Page 1
Ошибка! Текст указанного стиля в документе отсутствует. HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1 Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Cave à vin Manuel d’utilisation Cantinetta Guida per l'utente Bodega de vinos Guía del usuario Chłodziarka do wina Podręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador Wijnkast Gebruiksaanwijzing Hladilnik za vino...
Page 2
Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
Page 3
User Manual Wine Cellar HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 15
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name Handle Screw Screw Service Shelf User Cover Label Manual Ca d WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 16
Product description Notice Picture of appliance (HWS236GDGU1) 6. Activated carbon filter 2.partition(for HWS236GDGU1) 7. Door 8. LED lamp 3. Shelf 9. Lock 4. Lower air duct baffle 10. Display 5. Adjustable feet...
Page 17
Installation 1. Unpacking Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape hold- ing the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli- ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Page 18
Installation WARNING! Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance 5. Aligning the appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2.
Page 19
Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lower the appli- ance.
Page 20
Installation Assembly steps Provide necessary tool. Unplug the appliance. Remove the upper beam cover and small cover, Left and right transposition installation of small cover. 4. Remove the cable tray cover and trim cover, Left and right transposition installation of decorative cover.
Page 21
1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
Page 22
6.Temperature setting Presettings for HWS236GDGU1...
Page 23
9. Lighting mode setting 11. Wi-Fi function Press the Wi-Fi button for 3 seconds ,the Wi-Fi button starts to flash quickly and auto- matically enters the configuration mode(for HWS247FDU1). 14. Door opening alarm...
Page 24
15. Wi-Fi mode setting CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401÷2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402÷2480 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247GGU1,HWS236GDGU1) Press the Wi-Fi button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247FDU1) The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink If the wine cellar is enrolled but the Wi-Fi is off...
Page 25
Step 6 Step 4 Step 5 The wi-Fi icon will blink, the Scan the QR or insert Press the light pairing process is in progress button on the manually the serial You will have 5 minutes to product for 3s to number complete the pairing process activate the Wi-Fi...
Page 26
Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Page 28
Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
Page 29
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
Page 31
The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
Page 33
Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Page 36
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Page 38
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Page 39
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. ...
Page 40
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Page 41
Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Page 42
Sicherheitstipps Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. ...
Page 43
Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Page 44
Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Page 45
Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 46
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Page 47
Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Energie- Benutzer- Service- Einlege- Scharnierab- Schrauben- Kennzeich- Taste Handgriff Schraube Name handbuch karte boden deckung abdeckung nung HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 48
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung (HWS236GDGU1) 1. Obere Luftkanalblende 6. Aktivkohlefilter 2. Trennwand (für HWS236GDGU1) 7. Tür 3. Einlegeboden 8. LED-Lampe 4. Untere Luftkanalblende 9.
Page 49
Installation Installation 1. Auspacken ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des Schaumstoffbodens und des Klebebandes, auf dem das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10°C und 38°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann.
Page 50
Installation WARNUNG! ► Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
Page 51
Installation Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: ► Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Page 52
Installation Montageschritte Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Entfernen Sie die obere Abdeckungsleiste und die kleine Abdeckung, und versetzen Sie die kleine Abdeckung auf die andere Türseite. Entfernen Sie Abdeckung der Verkabelung und die Blende, und versetzen Sie die Zierblende auf die andere Türseite.
Page 53
Nutzung Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. ►...
Page 54
Nutzung 6. Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen ► Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. ► Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Page 55
Nutzung Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beeinflusst: ► Umgebungstemperatur ► Menge der gelagerten Flaschen ► Häufigkeit der Türöffnung ► Standort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12 °C Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an.
Page 56
Nutzung 15. WLAN-Moduseinstellung KONNEKTIVITÄT WLAN-PARAMETER Technologie WLAN Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzbandbereich(e) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz] PRODUKTINFORMATIONEN So aktivieren Sie das WLAN-Modul: Drücken Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247FDU1) .
Page 57
Nutzung Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Scannen Sie den QR-Code Drücken Sie die Das WLAN-Symbol blinkt, oder fügen Sie manuell Lichttaste am Produkt der Kopplungsprozess ist die Seriennummer ein. 3 Sekunden lang, im Gange. Sie haben fünf um das WLAN Minuten Zeit, um den zu aktivieren...
Page 58
Engergiespartipps Engergiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Page 59
Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. 4.
Page 60
Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen Sie die LED-Leuchte nicht selbst.
Page 61
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
Page 62
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. an die Steckdose angeschlossen. Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, Das Gerät läuft häufig oder zu lange. dass das Gerät länger läuft.
Page 63
Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer...
Page 64
Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer SN N ST...
Page 65
Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
Page 66
Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinflaschen 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 67
Contenu Manuel d’utilisation Cave à vin HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 68
Merci Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Page 69
Contenu 1 - Informations sur la sécurité ..................4 2 - Conseils de sécurité ....................7 3 - Entretien ........................11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Description du produit .................... 14 6 - Installation ........................15 7 - Utilisation ........................19 8 - Conseils d’économie d’énergie ................
