Télécharger Imprimer la page
NEFF K345 Serie Mode D'emploi
NEFF K345 Serie Mode D'emploi

NEFF K345 Serie Mode D'emploi

Réfrigérateur / congélateur combiné

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION
FRIDGE-FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
K345..
Neff K8345X0
o cerca il

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF K345 Serie

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff K8345X0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION FRIDGE-FREEZER RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......16 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........17 beachten ..........9 Gefriergut auftauen ......18 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation et avertissements ......... 46 maximale ..........58 Conseil pour la mise au rebut ... 49 Congélation et rangement ....59 Étendue des fournitures ..... 50 Congélation de produits frais .... 59 Contrôler la température Supercongélation .........
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....104 en waarschuwingen ......93 Invriezen en opslaan ......104 Aanwijzingen over de afvoer ....96 Verse levensmiddelen invriezen ..105 Omvang van de levering ....96 Supervriezen ........106 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Page 7 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Page 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 9 Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 10 Bei Geräten, die in nicht-europäischen Abweichungen bei den Abbildungen sind Ländern betrieben werden, ist zu möglich. überprüfen, ob die angegebene Bild ! Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Kühlraum Angaben finden Sie auf dem Frischkühlraum Typenschild, Bild 0. Gefrierraum Warnung Bedienelemente...
  • Page 11 Bedienelemente Gerät einschalten Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, Alarm-Taste Bild !/9, einschalten. Durch Drücken Dient zum Abschalten des der Alarm-Taste, Bild "/1, wird der Warntons (siehe Kapitel Temperaturwarnton abgeschaltet. Alarmfunktion). Die Temperaturanzeigen blinken und die Super-Taste Gefrierraum Alarm-Taste leuchtet, bis das Gerät die Dient zum Ein- und Ausschalten eingestellten Temperaturen erreicht hat.
  • Page 12 Temperatur einstellen Alarmfunktionen Bild " Bild " Kühlraum Türalarm Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Wenn das Gerät länger als eine Minute einstellbar. offen steht, schaltet sich der Türalarm (Dauerton) ein. Durch Schließen der Tür Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 6 so oder Drücken der Alarm-Taste 1 schaltet oft drücken, bis die gewünschte sich der Warnton wieder ab.
  • Page 13 Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Nutzinhalt erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Verfärbungen der Kunststoffteile im Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0 Kühlraum werden dadurch vermieden. Gefriervolumen vollständig Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Page 14 Frischkühlbehälter Super-Kühlen Bild !/20 Das Lagerklima im Frischkühlbehälter Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum bietet ideale Bedingungen zum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, gekühlt. Danach wird automatisch auf Käse und Milch. die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 15 Zum Frischkühlen geeignet Der Gefrierraum sind: Im Frischkühlbehälter: Den Gefrierraum verwenden Bild !/20 Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Wurstwaren, Milchprodukte, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Fertiggerichte. Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Im Feuchtebehälter: Hinweis Bild !/22 Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Gemüse (z.
  • Page 16 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 17 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Page 18 Fixierte Glasablage Gefriergut auftauen Bild % Um die Position der fixierten Glasablage Je nach Art und Verwendungszweck zu verändern, Knöpfe an der Unterseite können Sie zwischen folgenden drücken und Glasablage aus Fixierung Möglichkeiten wählen: lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch bei Raumtemperatur ■...
  • Page 19 Kälteakku Abtauen (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Kühl- und Frischkühlraum Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Während das Gerät in Betrieb ist, bilden Erwärmung des eingelagerten sich an der Rückwand des Kühlraums Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 20 Hinweise Gerät reinigen Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Bild */B, regelmäßig mit Wattestäbchen reinigen, damit das Achtung Tauwasser ablaufen kann. Die Keine sand-, chlorid- oder Wasserleitrinne, Bild */A, können Sie ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel zum Reinigen herausnehmen. verwenden. Der Stopfen im Ablaufloch des ■...
  • Page 21 Behälter herausnehmen Gerüche Bild - Behälter nach vorne neigen und herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschienen aufsetzen und ins 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Gerät schieben. Der Behälter wird durch Bild !/9. Einschieben ins Gerät eingerastet. 2.
