Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DO9254M
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
My Vegetable mixerset
My Vegetable ensemble mixeur
My Vegetable Mixer set
My Vegetable mixer set
My Vegetable set de batidoras
My Vegetable miscelatore
Sada mixéru se spiralizérem
Sada mixéra so spiralizérom
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO9254M

  • Page 1 DO9254M Handleiding My Vegetable mixerset Mode d’emploi My Vegetable ensemble mixeur Gebrauchsanleitung My Vegetable Mixer set Instruction booklet My Vegetable mixer set Manual de instrucciones My Vegetable set de batidoras Istruzioni per l’uso My Vegetable miscelatore Návod k použití Sada mixéru se spiralizérem Návod na použitie...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 4 Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 5 Zorg ervoor dat de staafmixer uit het stopcontact is gehaald voordat je accessoires monteert of verwijdert. · Zet steeds eerst de kom op zijn plaats vooraleer het mes te monteren om het risico op letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 6 ONDERDELEN Aan-uitknop met snelheidsregelaar Motoreenheid Soepstaaf Klopperhouder/Aandrijving Klopper Hakmachine 6 a. Deksel 6 b. Mes 6 c. Kom 6 d. Onderlegger/bewaardeksel kom Spiraalsnijder 7 a. Voedselduwer 7 b. Deksel met vulopening 7 c. Messenkegels 7 d. Kom DO9254M...
  • Page 7 Plaats de hakmachine op een vlak oppervlak. Plaats het mes op de ijzeren as van de kom van de hakmachine. Voeg het voedsel toe. Zet het deksel op de hakmachine en draai vast. Plaats de motoreenheid bovenop het deksel en draai deze in wijzerzin zodat deze vastklikt. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 8 Kies de gewenste messenkegel voor dunne of dikke slierten. Draai het deksel inclusief motoreenheid ondersteboven. Plaats de messenkegel in de opening en bevestig door deze in tegenwijzerzin te draaien. Draai het geheel weer om en zet dit op de kom. DO9254M...
  • Page 9 Dompel dit niet onder in water of was ze niet af in de vaatwasser. De afneembare accessoires hebben een smering op de lagers. Als je deze volledig onderdompelt, zal deze smering na verloop van tijd wegspoelen. · Gebruik ook geen schurende middelen of detergent. · Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 10 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO9254M...
  • Page 11 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 12 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 13 Assurez-vous que le mixeur plongeur est débranché de la prise de courant avant d’installer ou de retirer des accessoires. · Mettez toujours le bol en place avant de monter le couteau pour éviter tout risque de blessure. · CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 14 Support pour fouet/ Entraînement Fouet Hachoir 6 a. Couvercle 6 b. Lame 6 c. Bol 6 d. Sous-verre/couvercle de conservation du bol Coupe-spirale 7 a. Poussoir à aliments 7 b. Couvercle avec ouverture de remplissage 7 c. Cône 7 d. Récipient DO9254M...
  • Page 15 Placez le hachoir sur une surface plane. Placez la lame sur l’axe métallique du bol du hachoir. Ajoutez les aliments. Placez le couvercle sur le hachoir et serrez-le bien. Placez le bloc-moteur au-dessus du couvercle et faites-le tourner jusqu’à encliquetage. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 16 Retournez à nouveau l’ensemble et placez-le sur le bol. Branchez l’appareil. ! Piquez le fruit ou le légume (épluché ou non) sur le picot situé en dessous du poussoir à aliments. DO9254M...
  • Page 17 Si vous les plongez complètement dans l’eau, cette lubrification disparaîtra avec le temps. · Ne pas utiliser non plus de produits abrasifs ou détergents. · Séchez complètement l’embout. Soyez prudent: les lames sont très aiguisées. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 18 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO9254M...
  • Page 19 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 20 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 21 Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Stabmixers aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen. · Setzen Sie immer zuerst die Schüssel an ihren Platz, bevor Sie das Messer montieren, um das Risiko von Verletzungen zu vermeiden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 22 TEILE An-/Aus-Schalter mit Geschwindigkeitsregler Antriebsteil Suppenmixstab Klopferhalterung/ Antrieb Klopfer Hackgerät 6 a. Deckel 6 b. Messer 6 c. Schüssel 6 d. Unterlage/Aufbewahrungsdeckel Schüssel Spiralschneider 7 a. Stopfer 7 b. Deckel mit Einfüllöffnung 7 c. Messerscheiben 7 d. Schüssel DO9254M...