Page 70
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
Page 71
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. ...
Page 72
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à...
Page 73
Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur.
Page 74
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. ...
Page 75
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Page 76
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Page 77
Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Page 78
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
Page 79
Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Cache de Étiquette Bouchon Clayette Touches Poignée Vis d’utilisation de service la charnière énergétique à visser HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 80
Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil (HWS236GDGU1) 1. Déflecteur du conduit d’air supérieur 6. Filtre à charbon actif 2.
Page 81
Installation Installation 1. Déballage ► Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en mousse et tout le ruban adhésif qui retient les accessoires. 2. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut influencer la température à...
Page 82
Installation AVERTISSEMENT ! ► Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig.
Page 83
Installation Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : ► La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
Page 84
Installation Étapes du montage Munissez-vous de l’outil nécessaire. Débranchez l’appareil. Retirez le cache du faisceau supérieur et le petit couvercle. Installation et transposition à gauche et à droite du petit couvercle. Retirez le couvercle du chemin de câbles et le couvercle de la garniture. Installation et transposition à...
Page 85
Utilisation Utilisation 1. Avant la première utilisation ► Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ►...
Page 86
Utilisation 6. Réglage de la température Remarque Préréglages ► Une fois que vous avez branché l’appareil sur une prise électrique, laissez à l’appareil au moins 30 minutes pour s’acclimater avant de procéder à des réglages. ► Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Page 87
Utilisation Remarque Influence sur les températures La température à l’intérieur de l’appareil est influencée par les facteurs suivants : ► Température ambiante ► Quantité de bouteilles stockées ► Fréquence d’ouverture de la porte ► L’emplacement de l’appareil Le réglage par défaut est de 12 °C Lorsque l’écran cesse de clignoter, il revient à...
Page 88
Utilisation 15. Réglage du mode Wi-Fi CONNECTIVITÉ PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2 401÷2 483 2 402÷2 480 Puissance maximale [mW] Bande(s) [MHz] INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Comment activer le module Wi-Fi : Appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (pour HWS247GGU1, HWS236GDGU1)
Page 89
Utilisation Étape 4 Étape 5 Étape 6 Scannez le code QR Appuyez sur le bouton L’icône Wi-Fi clignote, ou saisissez manuellement d’éclairage du produit le processus d’appairage pendant 3 secondes le numéro de série est en cours. Vous aurez pour activer le Wi-Fi 5 minutes pour terminer (pour HWS247GGU1,...
Page 90
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Page 91
Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. 4.
Page 92
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Page 93
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
Page 94
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur La fiche secteur n’est pas branchée Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. dans la prise secteur. La température extérieure Dans ce cas, il est normal que L’appareil fonctionne fréquemment est trop élevée.
Page 95
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire...
Page 96
Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Haier Haier Nom du modèle / identifiant HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie...
Page 97
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ► votre revendeur local ou ► l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
Page 98
Empilage des bouteilles de vin Empilage des bouteilles de vin 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 100
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Page 101
Indice 1 - Informazioni per la sicurezza ................... 4 2 - Consigli per la sicurezza .................... 7 3 - Manutenzione ......................11 4 - Accessori ........................13 5 - Descrizione del prodotto ..................14 6 - Installazione ....................... 15 7 - Utilizzo ......................... 19 8 - Suggerimenti per il risparmio energetico ............
Page 102
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
Page 103
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile.
Page 104
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38°C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. ...
Page 105
Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Page 106
Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. ...
Page 107
Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Bed &...
Page 108
Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
Page 109
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Page 110
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
Page 111
Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Coperchio Manuale Scheda Etichetta Cappuccio Ripiano della Chiave Maniglia Vite Nome dell'utente di servizio energetica della vite cerniera HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 112
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico (HWS236GDGU1) 1. Deflettore del condotto dell'aria superiore 6.
Page 113
Installazione Installazione 1. Disimballo ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori. 2. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché può influire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici.
Page 114
Installazione AVVERTENZA! ► Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 7). Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
Page 115
Installazione Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: ► Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. ► Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
Page 116
Installazione Fasi di montaggio Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Rimuovere la copertura superiore e il coperchietto, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchietto a sinistra e a destra. Rimuovere il coperchio del vano cavi e il coperchio di rivestimento, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchio decorativo a sinistra e a destra.
Page 117
Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Togliere tutti i materiali di imballo. compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ►...
Page 118
Utilizzo 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni ► Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. ► Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore. Il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e dell'impostazione della temperatura.