  • Page 22 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 23 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Temperaturanzeige Häufiges Öffnen des Gerätes.
  • Page 25 Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 0 Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 26 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Page 27 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Page 28 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Page 29 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Page 30 Ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct Ambient temperature sunlight nor near a heat source, e. g. The appliance is designed for a specific a cooker, radiator, etc.
  • Page 31 For appliances operated in non- The diagrams may differ. European countries, check whether the Fig. ! stated voltage and current type match the values of your mains supply. This Refrigerator compartment information can be found on the rating Cool-fresh compartment plate.
  • Page 32 Controls Switching Fig. " on the appliance Alarm button Used to switch off the warning Switch on the appliance with the On/Off signal, see chapter “Alarm button, Fig. !/9. The temperature function”. warning signal is switched off by “Super” button (freezer pressing the alarm button, Fig.
  • Page 33 Setting Alarm functions the temperature Fig. " Fig. " Door opening alarm Refrigerator compartment If the appliance is left open for longer than one minute, the door alarm The temperature can be set from (continuous sound) switches on. Close +2 °C to +8 °C. the door or press the Alarm button 1 to Keep pressing temperature setting switch the warning signal off again.
  • Page 34 To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on of plastic parts in the refrigerator the rating plate.
  • Page 35 “Cool-fresh” container Super cooling Fig. !/20 The storage climate in the “cool-fresh” Super cooling sets the refrigerator container offers ideal conditions for the temperature to the coldest temperature storage of fish, meat, sausage, cheese setting for approx. 6 hours. Then and milk.
  • Page 36 Foods suitable for “cool-fresh” Freezer compartment container: In the “cool-fresh” container: Use the freezer compartment Fig. !/20 To store deep-frozen food. Fish, seafood, meat, sausage, dairy ■ ■ products, ready meals. To make ice cubes. ■ In the humidity container: To freeze food.
  • Page 37 Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Page 38 Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 39 Fixed glass shelf Thawing frozen food Fig. % To change the position of the fixed glass Depending on the type and application, shelf, press buttons on the underside select one of the following options: and detach the glass shelf from the fixing.
  • Page 40 2. If the ice tray is stuck to the freezer Defrosting compartment, loosen with a blunt implement only (spoon-handle). 3. To loosen the ice cubes, twist the ice Refrigerator and “cool-fresh” tray slightly or hold briefly under compartments flowing water. While the appliance is running, condensation droplets or frost form on Ice pack...
  • Page 41 Proceed as follows: Taking out the fixed glass shelf Fig. % 1. Before cleaning: Switch off Press buttons on the underside and the appliance. detach from the fixing. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Taking out the door shelf “EasyLift” 3.
  • Page 42 Remove telescopic rails Light (LED) Fig. . 1. Pull out the telescopic rail. Your appliance features a maintenance- 2. Push lock in the direction of the arrow. free LED light. 3. Detach telescopic rail from the rear These lights may be repaired pin.
  • Page 43 Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the installation cavity with a spirit level. To do this, use the height- Quite normal noises adjustable feet of the cavity or place Droning something underneath. Motors are running (e.g. refrigerating Containers or storage areas wobble units, fan).
  • Page 44 Fault Possible cause Remedial action Appliance has no Appliance has been switched Press the On/Off button. refrigeration capacity. off. The light does not work. Power failure. Check whether the power is on. The display does not The fuse has been switched Check the fuse.
  • Page 45 Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 2 steps warmer too cold. (e.g. if there is frost and/or colder, Fig.
  • Page 46 Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Page 47 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 48 Dans compartiment Évitez des risques pour les ■ ■ congélateur, ne stockez pas enfants et les personnes en de liquides en bouteilles ou en danger : boîtes (en particulier les Sont en danger les enfants et boissons gazeuses). Les les personnes dont les bouteilles et les boîtes capacités physiques, pourraient éclater !
  • Page 49 Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut réfrigérer et congeler des ■ aliments, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Page 50 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Page 51 Aération Branchement Fig. ! / 26 de l’appareil L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située Après l’installation de l’appareil dans le socle. Ne recouvrez en aucun en position verticale, attendez cas la grille d’aération et ne placez rien au moins une heure avant de le mettre devant.
