Sommaire des Matières pour Safari Dental CLC Serie
Page 1
Ma n u e l d ' i n s t r u c t i o n s p o u r l e D e n t a c e n t e r C L C D e n t a c e n t e r C L C ma n u a l i n s t r u c t i o n s N o m d u p r o d u i t / P r o d u c t n a me : C L C s e r i e s N u mé...
Page 2
AVIS CAUTION RISQUE DE CHOC RISK OF ELECTRIC SHOCK ELECTRIQUE NE PAS DO NOT OPEN OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LES COUVERCLES PROTECTEURS. CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK IL N'Y A PAS DE COMPOSANTES SUSCEPTIBLES DO NOT REMOVE SAFETY COVERS.
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Lire les instructions – Lire attentivement toutes les instructions et 1. Read these instructions – All these safety and operating instructions les conseils de sécurité avant de faire fonctionner l'unité. should be read before the unit is operated. 2.
Page 4
11. Une prise électrique auxiliaire est fournie pour accommoder 12. There is an auxiliary socket to used to plug in other equipment. certaines options. Ne pas dépasser (3 ampères maximum), 500 mA. Total leakage current (3 amp maximum), do not exceed 500 mA. 12.
Page 5
ILLUSTRATION # 1(DEVANT) ILLUSTRATION # 1(FRONT) A. Plateau du dessus avec espaces de rangement / Top tray whit storing spaces B. Porte avant pour accès au contrôle / Front door for control access C. Tablette retractable pour instruments / Retractable instrument shelve D.
Page 6
ILLUSTRATION # 3 (PANNEAU DE CONTRÔLE AVANT) ILLUSTRATION # 3 (FRONT MAIN BOARD) A. Commutateur de compresseurs / Compressor on/off switch B. Commutateur d'eau pour la pièce à main haute vitesse / High speed handpiece water on/off C. Ajustement d'eau de la pièce à main haute vitesse / High speed handpiece water adjustment ILLUSTRATION # 4 (INTÉRIEUR ARRIÈRE) ILLUSTRATION # 4 (INSIDE BACK)
Page 7
INSTALLATION ET RÉGLAGES INITIAUX INSTALLATION AND INITIAL REGULATINGS 1. Placer l’unité sur une surface plane et la sécuriser avec les 2 roues 1. Place the unit on a flat surface and secure it with the 2 wheels with doté de freins - Retirer avec précautions la seringue air/eau,le ou les brake - Carefully remove the air / water syringe, the tubing or tubulures de pièces à...
Page 8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS UTILISATION Seringue air/eau Syringe air/water 1. Activer l’interrupteur à levier ‘’on/off ’’ sur le panneau de 1. Activate the ‘’on/off ’’ toggle switch to ''on'' above the control contrôle (compresseur On/Off)(Voir illustration #3-A). panel (compressor On/Off)(See illustration #3-A) 2.
Page 9
Pièce à main basse vitesse (HP-2) Low speed handpiece (HP-2) 1. Visser une pièce à main basse vitesse au raccord approprié sans appliquer 1. Screw a low speed handpiece onto the appropriated tubing trop de force avec les mains. with connector using gentle force with your hands. 2.
Page 10
GUIDE DE DÉSINFECTION DISINFECTION GUIDELINES Safari Dental ne se rend pas responsable de l'efficacité des produits de désinfection Safari Dental makes no representation as to the disinfection efficacy of any utilisés. Toute question concernant l'efficacité de ces produits doit être adressée disinfectant product.
Page 11
PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET CONTRÔLE D'INFECTION CLEANING AND INFECTION CONTROL PROCEDURE Les unités Safari Expédition sont conçues pour nettoyage et désinfection facile Safari Expedition unit is made for easy cleaning and disinfection procedures. All d'usage. Toutes les surfaces qui ne sont pas recouvertes d'écrans protecteurs peuvent contact surfaces that are not barrier-protected , can be clean and disinfect by using être nettoyées et désinfectées à...
Page 12
Instrumentation : Valve, Seringue et Tubulure Instrumentation : Valve, Syringe and Tubing Les valves d'aspiration sont autoclavables et conçues en aluminium anodisé Autoclavable vacuum valve, single piece body design, anodized aluminium La seringue à trois fonctions: est conçue pour un nettoyage complet. Utilisez des Air Syringe: smooth contours for quick, thorough cleaning.
Page 13
All repairs incorrectly entail risk of electric shocks. It is pourrait engendrer des blessures. Il est recommandé de retourner l'unité chez sont recommended to return to the distributor or directly to SAFARI DENTAL INC. distributeur ou directement chez SAFARI DENTAL INC.
Page 14
PURGE DE LA BOUTEILLE D'EAU PURGE OF THE WATER BOTTLE 1. Dépressuriser les réservoirs à eau en enlevant le raccord de 1. Depressurize the water reservoirs by unclip the air line la ligne d’air(claire). (voir illustration #4-C) connector(clear). (see illustration #4-C) 2.
Page 15
Les produits de Safari Dentaire Inc. sont garantis contre tous défauts Safari Dental Inc. units are warranted to be free from defects in ...
Page 16
PROCÉDURES DE RETOUR ET DE RÉPARATION REPAIR RETURN PROCEDURE Sans frais: 1-800-567-0013 ou 450-433-5754 Toll free: 1-800-567-0013 or 450-433-5754 Courriel: sales@safaridental.com Email: sales@safaridental.com Notre personnel vous assistera ou vous guidera pour un mode de retour vers le centre We will assist you or direct you to return the product with a copy of the original de service le plus près, le tout devant être accompagné...