  • Page 23 Stellen Sie das Hackgerät auf eine ebene Fläche. Setzen Sie das Messer auf die Antriebswelle der Schüssel des Hackgeräts. Geben Sie die Lebensmittel hinein. Setzen Sie den Deckel auf den Zerkleinerer und drehen Sie ihn fest. Setzen Sie die Antriebseinheit auf den Deckel und drehen Sie diese sodass sie einrastet. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 24 Drehen Sie den Deckel mitsamt der Motoreinheit auf den Kopf. Setzen Sie den Klingenkegel in die Öffnung und sichern Sie ihn, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie das Ganze wieder um und setzen Sie es auf die Schüssel. DO9254M...
  • Page 25 Wasser. Tauchen Sie es auf keinen Fall in Wasser ein. Die abnehmbaren Zubehörteile sind an den Lagern geschmiert. Wenn Sie sie vollständig eintauchen, wird diese Schmierung im Laufe der Zeit weggewaschen. · Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel um der Stab zu reinigen. · Seien Sie vorsichtig, die Klingen sind sehr scharf. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 26 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO9254M...
  • Page 27 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 28 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 29 Make sure that the hand blender is unplugged from the power socket before you fit or remove accessories. · Avoid the risk of injury by always first putting the bowl in place before fitting the blade. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 30 Motor unit Mixer Beater holder/Drive Beater Chopper 6 a. Lid 6 b. Knife 6 c. Bowl 6 d. Bowl coaster/storage Spiral cutter 7 a. Food pusher 7 b. Lid with fill opening 7 c. Blade cone 7 d. Bowl DO9254M...
  • Page 31 Press the on/off button to chop. Press and hold. The deeper you press the button, the faster the mixer will go. Release to stop chopping. ! Caution: do not chop for more than 10 seconds at a time. For two consecutive cycles, wait one minute between each cycle. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 32 Now put the food pusher with the vegetable or fruit attached to it into the opening in the lid - with the vegetable/fruit downwards, so that the food touches the blade cone. DO9254M...
  • Page 33 Don’t clean the accessory in the dishwasher. The removable accessories have lubrication on the bearings. If you submerge these completely, the lubrication will wash away over time. · Don’t use any abrasive or corrosive cleaners. · Be careful: the blades are very sharp. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 34 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO9254M...
  • Page 35 · Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 36 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 37 Asegúrese de que la batidora de mano está desenchufada de la toma de corriente antes de montar o retirar los accesorios. · Para evitar el riesgo de lesiones, coloque siempre el bol en su lugar antes de montar la cuchilla. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 38 Soporte de batidor/ Accionamiento Batidor Picadora 6 a. Tapa 6 b. Cuchillo 6 c. Recipiente 6 d. Base/cuenco con tapa de conservación Cortadora en espiral 7 a. Empujador 7 b. Tapa con orificio de llenado 7 c. Cono portacuchillas 7 d. Cuenco DO9254M...
  • Page 39 Corte la carne previamente en trozos pequeños. La cantidad máxima que puede picar es de 200 gramos. Coloque la picadora sobre una superficie plana. Coloque el cuchillo sobre el pasador de hierro del recipiente de la picadora. Añada los alimentos. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 40 Gire la tapa, incluida la unidad del motor, para colocarla al revés. Coloque el cono de la cuchilla en la abertura y asegúrelo girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Vuelva a girar el conjunto y colóquelo en el bol. DO9254M...
  • Page 41 Seque todo bien. Los accesorios desmontables tienen lubricación en los rodamientos. Si los sumerge completamente, esta lubricación se desvanecerá con el tiempo. ! Precaución: las cuchillas están muy afiladas. · www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 42 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO9254M...
  • Page 43 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa, assicurarsi che sia su “OFF” o in www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 44 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post- vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 45 6 b. Lama 6 c. Recipiente 6 d. Base/coperchio del recipiente per la conservazione Lama per taglio a spirale 7 a. Pressino per alimenti 7 b. Coperchio con apertura di riempimento 7 c. Coni con lame 7 d. Recipiente www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 46 Posizionare il macinino su una superficie piana. Posizionare la lama sul perno in ferro del recipiente del macinino. Aggiungere l’alimento da tritare. Mettere il coperchio sul tritatutto e avvitarlo. Posizionare l’unità motore sul coperchio e girare quest’ultimo in senso orario per farlo scattare in posizione. DO9254M...