  • Page 52 Selon le modèle, l’appareil peut différer Mise en garde du contenu des illustrations. Il ne faut en aucun cas raccorder Fig. ! l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Compartiment réfrigérateur Nos appareils peuvent être alimentés via Compartiment fraîcheur des onduleurs pilotés par le secteur ou à Compartiment congélateur pilotage sinusoïdal.
  • Page 53 Éléments de commande Enclenchement Fig. " de l’appareil Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore Allumez l’appareil par la touche (voir le chapitre « Fonction Marche / Arrêt, Fig. !/9. Le fait alarme »). d’appuyer sur la touche d’alarme, Touche « Super » (compartiment Fig.
  • Page 54 Compartiment congélateur L’appareil chauffe légèrement une ■ partie de ses surfaces frontales pour La température est réglable entre empêcher une condensation d’eau -16 °C et -24 °C. dans la zone du joint de porte. Appuyez sur la touche de réglage de la Si la porte du compartiment ■...
  • Page 55 Remarque Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous Ne remettez pas à congeler des produits jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant alimentaires partiellement ou entièrement puis extrayez-le. Fig. + décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Remarque en plats pré-cuisinés (par cuisson...
  • Page 56 Remarque Super-réfrigération Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Pendant la super-réfrigération, Cela gênerait sinon la circulation de l’air. la température dans le compartiment Les produits alimentaires réfrigérateur descend le plus bas ou les emballages pourraient rester possible pendant env.
  • Page 57 Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent proche de 0 °C.
  • Page 58 Durées de stockage (à 0 °C) Capacité suivant la qualité de départ de congélation Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3 jours maximale Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à 5 jours Bœuf, porc, agneau, jusqu’à 7 jours Sur la plaquette signalétique, vous charcuterie (en tranches) trouverez des indications concernant Poisson fumé, brocolis...
  • Page 59 Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 60 Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 61 Remarque Equipement Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus (selon le modèle) bruyamment. Clayette en verre « EasyLift » Allumage et extinction Fig. $ Fig. " La clayette en verre se règle en hauteur Appuyez sur la touche « super » sans qu’il faille l’extraire.
  • Page 62 Clayette à bouteilles et à œufs Accumulateurs de froid Fig. ' (si livraison d’origine, le nombre peut Cette clayette permet de ranger des varier) bouteilles de manière sûre. Après avoir Lors d’une coupure de courant ou en retourné la clayette, il est possible d’y cas de panne, les accumulateurs ranger des œufs.
  • Page 63 Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Compartiment réfrigérateur ■ ni aucun solvant contenant du sable, et le compartiment fraîcheur du chlorure ou de l’acide. Pendant que l'appareil fonctionne, des N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Page 64 Remarques Remarque Avec un bâtonnet ouaté nettoyez Avant de mettre en place le bac ■ régulièrement les rigoles et le trou à produits congelés avec rails de sortie, d’écoulement de l’eau de dégivrage, amenez ces derniers en position sortie. Fig. */B, afin que cette eau puisse Retirer le bac bien s’écouler.
  • Page 65 Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Page 66 Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement A l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’encastrement. Servez-vous à cette fin Bruits parfaitement normaux des pieds à vis de la cavité ou insérez quelque chose dessous.
  • Page 67 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. L’appareil ne refroidit pas.
  • Page 68 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans La température standard est Il est possible de hausser ou réduire de 2 le compartiment fraîcheur réglée trop haute ou trop niveaux la température régnant dans le est trop basse ou trop basse (par exemple en compartiment fraîcheur, Fig.
  • Page 69 Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 70 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 71 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 72 Non mettere in bocca alimenti Evitare il contatto prolungato ■ ■ congelati appena presi dal delle mani con alimenti congelatore. congelati, ghiaccio o i Pericolo di ustioni! raccordi dell’evaporatore ecc. Pericolo di ustioni! Evitare pericoli a bambini e ■ persone a rischio: Bambini in casa Sono esposti a pericolo i Non abbandonare parti...
