Télécharger Imprimer la page

Dauphin Syncro-Motion X X-Code XC 53115 Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour Syncro-Motion X X-Code XC 53115:

Publicité

+
X-Code
Sitzneigeverstellung
Arbeiten
Sie
vorwiegend
in
den
vorderen
Sitzhaltungen (z.B. am Bildschirm), nutzen Sie bitte
die Sitzneigeverstellung, um Druckstellen an den
Unterseiten der Oberschenkel zu vermeiden.
Stärkere Neigung: Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Flachere Neigung: Handrad gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Schnellverstellung (für maximale Sitzneigung): Für
den verbesserten Zugriff auf die Sitzhinterkante
stellen Sie zunächst die größtmögliche Sitztiefe ein
(s. S. 14). Mit einer Hand den Stuhl an der Rücken-
oder Armlehne
fi xieren, mit der anderen Hand die
hintere Sitzkante mittig umschließen (Aussparung
Sitzträger
) und den Sitz mit einem Ruck nach
oben führen. Danach die Sitztiefe wieder in die
gewünschte Sitzposition bringen (s. S. 14).
Regolatore inclinazione sedile
Se avete assunto una postura assisa avanzata verso
il piano di lavoro (es. al videoterminale), è utile
utilizzare la regolazione dell'inclinazione del sedile,
per favorire una maggior distensione dell gambe e
diminuire la pressione della parte posteriore delle
cosce.
Maggiore inclinazione: Ruotate il volantino in
senso orario.
Minore inclinazione: Ruotate il volantino in senso
antiorario.
Regolazione rapida (per la massima inclinazione del
sedile): Per accedere meglio al bordo posteriore del
sedile, portare dapprima il sedile alla massima
profondità (ved. pag. 14). Con una mano sullo schienale
o sul bracciolo ➊ tenere ferma la seduta, con l'altra
mano afferrare il bordo posteriore del sedile al
centro (inserto supporto schienale ➋) e far scattare
il sedile verso l'alto. Quindi riportare la profondità
del sedile nella posizione desiderata (ved. pag. 14).
24
+
@Just2
Seat tilt adjustment
D
If you work in predominantly forward postures (e.g.
at a monitor), please use the seat-tilt adjustment in
order to avoid pressure points on the undersides
of the thighs.
To increase the tilt: Turn the handwheel clockwise.
reduce
To
the
tilt:
Turn
the
anticlockwise.
Rapid adjustment (for maximum seat tilt): For
improved access to the rear edge of the seat, fi rst
set the greatest possible seat depth (see p. 14).
With one hand, hold the chair by the backrest or
armrest
. With your other hand, grasp the rear
edge of the seat in the middle (gap in the seat
support
) and move the seat upwards with a single
sharp movement. After doing this, adjust the seat
depth to the desired position again (see p. 14).
Ajuste del ángulo del asiento
I
Si trabaja sentado echado hacia adelante (p. ej.
mirando la pantalla del ordenador), utilice el
sistema de regulación de la inclinación del asiento
para evitar que éste no presione la parte inferior
de los muslos.
Para aumentar la inclinación: Gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir la inclinación: Gire la rueda en
contra del sentido de las agujas del reloj.
Ajuste rápido (para una máxima inclinación del
asiento): Para acceder mejor al canto posterior del
asiento se debe ajustar primero la mayor profundidad
de asiento posible (ver pág. 14). Sujetar con una
mano la silla por el respaldo o el apoyabrazos ➊ y
agarrar con la otra mano el centro del canto posterior
del asiento (entalladura del armazón del asiento ➋)
para desplazar el asiento hacia arriba de un tirón.
Ajustar a continuación la profundidad del asiento en
la posición deseada (ver pág. 14).
L'inclinaison de l'assise
GB
Si vous travaillez principalement dans la position
assise avancée (p.ex. travail devant un écran),
réglez l'inclinaison de l'assise de sorte à éviter les
zones de pression sur la face inférieure des cuisses.
Inclinaison plus forte: Tournez la molette dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Inclinaison plus faible: Tournez la molette dans le
handwheel
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Réglage rapide (pour une inclinaison d'assise
maximale): Pour accéder au mieux à la partie arrière
du siège, commencez par régler la plus grande
profondeur d'assise possible (cf. page 14). Avec
une main, saisissez le siège par un accoudoir ou le
dossier afi n d'éviter qu'il ne bouge ➊, avec l'autre,
attrapez le bord arrière de l'assise au milieu (creux
du support d'assise ➋) et ramenez l'assise d'un
seul coup vers le haut. Puis replacez la profondeur
d'assise dans la position souhaitée (cf. page 14).
Sædehældningsindstilling
E
Brug sædehældningsindstillingen, så du undgår
tryksteder på undersiden af lårene, hvis du sidder
meget i de forreste stillinger (f.eks. ved skærmen).
Øget hældning: Drej håndtaget i urets retning.
Fladere hældning: Drej håndtaget mod urets retning.
Hurtig indstilling (for maksimal sædehældning): For
lettest muligt at kunne indstille sædets bagkant,
skal stolen først indstilles til maksimal sædedybde
(se side 14). Brug den ene hånd til at holde ryg- eller
armlæn ➊ i fast position, og tag med den anden
hånd fat om bagkanten på sædet (fordybningen i
sædestøtten ➋) og ryk sædet opad i et enkelt ryk.
Bring derefter sædedybden tilbage i den ønskede
siddeposition (se side 14).
Zitneigverstelling
F
Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen
zithoudingen (bijv. voor het beeldscherm), gebruik
dan de zitneigverstelling om drukpunten aan de
onderzijde van de dijen te vermijden.
Sterkere neiging: Handwiel met de klok mee
draaien.
Vlakkere
neiging:
Handwiel
tegen
in draaien.
Snelverstelling (voor maximale zitneiging): Om goed
bij de achterkant van de zitting te kunnen stelt u
eerst de grootst mogelijke zitdiepte in (zie pag.
14). Pak de stoel met één hand vast bij de rug- of
armleuning ➊, pak met uw andere hand de zitting
middenachter vast (uitsparing zittingdrager ➋)
en trek de zitting met een ruk naar boven. Breng
vervolgens de zitdiepte weer in de gewenste
zitpositie (zie pag. 14).
Регулировка угла наклона сиденья
DK
Если Вы в основном работаете сидя, наклонившись
вперёд (например, у экрана компьютера), используйте
в данном случае установку угла наклона во избежание
надавливания на нижние стороны бёдер.
Более сильный наклон: Повернуть маховичок по
часовой стрелке.
Более плоский наклон: Повернуть маховичок против
часовой стрелки.
Быстрая установка противодавления спинки сиденья
(для установки макс. угла наклона сиденья): В целях
более удобного доступа к заднему краю сиденья сначала
установите максимальную глубину сиденья (см. стр. 14).
Возьмитесь одной рукой за спинку или за подлокотник
стула ➊, другой рукой возьмитесь за середину задней
кромки сиденья (выемка опоры сиденья ➋) и резким
движением приподнимите его. Затем снова установите
глубину сиденья в желаемое положение (см. стр. 14).
NL
de
klok
RU
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Syncro-motion x x-code xc 53215Syncro-motion x x-code xc 51115Syncro-motion x x-code xc 51215Syncro-motion x ajust2 aj 48355Syncro-motion x ajust2 aj 48555Syncro-motion x ajust2 aj 48955 ... Afficher tout