Page 119
Utilizzo Avviso Effetti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: ► Temperatura ambiente ► Quantità di bottiglie immagazzinate ► Frequenza di apertura dello sportello ► Posizione dell'elettrodomestico L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
Page 120
Utilizzo 15. Impostazione della modalità Wi-Fi CONNECTIVITY PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401÷2483 2402÷2480 Potenza massima (mW) bande (MHZ) 100 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modalità di attivazione del modulo Wi-Fi: Premere il pulsante luminoso per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS247FDU1)
Page 121
Utilizzo Passo 4 Passo 5 Passo 6 Effettuare una scansione Premere il pulsante L'icona Wi-Fi lampeggia, del QR o inserire luminoso sul prodotto il processo di accoppiamento manualmente il numero per 3 secondi per è in corso. Per completare di serie attivare il Wi-Fi il processo di accoppiamento,...
Page 122
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ►...
Page 123
Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. 4.
Page 124
Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Page 125
Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 126
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore La spina non è collegata alla presa Collegare la spina alla presa non funziona. di corrente. di corrente. L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che si aziona elevata.
Page 127
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Page 128
Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier Haier Nome / identificativo HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 del modello Categoria Cantinetta Cantinetta Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di stoccaggio (litri)
Page 129
Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ► l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Page 130
Impilaggio delle bottiglie di vino Impilaggio delle bottiglie di vino 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 131
Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 132
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 133
Índice 1 - Información de seguridad ..................4 2 - Consejos de seguridad....................7 3 - Mantenimiento ......................11 4 - Accesorios ........................13 5 - Descripción del producto ..................14 6 - Instalación ........................15 7 - Uso ..........................19 8 - Consejos para ahorrar energía ................
Page 134
Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ...
Page 135
Información de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. ...
Page 136
Información de seguridad ADVERTENCIA si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
Page 137
Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Page 138
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. ...
Page 139
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Page 140
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Page 141
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Page 142
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Page 143
Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Manual Tarjeta Tapa de Etiqueta Tapón Estante Llave Tirador Tornillo Nombre de usuario de servicio la bisagra energética de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 144
Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (HWS236GDGU1) 1. Tabique deflector del conducto de aire superior 6.
Page 145
Instalación Instalación 1. Desempaquetado ► Saque el electrodoméstico de su embalaje. ► Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios. 2. Condiciones ambientales La temperatura ambiente debería encontrarse siempre entre 10 °C y 38 °C, ya que puede influir en la temperatura del interior del electrodoméstico y en su consumo energético.
Page 146
Instalación ADVERTENCIA ► No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
Page 147
Instalación Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: ► Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Page 148
Instalación Pasos de montaje Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Retire la cubierta de la viga superior y la cubierta pequeña. Instalación de cambio de posición derecha e izquierda de la cubierta pequeña. Retire la cubierta de la bandeja de cables y la moldura decorativa.
Page 149
1. Antes del primer uso ► Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. ►...
Page 150
6. Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos ► Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. ► Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
Page 151
Aviso Influencias en las temperaturas La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: ► Temperatura ambiente ► Cantidad de botellas almacenadas ► Frecuencia de apertura de la puerta ► Ubicación del electrodoméstico La configuración predeterminada es de 12 °C. Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a mostrar la temperatura actual dentro de la bodega.
Page 152
15. Configuración del modo Wi-Fi CONECTIVIDAD PARÁMETROS DE CONEXIÓN INALÁMBRICA Tecnología Wi-Fi Bluetooth Estándar IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bandas de frecuencia [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Banda(s) [MHz] de potencia máxima [mW] INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Cómo activar el módulo Wi-Fi: Pulse el botón de la luz durante 3 segundos para activar el Wi-Fi (para HWS247GU1, HWS236GDGU1).
Page 153
Paso 4 Paso 6 Paso 5 Escanee el código El icono de Wi-Fi parpadeará, Pulse el botón QR o introduzca el proceso de emparejamiento de la luz durante manualmente está en curso. Tendrá 5 minutos 3 segundos para el número de serie.
Page 154
Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
Page 155
Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. 4.
Page 156
Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Page 157
Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 158
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor El enchufe no está conectado Conecte el enchufe. no funciona. a la toma de corriente. El electrodoméstico La temperatura exterior En este caso, es normal que funciona con es demasiado alta.
Page 159
Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse...
Page 160
Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nombre del modelo / HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 identificador Categoría Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)
Page 161
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
Page 162
Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 163
Spis treści Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 164
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Page 165
Spis treści 1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............... 4 2 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 7 3 - Konserwacja ....................... 11 4 - Akcesoria ........................13 5 - Opis produktu ......................14 6 - Instalacja ........................15 7 - Użytkowanie ....................... 19 8 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ............
Page 166
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
Page 167
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ...
Page 168
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur (10–38°C). Lodówka może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na długi czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu. Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć...
