B
C
it Procedere al montaggio della biforcazione 9773Y071SRXC. Fissarlo ai due collettori con le molle in dotazione.
en Proceed with assembly of two-way pipe 9773Y071SRXC. Secure it to the two manifolds with the provided springs.
de Führen Sie die Montage der Gabel 9773Y071SRXC aus. Befestigen Sie sie an die beiden Krümmerröhren mit den
mitgelieferten Federn.
fr Procéder au montage de la bifurcation 9773Y071SRXC. La fixer aux deux collecteurs avec les ressorts fournis.
es Proceda al montaje de la bifurcación 9773Y071SRXC. Fíjelo a los dos colectores con los muelles suministrados.
pt Proceda à montagem da bifurcação 9773Y071SRXC. Fixe-o aos dois coletores com as molas fornecidas.
it Innestare il tubo di raccordo 9773Y071SRXD e fissarlo con le molle in dotazione. Riavvitare la sonda lambda.
en Insert the connecting pipe 9773Y071SRXD and secure it with the provided springs. Screw the lambda probe back on.
de Das anschlussrohr 9773Y071SRXD einführen und es auf des motorrads mit den mitgelieferten Federn. Die Lambdasonde
wieder anschrauben.
fr Insérer le tube de raccord 9773Y071SRXD et le fixer avec les ressorts fournis . Revisser la sonde lambda.
es Acople el tubo de conexión 9773Y071SRXD y asegúrelo con los muelles suministrados. Vuelva a enroscar la sonda lambda.
pt Engate o tubo de conexão 9773Y071SRXD e fixe-o com as molas fornecidas. Volte a aparafusar a sonda lambda.
17
A
19
21
18
20
5