  • Page 73 Questo prodotto è conforme alle Questo apparecchio dispone di pertinenti norme di sicurezza contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in per gli apparecchi elettrici materia di apparecchi elettrici ed (EN 60335-2-24). elettronici (waste electrical and Questo apparecchio è electronic equipment - WEEE). progettato solo per l'utilizzo fino Questa direttiva definisce le ad un'altezza di massimo...
  • Page 74 La classe climatica è indicata nella Dotazione targhetta porta-dati. Figura 0 Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare climatica ammessa l’apparecchio per accertare eventuali da +10 °C a 32 °C danni di trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi da +16 °C a 38 °C al Vs.
  • Page 75 Per apparecchi, che vengono impiegati Luogo d'installazione in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi Per l'installazione è idoneo un ambiente dati sono riportati nella targhetta porta- asciutto ventilato. Il luogo d'installazione dati.
  • Page 76 Elementi di comando Figura ! Figura " Frigorifero Vano a 0 °C Pulsante di allarme Congelatore Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo Elementi di comando «Funzione di allarme»). Pulsante Acceso/Spento Pulsante «Super» (congelatore) Ripiano fisso in vetro Dispositivo per attivare o disattivare il super- Illuminazione del frigorifero...
  • Page 77 Il perimetro anteriore dell’apparecchio ■ Accendere è leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione l’apparecchio di condensato nella zona della guarnizione della porta. Accendere l’apparecchio Se la porta del congelatore, dopo ■ con il pulsante Acceso/Spento, averla chiusa, oppone resistenza ad figura !/9.
  • Page 78 Congelatore Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente La temperatura può essere regolata da o completamente decongelati. Questi -16 °C a -24 °C. possono essere di nuovo congelati solo Premere ripetutamente il pulsante di dopo avere preparato (mediante regolazione temperatura del congelatore qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte 3 finché...
  • Page 79 Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
  • Page 80 Super-raffreddamento Il vano a 0 °C Durante il super-raffreddamento il vano La temperatura del vano frigorifero viene raffreddato quanto più a 0 °C si mantiene vicino a 0 °C. La possibile per ca. 6 ore. In seguito viene bassa temperatura e l’alta umidità regolato automaticamente alla ottimale dell’aria garantiscono condizioni temperatura impostata prima del super-...
  • Page 81 Tempi di conservazione Avvertenze (a 0 °C) Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) a seconda della qualità e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, iniziale zucchine, peperoni, pomodori Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni e patate) che temono il freddo, Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni...
  • Page 82 Max. capacità Congelare di congelamento e conservare Indicazioni sulla max. possibilità Acquisto di alimenti surgelati di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 La confezione non deve essere ■ danneggiata. Condizioni per la max. capacità Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Page 83 3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Sono idonei per il confezionamento: alimenti freschi ed integri. fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, Per conservare al meglio valore nutritivo, contenitori per surgelati.
  • Page 84 Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Page 85 Ripiani bottiglie e portauova Dotazione Figura ' Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Il ripiano, se capovolto, permette di alloggiare Ripiano in vetro «EasyLift» le uova. Figura $ Scomparto per burro Il ripiano può...
  • Page 86 Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Frigorifero e vano a 0 °C l'apparecchio Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla parete posteriore Spegnere l’apparecchio del frigorifero si formano gocce di condensa o di brina. Poiché la parete Figura ! posteriore si sbrina automaticamente, Premere il pulsante Acceso/Spento 9.
  • Page 87 Avvertenze Pulizia Affinché l'acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire dell’apparecchio regolarmente con bastoncini cotonati il convogliatore dell'acqua di Attenzione sbrinamento ed il foro di scolo, figura */B. Il convogliatore Non utilizzare prodotti per pulizia ■ dell'acqua, figura */A, può essere e solventi chemici contenenti sabbia, rimosso per la pulizia.
  • Page 88 Estrarre i cassetti surgelati Odori Figura + Estrarre i cassetti surgelati fino Nel caso che si avvertano odori all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. sgradevoli: Avvertenza 1. Accendere l’apparecchio con Prima di introdurre il cassetto surgelati il pulsante Acceso/Spento. Figura !/ con guide di estrazione estrarre le guide.