Page 169
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
Page 170
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
Page 171
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
Page 172
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
Page 173
Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
Page 174
Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
Page 175
Akcesoria Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Etykieta Instrukcja Karta Osłona- Półka wydajności Klucz Uchwyt Śruba Nakrętka Nazwa obsługi serwisowa zawiasu energetycznej HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 176
Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia (HWS236GDGU1) 1. Przegroda górnego kanału powietrza 6. Aktywowany filtr węglowy 2. partycja (dla HWS236GDGU1) 7. Drzwiczki 3.
Page 177
Instalacja Instalacja 1. Rozpakowanie ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, łącznie z podłożem z pianki i taśmą samoprzylepną przytrzymującą akcesoria. 2. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 10°C do 38°C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń...
Page 178
Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). . Ustaw nóżki na odpowiednim poziomie, obracając je.
Page 179
Instalacja Regulowanie drzwi Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu: Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć: ► Obracanie nóżek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. ► Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.
Page 180
Instalacja Etapy montażu Używaj odpowiednich narzędzi. Odłącz urządzenie od prądu. Zdejmij osłonę górnej belki i małą osłonę. Lewy i prawy montaż transpozycyjny małej osłony. Zdejmij osłonę korytka kablowego i osłonę wykończeniową. Lewy i prawy montaż transpozycyjny osłony dekoracyjnej. Wyjmij czarną gumową...
Page 181
Użytkowanie Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ► Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ►...
Page 182
Użytkowanie 6. Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia wstępne ► Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. ► Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
Page 183
Użytkowanie Uwaga Wpływ na temperaturę Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: ► Temperatura otoczenia ► Liczba przechowywanych butelek ► Częstotliwość otwierania drzwi ► Miejsce zamontowania urządzenia Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina.
Page 184
Użytkowanie 15. Ustawienia trybu Wi-Fi ŁĄCZNOŚĆ PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] INFORMACJE O PRODUKCIE Jak aktywować moduł Wi-Fi: Naciśnij przycisk światła przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi (dla HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Naciśnij przycisk Wi-Fi przez 3 sekundy, aby aktywować...
Page 185
Użytkowanie Krok 4 Krok 6 Krok 5 Zeskanuj kod QR Ikona Wi-Fi będzie migać, Naciśnij przycisk światła lub ręcznie wprowadź proces parowania jest w toku. na produkcie przez 3s, Będziesz mieć 5 minut numer seryjny aby aktywować Wi-Fi na zakończenie procesu (dla HWS247GGU1, parowania Po zakończeniu...
Page 186
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ► Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Page 187
Wyposażenie Wyposażenie 1. Półka 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Butelki magnum można układać w stosy na dolnej półce. 4.
Page 188
Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie 1. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Page 189
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Page 190
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa. Wtyczka sieciowa nie jest Włącz wtyczkę sieciową. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa Temperatura otoczenia W tym przypadku to normalne, często lub przez jest za wysoka. że urządzenie będzie zbyt długi okres pracować...
Page 191
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/ a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu...
Page 192
Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier Nazwa modelu / identyfikator HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Chłodziarka Chłodziarka Chłodziarka Kategoria do wina do wina do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość...
Page 193
Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować...
Page 194
Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 195
Índice Manual do Utilizador Garrafeira HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 196
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Page 197
Índice 1 - Informações de segurança ..................4 2 - Dicas de segurança ....................7 3 - Manutenção ....................... 11 4 - Acessórios ........................13 5 - Descrição do produto ..................... 14 6 - Instalação ........................15 7 - Utilização ........................19 8 - Dicas de poupança de energia ................
Page 198
Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
Page 199
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. ...
Page 200
Informações de segurança AVISO! Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. ...
Page 201
Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Page 202
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. ...
Page 203
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Page 204
Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
Page 205
Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Page 206
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
Page 207
Acessórios Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Manual do Cartão Tampa Rótulo Tampa Prateleira Tecla Pega Parafuso Nome Utilizador de serviço articulada energético de rosca HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 208
Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (HWS236GDGU1) 1. Defletor da conduta de ar superior 6. Filtro de carvão ativado 2.
Page 209
Instalação Instalação 1. Desembalar ► Retire o aparelho da embalagem. ► Remova todos os materiais de embalagem, incluindo a base de espuma e toda fita adesiva com os acessórios. 2. Condições ambientes A temperatura ambiente deve estar sempre entre 10 °C e 38 °C, uma vez que pode influenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
Page 210
Instalação AVISO! ► Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
Page 211
Instalação Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: ► Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. ►...
Page 212
Instalação Etapas de montagem Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Retire a tampa da trave superior e a tampa pequena, instalação de transposição esquerda e direita da tampa pequena. Retire a tampa da prateleira do cabo e a tampa do friso, instalação de transposição esquerda e direita da tampa decorativa.
Page 213
Utilização Utilização 1. Antes da primeira utilização ► Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ►...
Page 214
Utilização 6. Regulação da temperatura Aviso Predefinições ► Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. ► Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas.