  • Page 47 Scegliere la lama desiderata per ottenere fette più o meno spesse. Ribaltare il coperchio con l’unità del motore. Inserire la lama nell’apertura e fissarla ruotandola in senso antiorario. Ribaltare nuovamente il tutto e disporlo sul recipiente. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 48 Gli accessori smontabili sono dotati di grasso sui cuscinetti. Se vengono completamente immersi, nel tempo il grasso viene lavato via. · Inoltre non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi. Asciugare bene tutto. ! Attenzione: le lame sono molto taglienti. · DO9254M...
  • Page 49 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 50 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 51 Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí. · Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru. · Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 52 Před spuštěním se vždy ujistěte, že je víko sekáčku na svém místě a bezpečně zajištěno. · Vždy, když se chystáte přístroj rozebírat/skládat, tak musí být vypnut a vypojen ze zásuvky. · Doporučujeme nejdříve umístit sekací nádobu a do ní teprve usadit čepele. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. DO9254M...
  • Page 53 Upevnění šlehače/ Nástavec/hřídel Šlehací metla Minisekáček 6 a. Víko 6 b. Čepel 6 c. Nádoba 6 d. Podstavec pod nádobu/úložiště Kráječ - spiralizér 7 a. Pěchovadlo 7 b. Víko s plnícím otvorem 7 c. Krájecí nástavec 7 d. Miska www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 54 Pro spuštění sekání stiskněte tlačítko on/off. Tlačítko musíte držet. Čím více tlačítko stisknete, tím rychleji mixér pojede. Jakmile tlačítko uvolníte, tak se sekání zastaví. ! Upozornění: Nesekejte déle než 10 vteřin bez pauzy. U dvou po sobě jdoucích sekání počkejte mezi jednotlivými cykly alespoň minutu. DO9254M...
  • Page 55 POZOR: Zelenina nebo ovoce musí být min 3 cm a max 6 cm široké. Hezké, pravidelné a dlouhé spirály jsou možné pouze z pravidelně oválných potravin. Pěchovadlo s napíchnutou potravinou vložte do víka s otvorem a stlačte směrem dolů do krájecího nástavce (aby se dotýkalo čepele). www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 56 Důkladně vysušte. Odnímatelné příslušenství je vybaveno promazanými ložisky. Pokud je bude mýt pod vodou nebo je zcela namáčet, tak se mazivo časem omyje. Proto doporučujeme tyto odnímatelné části otírat opatrně jen s hadříkem. ! POZOR: čepele mixéru jsou velmi ostré. · DO9254M...
  • Page 57 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 58 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 59 Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť za škody a nehody spôsobené nevhodným použitím prístroja, alebo nedodržaním tu popísaných bezpečnostných inštrukcií. · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 60 Pred spustením sa vždy uistite, že je veko sekáčika na svojom mieste a bezpečne zaistené. · Vždy, keď sa chystáte prístroj rozoberať/skladať, tak musí byť vypnutý a vypojený zo zásuvky. · Odporúčame najskôr umiestniť sekaciu nádobu a do nej ešte len usadiť čepele. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. DO9254M...
  • Page 61 Upevnenie šľahače/Nadstavec/hriadeľ Šľahacia metla Minisekáčik 6 a. Veko 6 b. Čepeľ 6 c. Nádoba 6 d. Podstavec pod nádobu/úložisko Krájač - spiralizér 7 a. Natláčacie viečko 7 b. Veko s plniacim otvorom 7 c. Krájacie nástavec 7 d. Miska www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 62 Pre spustenie kosenia stlačte tlačidlo on/off. Tlačidlo musíte držať. Čím viac tlačidlo stlačíte, tým rýchlejšie mixér pôjde. Akonáhle tlačidlo uvoľníte, tak sa kosenie zastaví. ! Upozornenie: Nesekajte dlhšie ako 10 sekúnd bez pauzy. U dvoch po sebe idúcich kosení počkajte medzi jednotlivými cyklami aspoň minútu. DO9254M...
  • Page 63 ! POZOR: Zelenina alebo ovocie musí byť min 3 cm a max 6 cm široké. Pekné, pravidelné a dlhé špirály sú možné len z pravidelne oválnych potravín. Natláčacie viečko s napichnutie potravinou vložte do veka s otvorom a stlačte smerom dole do krájacieho nástavca (aby sa dotýkalo čepele). www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 64 Dôkladne vysušte. Odnímateľné príslušenstvo je vybavené premazanými ložiskami. Pokiaľ ich bude umývať pod vodou alebo ich úplne namáčať, tak sa mazivo časom umyje. Preto odporúčame tieto odnímateľné časti otierať opatrne len s handričkou. ! POZOR: čepele mixéru jsou velmi ostré. · DO9254M...
  • Page 65 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO9254M...
  • Page 66 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...