Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Suitable for institutional use.
ENG
Adecuado para uso institucional.
ESP
Convient à un usage institutionnel.
FRN
Für die institutionelle Verwendung geeignet.
DEU
Geschikt voor gebruik in instellingen.
NEL
Adatto per installazioni commerciali.
ITL
Vhodné pro institucionální použití.
ČEŠ
Vhodné na inštitucionálne použitie.
SLK
Adequado para utilização institucional.
POR
Kurumsal kullanım için uygundur.
TÜR
SR584VL2
98" MAX
(2489 cm)
1
90 - 154 lb
MAX
(41 - 70 kg)
2017-05-18
#:009-9127-3
(2017-06-22)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour peerless-AV SR584VL2

  • Page 1 SR584VL2 98" MAX 90 - 154 lb (2489 cm) (41 - 70 kg) Suitable for institutional use. Adecuado para uso institucional. Convient à un usage institutionnel. Für die institutionelle Verwendung geeignet. Geschikt voor gebruik in instellingen. Adatto per installazioni commerciali.
  • Page 2 15lb (7 kg) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 3 WARNING ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product must be installed onto fl at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier displays may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
  • Page 4 ACHTUNG DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird.
  • Page 5 AVVERTENZA ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in questa guida per l’utente. Per sollevare e mettere in posizione l’unità, farsi aiutare da un assistente o usare una macchina sollevatrice meccanica. Per evitarne la caduta, installare il prodotto su una superfi cie solida, piatta e livellata.
  • Page 6 AVISO POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste manual do Utilizador. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânico para elevar e posi- cionar o equipamento em segurança. Este produto deve ser instalado numa superfície plana, dura e nivelada para evitar tombar.
  • Page 7 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Page 8 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 9 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Page 10 A ( 1 ) B ( 1 ) C ( 1 ) cabinet assembly back cover front cover D ( 2 ) E ( 1 ) F ( 1 ) G ( 1 ) adaptor bracket cabinet topper height adjustment adaptor weldment H ( 1 ) I ( 1 )
  • Page 11 Q (4) R (4) S (4) T (4) M6 x 12mm M6 x 25mm M8 x 12mm M8 x 25mm U (8) V (8) washer spacer W ( 1 ) safety belt Z ( 4 ) AA ( 6 ) X (4) Y (2) BB (2)
  • Page 12 M (4) O (8) Hand tighten. K (2) Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. ČEŠ Dotáhněte rukou. Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR L (2) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 13 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 14 Lock wheels. Trabe las ruedas. Verrouiller les roues. Räder verriegeln. Vergrendel de wielen. Frenare le ruote. Uzamkněte kola. ČEŠ Uzamknite kolieska. Bloqueie as rodas. Kilitli tekerlekler. TÜR CC (8) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 15 1/4" (6mm) CC (2) Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR CC (2) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 16 GG (2) Y (2) 1" (25mm) 1" (25mm) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 17 DD (4) Cable management. EE,FF Manejo de cables. Gestion des câbles. Kabelführung. Kabelbeheer. Gestione dei cavi. Vedení kabelů. ČEŠ Vedenie káblov. Gestão de cabos. Kablo yönetimi. TÜR Leave loose. No apriete. Laissez lâche. Lose lassen. Laat los zitten. Lasciare allentato. Ponechte volné.
  • Page 18 10-1 10-2 10-3 AA (2) AA (2) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 19 Center adaptor brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
  • Page 20 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 21 Optional: Remove display Opcional: Retire la pantalla Facultatif: Enlever l’écran Optional: Bildschirm entfernen Facultatief: Display demonteren Opzionale: Rimuovi il display Volitelné: Odstraňte displej ČEŠ Voltitel'né: Odstráňte displej Opcional: Remova o visor İsteğe bağli: Ekranı çıkarın TÜR Loosen. Only remove display when adjusted to highest Afl...
  • Page 22 17-1 AA (2) 17-2 BOTTOM TEETH FACE DOWN 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 23 Cable management: Leave enough slack to allow display height adjustment. Manejo de cables: Asegúrese de que los cordones de la electricidad no queden muy cortos para que pueda ajustar la altura de la pantalla. Gestion des câbles: Laissez suffi samment de jeu aux câbles pour régler la hauteur de l’unité d’affi chage. Kabelführung: Ausreichend Durchhang belassen, um die Höheneinstellung des Displays zu ermöglichen.
  • Page 24 Optional. Opcional. Facultatif. Fakultativ. X (4) Facultatief. Opzionale. Volitelné. ČEŠ Voliteľné. Opcional. İsteğe bağli. TÜR 1/4" (6mm) UL listed Peerless model PVP1100-CPL6 sold separately; (800) 865-2112. Modelo PVP1100-CPL6 de Peerless clasifi cado por UL vendido por separado; (800) 865-2112. Le modèle PVP1100-CPL6 Peerless homologué UL est vendu séparément;...
  • Page 25 Cable management. Manejo de cables. Gestion des câbles. Kabelführung. Kabelbeheer. Gestione dei cavi. Vedení kabelů. ČEŠ Vedenie káblov. Gestão de cabos. Kablo yönetimi. TÜR BB (2) 2017-05-18 #:009-9127-3 (2017-06-22)
  • Page 26 WARNING ENG - Adjust only the outer springs. Never adjust the inner springs. Adjust the height of the outer springs equally. Make sure that the application is balanced. Increase the spring tension as much as possible. Make sure that the application does not move up.
  • Page 27 22-1 Tension springs equally until display glides with a touch, but does not drift up or down. Tense los resortes igualmente hasta que la 13mm pantalla se deslice al tocarla, pero que no se pueda mover hacia arriba o hacia abajo. Réglez la tension des ressorts uniformément jusqu’à...
  • Page 28 23-1 23-2 Z (4) Lock display in lowest position when moving cart. Trabe la pantalla en la posición más baja al mover el carrito. Verrouillez l’unité dans la position la plus basse avant le déplacement. Das Display in der untersten Stellung verriegeln, wenn der Wagen versetzt wird. Vergrendel het scherm in de laagste positie wanneer u het wagentje verplaatst.
  • Page 29 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 30 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 31 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 32 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...

Ce manuel est également adapté pour:

10124480