Page 215
Utilização Aviso Influencias nas temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ► Temperatura ambiente ► Quantidade de garrafas armazenadas ► Frequência de abertura da porta ► A localização do aparelho A configuração padrão é de 12°C Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da garrafeira.
Page 216
Utilização 15. Configuração do modo Wi-Fi CONECTIVIDADE PARÂMETROS WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) de frequência [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potência máxima [mW] Banda(s) [MHZ] INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Como ativar o módulo Wi-Fi: Pressione o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (para HWS247GU1,HWS236GDGU1) Pressione o botão Wi-Fi durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi (para HWS247FDU1)
Page 217
Utilização Passo 4 Passo 6 Passo 5 Digitalize o QR ou insira O ícone wi-Fi piscará, Prima o botão manualmente o número o processo de emparelhamento de luz do produto de série está em curso. Tem 5 minutos durante 3 s ativar para completar o processo o Wi-Fi...
Page 218
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Page 219
Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas normais com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4.
Page 220
Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
Page 221
Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Page 222
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de corrente. não funciona. ligada na tomada de alimentação. A temperatura exterior Neste caso, é normal que O aparelho funciona frequentemente é...
Page 223
Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar...
Page 224
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier Haier Nome do modelo / HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 identificador Categoria Garrafeira Garrafeira Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento (L) Classe climática:...
Page 225
Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato ►...
Page 226
Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho 27,5 mm 63,2 mm Ø76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 228
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Page 230
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Page 231
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. ...
Page 232
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het apparaat kan gedurende lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werken. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
Page 233
Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Page 234
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
Page 235
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Page 236
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden...
Page 237
Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Page 238
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
Page 239
Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Scharnier- Naam Servicekaart Schap Energielabel Sleutel Handgreep Schroef Schroefdop handleiding afdekking HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 240
Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (HWS236GDGU1) 1. Bovenste luchtkanaalverdeler 6. Geactiveerde koolstoffilter 2. tussenschot (voor HWS236GDGU1) 7. Deur 3. Schap 8. Ledlamp 4.
Page 241
Installatie Installatie 1. Uitpakken ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbodem en al het plakband waarmee de accessoires vastzitten. 2. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 38°C liggen, aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Page 242
Installatie WAARSCHUWING! ► Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7) . Stel de verstelbare voorste pootjes in op het gewenste niveau door ze te draaien.
Page 243
Installatie Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: ► Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog. ►...
Page 244
Installatie Montagestappen Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder het bovenste balkdeksel en het kleine deksel. Installeer de links/rechts-omzetting van het kleine deksel. Verwijder het deksel van de kabelgoot en het trimdeksel. Installeer de links/rechts-omzetting van de decoratieve afdekking.
Page 245
Gebruik Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. ►...
Page 246
Gebruik 6. Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen ► Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. ► Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt.
Page 247
Gebruik Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: ► Omgevingstemperatuur ► Aantal opgeslagen flessen ► Frequentie van het openen van de deur ► De plaats van het apparaat De standaardinstelling is 12 °C Wanneer het display stopt met knipperen, gaat het terug naar het weergeven van de huidige temperatuur in de wijnkast.
Page 248
Gebruik 15. Wifi-modus instellen CONNECTIVITEIT DRAADLOZE PARAMETERS Technologie Wifi Bluetooth Standaard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequentieband(en) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximaal vermogen [mW] band(en) [MHz] PRODUCTINFORMATIE De wifimodule inschakelen: Houd de lichtknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren (voor HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Houd de wifiknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren (voor HWS247FDU1) .
Page 249
Gebruik Stap 4 Stap 5 Stap 6 Scan de QR-code of voer Houd de lichtknop Het wifipictogram knippert, het serienummer op het product het koppelingsproces is bezig. handmatig in. 3 seconden ingedrukt U heeft 5 minuten de tijd om het om de wifi in te schakelen koppelingsproces te voltooien.
Page 250
Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Page 251
Apparatuur Apparatuur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. 2. Regelmatige gevormde flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden opgestapeld. 3.
Page 252
Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Page 253
Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 254
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet aangesloten Steek de stekker werkt niet. op het stopcontact. in het stopcontact. De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat het Het apparaat loopt vaak of te lang.
Page 255
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt...
Page 256
Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier Haier Modelnaam/identificatie HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Categorie Wijnkast Wijnkast Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een SN N ST...
Page 257
Klantenservice Klantenservice Wij adviseren onze Haier klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ►...
Page 258
Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen 27.5 mm 63.2 mm Ø76.1mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 259
Vsebina Priročnik za uporabo Hladilnik za vino HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 260
Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Page 261
Vsebina 1 - Varnostne informacije ....................4 2 - Varnostni nasveti ......................7 3 - Vzdrževanje ....................... 11 4 - Dodatki ........................13 5 - Opis izdelka ........................ 14 6 - Namestitev ......................... 15 7 - Uporaba ........................19 8 - Namigi za varčevanje z električno energijo............24 9 - Oprema ........................
