Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fig. 1
Dimensions hors-tout
Overall displacement
1
1
Poids de la porte
CODE
Door weight
BRA-SUPAR-3N
2.8-3.8 kg (6.2-8.4 lbs)
BRA-SUPAR-4N
3.8-4.8 kg (8.4-10.6 lbs)
BRA-SUPAR-5N
4.8-5.8 kg (10.6-12.8 lbs)
Fig. 2
Sélection du mécanisme
Mechanism selection
T 1800-567-5201
BRAS SUGATSUNE OUVERTURE DE PORTE PARALLÈLE
167.5
6.5
19
9
51.5
32
3
38
45
101.5
0
t
h
T
ROCHELEAU.CA
SUGATSUNE PARALLEL LIFT DOOR MECHANISM
B = 2 4 4 + t - C + ( h - 3 5 4 )
E=354
D=32 =T-(W₀-W₁)
95
79.5
La poignée doit êtres installée en haut de ce point.
Handle must be mounted above this point.
W0
= largeur du caisson /
T
= Épaisseur du côté de caisson /
h
=Hauteur intérieure du caisson /
t
Cabinet top board thickness
= Épaisseur du dessus /
/
Door width
W1=Largeur de porte
/
Door height
H 1 =Hauteur de porte
Sélectionner le mécanisme selon le poids de la porte incluant la poignée.
Select the system type according to the weight of the door including
the handle.
Voir fig.3 pour localiser la barre
See fig. 3 for bar location
Arm A
Montage à la position A /
Arm B
Montage à la position B /
La barre d'aluminium devra être coupée selon la largeur du caisson.
La longueur de la barre dépend de l'installation A ou B (fig.3)
The aluminum bar needs to be cut depending on the cabinet width W
0 and side panel thickness T.
Bar length L will depend on whether it is installed on Arm A or Arm B
(see Fig.3).
2
23.5
22
D
Cabinet Width
Cabinet side panel thickness
Cabinet inside heigth
installation:
L= W0 - ( T x 2 ) - 35
installation:
L= W0 - ( T x 2 ) - 19
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rocheleau BRA-SUPAR-3N

  • Page 1 La barre d’aluminium devra être coupée selon la largeur du caisson. Door weight La longueur de la barre dépend de l’installation A ou B (fig.3) BRA-SUPAR-3N 2.8-3.8 kg (6.2-8.4 lbs) The aluminum bar needs to be cut depending on the cabinet width W BRA-SUPAR-4N 3.8-4.8 kg (8.4-10.6 lbs)
  • Page 2 Fig. 3 Barre transversale Guide-bar Vis fraisées (3.5 x 20) Countersunk tapping screw Amortisseur Butée d’arrêt Damper Stopper Espaceur Attache Spacer Holder Fig. 4 Installation de l'amortisseur et de son support Installation of the damper and its holder. ROCHELEAU.CA T 1800-567-5201...
  • Page 3 Régler la tension du ressort à l'arrière du boitier. de la porte . Resserrer. Loosen "e" screws on both sides. Adjust the height Adjust the tension spring at the back of the unit. of the door. Tighten the screws ROCHELEAU.CA T 1800-567-5201...
  • Page 4 Espaceur Vis à tête fraisée (3.5×20) 6pcs Damper Holder Distance plate Countersunk screw    2pcs  2pcs   2pcs Vis à tête dépouillée 16pcs (3.5×15) Pan screw Barre de synchronisation Synchronization bar Liste de pièces Fig. 8 Component listing ROCHELEAU.CA T 1800-567-5201...

Ce manuel est également adapté pour:

Bra-supar-4nBra-supar-5n