закрепването на други предмети, напр. Контролен знак (вижте стр. 40) на полуколона към клапана за отвеждане. • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart (ограничи- ® теля на протичане), който се намира зад аератора. Технически данни...
  • Page 28 340 = Brushed Black Chrome për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të 670 = Matt Black njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i 700 = Matt White sipërfaqes. 990 = Polished Gold-Optic • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Pastrimi (shih faqen 35) fuqi Përdorimi (shih faqen 34) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo Shenja e kontrollit (shih faqen 40) vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. të një gjysëm harku. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ® ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me...
  • Page 29 ‫سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل‬ ‫يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫المياه طبق ا ً للمعايير السارية‬ ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar 130 = Polished Bronze Biztonsági utasítások 140 = Brushed Bronze A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 330 = Polished Black Chrome elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 700 = Matt White egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 990 = Polished Gold-Optic A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 35) Szerelési utasítások Használat (lásd a oldalon 34) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni minőségromlását. és ellenőrizni • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell • Az egyes országokban érvényes installációs...
  • Page 31 rot / rouge / red / rosso/ rojo / rood / Rød / vermelho / czerwony / červená / červená /红色 / красный/ piros / punainen/ röd / raudona/ crvena/ kırmızı/ roşu / κόκκινο / rdeča / punane /sarkana/ crvena / crvena / crvena / crvena / ‫أحمر‬ (3 Nm)
  • Page 32 Ø34 mm < Ø34 mm (3 Nm)
  • Page 33 SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) > 2 min...
  • Page 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Page 35 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 36 Metropol Metropol 32514XXX 32515XXX 26/40 26/40 46/46 Ø28 Ø28 46/46 Ø28 Ø28 G 3 / 8 G 3 / 8 Ø30 Ø30-34 Ø30 Ø30 Ø30-34 Ø30 50100XXX Metropol 32514XXX / 32515XXX 0,60 EcoSmart® 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart®...
  • Page 37 Metropol Metropol 74514000 74515XXX 26/40 26/40 46/46 Ø28 Ø28 46/46 Ø28 Ø28 G 3 / 8 G 3 / 8 Ø30 Ø30-34 Ø30 Ø30 Ø30-34 Ø30 50100XXX Metropol 74514000 / 74515XXX 0,60 EcoSmart® 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart®...
  • Page 38 Metropol 92917XXX (32514XXX / 32514XXX / 32515XXX 32515XXX) 74514000 / 74515XXX 98201000 92919XXX (14x1,5) (74514000 / 92915000 74515XXX) 92907000 92916XXX 93157XXX (110 mm) (33x2,5) (32514XXX / 93158XXX (160 mm) 98932000 32515XXX) 95366000 92918XXX EcoSmart ® (74514000 / 98219000 74515XXX) (21x1,5) 92907000 92906XXX 92996XXX (33x2,5) 98817000 95661000 92913000 (200 mm) 98749000 92191000 (26x4) 92909000 97206000 92914000 (450 mm)
  • Page 40 74514000 P-IX 7298/IO 1426 74515XXX P-IX 7298/IO 1426 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 7298/IO Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Metropol 32514 sérieMetropol 32515 sérieMetropol 74514000Metropol 32515000Metropol 32514000Metropol 32514 serie ... Afficher tout

Table des Matières