Page 262
Varnostne informacije Varnostne informacije Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
Page 263
Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat. OPOZORILO: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan. Ne stopajte na napajalni kabel. Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna.
Page 264
Varnostne informacije OPOZORILO! Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učinkovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
Page 265
Varnostni nasveti Varnostni nasveti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje. Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor. ...
Page 266
Varnostni nasveti Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte. Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro. Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
Page 267
Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa B&B, - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Page 268
Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
Page 269
Vzdrževanje Vzdrževanje OPOZORILO: Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
Page 270
Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic: Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
Page 271
Dodatki Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: brez izolacije. Priročnik Servisna Pokrov Energijska Pokrov Polica Ključ Ročaj Vijak za uporabo kartica obroča nalepka vijaka HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 272
Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata (HWS236GDGU1) 1. Zgornja blažilna pregrada zračnega voda 6. Filter z aktivnim ogljem 2. predelna stena (za HWS236GDGU1) 7.
Page 273
Namestitev Namestitev 1. Razpakiranje ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vse embalažne materiale, vključno s podlago iz pene in lepilnim trakom, ki drži dodatke. 2. Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 38 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
Page 274
Namestitev OPOZORILO! ► Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7) . Nastavite nastavljive sprednje noge na želeno višino tako, da jih obračate.
Page 275
Namestitev Natančna nastavitev vrat Aparat se lažje zapre, če uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: Zavrtite nastavljive noge (sl. 8), da jih obrnete navzgor ali navzdol: ► Z obračanjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat. ► Z obračanjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
Page 276
Namestitev Koraki sestavljanja Zagotovite potrebno orodje. Izklopite napravo. Odstranite pokrov zgornjega nosilca in majhen pokrov, namestitev majhnega pokrova pri zamenjavi levo in desno. Odstranite pokrov kabelskega pladnja in pokrov obloge, zamenjajte levo in desno namestitev okrasnega pokrova. Odstranite črn gumijast vtič iz leve ključavnice na notranji strani ohišja vrat in ga namestite na desno ključavnico.
Page 277
Uporaba Uporaba 1. Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ►...
Page 278
Uporaba 6. Nastavitev temperature Obvestilo Prednastavitve ► Ko enoto priključite v električno vtičnico, pustite enoto vsaj 30 minut, da se prilagodi, preden opravite kakršne koli spremembe nastavitev. ► Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja več...
Page 279
Uporaba Obvestilo Vplivi na temperature Na temperaturo znotraj naprave vplivajo naslednji dejavniki: ► Temperatura prostora ► Količina shranjenih steklenic ► Pogostost odpiranja vrat ► Lokacija naprave Privzeta nastavitev je 12 °C Ko zaslon preneha utripati, se vrne na prikaz trenutne temperature v hladilniku za vino. Potrebovali boste nekaj časa, da dosežete nastavljeno temperaturo.
Page 280
Uporaba 15. Nastavitev načina Wi-Fi POVEZLJIVOST PARAMETRI BREZŽIČNE POVEZAVE Tehnologija Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčni pas(ovi) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Največja moč [mW] pas(ovi) [MHz] INFORMACIJE O IZDELKU Kako aktivirati modul Wi-Fi: Pritisnite gumb za osvetlitev za 3 sekunde, da aktivirate Wi-Fi (za HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Pritisnite gumb Wi-Fi za 3 sekunde, da aktivirate Wi-Fi (za HWS247FDU1) .
Page 281
Uporaba 4. korak 6. korak 5. korak Skenirajte kodo QR Ikona Wi-Fi bo utripala, Pritisnite gumb ali ročno vstavite serijsko postopek seznanjanja je v teku. za osvetlitev na izdelku Za dokončanje postopka številko za 3 s, da aktivirate seznanjanja imate na voljo Wi-Fi (za HWS247GGU1, 5 minut.
Page 282
Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo ► Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ► Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev). ►...
Page 283
Oprema Oprema 1. Polica 1. Police so namenjene enostavnemu vstavljanju in enostavnemu odstranjevanju steklenic vina. Lahko jih očistite z mehko krpo. 2. Odlagate lahko običajne steklenice premera 76 mm. 3. Steklenice Magnum lahko odložite na dno. 4. Količina se lahko razlikuje od prikazanega števila ali steklenic, če so odložene na drugačen način. Nasvet za postavitev hladilnika za vino Priporočamo, da število vinskih steklenic ne presega štirih plasti na vsaki polici, obremenitev vinskih polic pa ne sme presegati 60 steklenic v hladilniku za vino;...
Page 284
Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje 1. Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
Page 285
Odpravljanje težav Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
Page 286
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Kompresor Omrežni vtič ni priključen Priključite omrežni vtič. ne deluje. v omrežno vtičnico. Zunanja temperatura je previsoka. V tem primeru je običajno, Aparat deluje prepogosto ali da aparat deluje dlje. deluje predolgo.