  • Page 89 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 90 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 91 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. L'indicazione di temperatura Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta del frigorifero lampeggia.
  • Page 92 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 93 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 94 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 95 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Page 96 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 97 Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 98 Bij apparaten die in niet Europese landen Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn worden gebruikt op het typeplaatje mogelijk. controleren of de aansluitspanning Afb. ! en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. Koelruimte U vindt deze gegevens Verskoelruimte op het typeplaatje.
  • Page 99 Bedieningselementen Inschakelen van Afb. " het apparaat Alarmtoets Om het alarmsignaal uit te Het apparaat met de toets Aan/Uit schakelen (zie hoofdstuk „Alarm inschakelen, afb. !/9. Door function”). de alarmtoets, afb. "/1, in te drukken Toets „super” (Diepvriesruimte) wordt het temperatuuralarmsignaal uitgeschakeld.
  • Page 100 Instellen van Alarmfuncties de temperatuur Afb. " Afb. " Deuralarm Koelruimte Wanneer het apparaat langer dan een minuut openstaat, wordt het deuralarm De temperatuur is instelbaar van (aanhoudend geluidssignaal) +2 °C tot +8 °C. ingeschakeld. Door de deur te sluiten of Temperatuur-insteltoets koelruimte 6, net op de alarmtoets 1 te drukken, wordt het zo vaak indrukken tot de gewenste...
  • Page 101 Alarm uitschakelen De koelruimte Afb. " De alarm-toets 1 indrukken om het De koelruimte is de ideale bewaarplaats alarmsignaal uit te schakelen. voor bereide gerechten, bakproducten, conserven, gecondenseerde melk en harde kaas. Netto-inhoud In acht nemen bij het bewaren De gegevens over de netto-inhoud vindt Bewaar verse, onbeschadigde ■...
  • Page 102 Let op de koudezones De verskoelruimte in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De temperatuur in de verskoelruimte ontstaan verschillende koudezones: wordt rond de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en de optimale De koudste zones bevinden zich bij ■...
  • Page 103 Bewaartijden (bij 0 °C) Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ Afhankelijk van de kwaliteit bananen, papaja en citrusvruchten) en op het moment van inkoop groente (bijv. aubergines, Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
  • Page 104 Maximale Invriezen en opslaan invriescapaciteit Inkopen van Gegevens over de maximale diepvriesproducten invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De verpakking mag niet beschadigd het typeplaatje. Afb. 0 ■ zijn. Voorwaarden voor max. Neem de houdbaarheidsdatum in ■ acht. invriesvermogen De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Page 105 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 106 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Page 107 Vast glasplateau IJsbakje Afb. % Afb. ) Om de positie van het vaste glasplateau 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen te veranderen, drukt u op de knoppen en in de diepvriesruimte zetten. aan de onderzijde en maakt u het 2.
  • Page 108 Apparaat uitschakelen Ontdooien en buiten werking De koel- en verskoelruimte stellen Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op Uitschakelen van het apparaat de achterwand van de koelruimte. Omdat de achterwand automatisch Afb. ! ontdooit, is het niet nodig om de rijp of Toets Aan/Uit 9 indrukken.
  • Page 109 Aanwijzingen Schoonmaken van Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. */B, regelmatig met een het apparaat wattenstaafje schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen. Het Attentie watergootje, afb. */A, kunt u ter reiniging verwijderen. Gebruik geen schoonmaak of ■ Het stopje in het afvoergaatje van oplosmiddelen die zand, chloride of ■...
  • Page 110 Aanwijzing Luchtjes Voordat de diepvrieslade met uittrekbare rails wordt aangebracht, moeten de rails Als u onaangename luchtjes ruikt: worden uitgeschoven. Reservoir verwijderen 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Afb. - Uit-knop. Afb. !/9. Reservoir schuin naar voren houden en 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat verwijderen.
  • Page 111 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 112 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 113 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 114 Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 115 2 3 4 6 8 °C °C VitaFresh Super Cooler Alarm Super Freezer "...
  • Page 116 &...
  • Page 118 E - Nr FD - Nr...
  • Page 119 *9000408071* 9000408071 (9901) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

K8345x0