Page 287
Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
Page 288
Tehnični podatki Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier Haier Ime/identifikator modela HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto)
Page 289
Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ► lokalnega prodajalca ali ► področje Servis in podpora na spletni strani www.haier.com, kjer najdete telefonske številke in pogosta vprašanja ter kjer oddate zahtevek za servis. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
Page 290
Zlaganje vinskih steklenic Zlaganje vinskih steklenic 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 291
Obsah Uživatelská příručka Vinný sklípek HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 292
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Page 293
Obsah 1 - Bezpečnostní informace ..................4 2 - Tipy týkající se bezpečnosti ..................7 3 - Údržba ......................... 11 4 - Příslušenství ....................... 13 5 - Popis výrobku......................14 6 - Instalace ........................15 7 - Používání ........................19 8 - Tipy pro úsporu energie ..................
Page 294
Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí...
Page 295
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely. VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený. Nešlapejte na napájecí kabel. K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku.
Page 296
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem. Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké...
Page 297
Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
Page 298
Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič...
Page 299
Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou: - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;...
Page 300
Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
Page 301
Údržba Údržba VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovým mycím prostředkem, benzínem, amylacetátem, acetonem, podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození. ...
Page 302
Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic: Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ...
Page 303
Příslušenství Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Uživatelská Servisní Kryt Energetický Šroubovací Název Police Klíč Klika Šroub příručka karta závěsu štítek uzávěr HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 304
Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče (HWS236GDGU1) 1. Horní přepážka vzduchovodu 6. Filtr s aktivním uhlím 2. přepážka (pro HWS236GDGU1) 7. Dveře 3.
Page 305
Instalace Instalace 1. Vybalení ► Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte veškerý obalový materiál včetně pěnové základny a všech lepicích pásek, které přidržují příslušenství. 2. Podmínky prostředí Pokojová teplota by měla být vždy mezi 10 °C a 38 °C, protože může ovlivňovat teplotu uvnitř spotřebiče a jeho spotřebu energie.
Page 306
Instalace VAROVÁNÍ! ► Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro vestavění. Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. Mírně nakloňte spotřebič dozadu (obr. 7) . Otáčením nastavte nastavitelné...
Page 307
Instalace Jemné nastavení dvířek Pokud se použijí vyrovnávací nohy na přední straně, spotřebič se bude snáze zavírat: Otáčením nastavitelných noh (obr. 8) zvyšujte nebo snižujte výšku: ► Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče. ► Otáčením noh doleva se snižuje výška spotřebiče. Doba čekání...
Page 308
Instalace Kroky montáže Připravte si potřebné nástroje. Odpojte spotřebič od napájení. Odstraňte kryt horního nosníku a malý kryt, levá a pravá transpozice instalace malého krytu. Odstraňte kryt kabelového žlabu a kryt obložení, levá a pravá transpozice instalace ozdobného krytu. Vyjměte černou gumovou zástrčku z levé dírky na vnitřní...
Page 309
Používání Používání 1. Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ►...
Page 310
Používání 6. Nastavování teploty Upozornění Výchozí nastavení ► Jakmile připojíte spotřebič k elektrické zásuvce, nechte ho běžet alespoň 30 minut, aby se aklimatizoval, než začnete cokoli nastavovat. ► Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat několik hodin, než...
Page 311
Používání Upozornění Faktory ovlivňující teplotu Teplota uvnitř spotřebiče je ovlivňována následujícími faktory: ► Okolní teplota ► Množství uložených láhví ► Frekvence otevírání dvířek ► Umístění spotřebiče Výchozí nastavení je 12 °C. Až přestane blikat displej, vrátí se k zobrazování aktuální teploty uvnitř vinného sklípku. Bude chvíli trvat, než...
Page 312
Používání 15. Nastavení režimu Wi-Fi PŘIPOJENÍ PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximální výkon [mW] Pásmo (pásma) [MHz] INFORMACE O VÝROBKU Jak aktivovat modul Wi-Fi: Stisknutím světelného tlačítka na 3 sekundy aktivujete Wi-Fi (pro HWS247GGU1,HWS236GDGU1).
Page 313
Používání Krok 4 Krok 5 Krok 6 Naskenujte kód QR, nebo Stisknutím světelného Ikona wi-Fi bude blikat, probíhá ručně zadejte sériové číslo tlačítka na výrobku proces párování • Na dokončení po dobu 3 s aktivujete procesu párování budete Wi-Fi (pro HWS247GGU1, mít 5 minut •...
Page 314
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
Page 315
Vybavení Vybavení 1. Police 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Láhve Magnum lze skládat na sebe ve spodní polici. 4.
Page 316
Čištění a údržba Čištění a údržba 1. Odmrazování Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
Page 317
Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
Page 318
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor Síťová zástrčka není zapojena Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. do síťové zásuvky. Venkovní teplota je příliš vysoká. V tomto případě je normální, Spotřebič se spouští často, nebo běží že spotřebič běží déle. příliš...
Page 319
Zkontrolujte, zda láhve nebo police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
Page 320
Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Haier Haier Název/označení modelu HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem (l) Klimatická třída: Tento spotřebič...
Page 321
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Page 322
Skládání láhví vína Skládání láhví vína 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 323
Obsah Príručka používateľa Vinotéka HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1...
Page 324
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
Page 325
Obsah 1 - Bezpečnostné informácie ..................4 2 - Bezpečnostné rady ....................7 3 - Údržba ......................... 11 4 - Príslušenstvo ......................13 5 - Opis produktu ......................14 6 - Inštalácia ........................15 7 - Použitie ........................19 8 - Tipy na úsporu energie .................... 24 9 - Vybavenie ........................
Page 326
Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
Page 327
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte rozvodky zásuvky ani prenosné napájacie káble. VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil. Na napájací kábel nestúpajte. Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý...
Page 328
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Všimnite si, že spotrebič je nastavený na prevádzku v špecifickom klimatickom pásme 10 až 38 °C. Spotrebič možno nebude fungovať správne, ak sa ponechá dlho v prostredí s teplotou, ktorá je vyššia alebo nižšia než uvedený rozsah. ...
Page 329
Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru. Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. ...
Page 330
Bezpečnostné rady Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho nepreplachujte. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla. Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
Page 331
Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami, - stravovacie služby a podobné, iné...
Page 332
Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho treba spotrebič odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
Page 333
Údržba Údržba VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ...
Page 334
Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek: Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
Page 335
Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Príručka Servisná Kryt Energetický Skrutkovací Polica Kľúč Rukoväť Skrutka Názov používateľa karta závesu štítok uzáver HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...
Page 336
Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča (HWS236GDGU1) 1. Horná prepážka vzduchovodu 6. Filter s aktívnym uhlím 2. priečka (pre HWS236GDGU1) 7. Dvere 3.
Page 337
Inštalácia Inštalácia 1. Vybalenie ► Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál vrátane penovej základne a všetkej lepiacej pásky, ktorá drží príslušenstvo. 2. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí byť vždy medzi 10 °C až 38 °C, pretože môže mať vplyv na teplotu vnútri spotrebiča a na jeho spotrebu energie.
Page 338
Inštalácia VAROVANIE! ► Vetracie otvory v spotrebiči alebo v zabudovanej konštrukcii udržujte bez prekážok. Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič Vyrovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7) . Nastaviteľné...
Page 339
Inštalácia Jemné doladenie dverí Spotrebič sa zatvára ľahšie, ak použijete vyrovnávacie nožičky vpredu: Nastaviteľné nožičky (obr. 8) otáčaním nastavte nahor alebo nadol: ► Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne. ► Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa zariadenie zníži. Doba čakania Bezúdržbový...
Page 340
Inštalácia Montážne kroky Zabezpečte si potrebné náradie. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. Odstráňte horný kryt lišty a malý kryt. Inštalácia malého krytu z jednej strany na druhú. Odstráňte kryt káblov a kryt lišty. Zameňte polohu dekoratívneho krytu. Odstráňte čiernu gumovú zátku z kľúčovej dierky na vnútornej strane dverí...
Page 341
Použitie Použitie 1. Pred prvým použitím ► Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite ich ekologicky. ► Pred vložením vína spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka.
Page 342
Použitie 6. Nastavenie teploty Poznámka Prednastavenia ► Po pripojení jednotky do elektrickej zásuvky ju pred vykonaním akýchkoľvek nastavení nechajte aspoň 30 minút v prevádzke, aby sa aklimatizovala. ► Keď sa spotrebič po odpojení od elektrického napájania znovu zapne, môže trvať niekoľko hodín, kým sa dosiahne správna teplota.
Page 343
Použitie Poznámka Vplyvy na teploty Teplota vnútri spotrebiča je ovplyvnená nasledujúcimi faktormi: ► Teplota prostredia ► Množstvo skladovaných fliaš ► Frekvencia otvárania dverí ► Umiestnenie spotrebiča Východiskové nastavenie je 12 °C Keď displej prestane blikať, vráti sa späť k zobrazovaniu aktuálnej teploty vo vinotéke. Dosiahnutie nastavenej teploty bude nejaký...
Page 344
Použitie 15. Nastavenie režimu Wi-Fi KONEKTIVITA PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ SIETE Technológia Wi-Fi Bluetooth Norma IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximálny výkon [mW] Pásmo [MHz] 100 INFORMÁCIE O PRODUKTE Ako aktivovať modul Wi-Fi: Stlačením tlačidla osvetlenia na 3 sekundy sa aktivuje Wi-Fi (pre HWS247GGU1, HWS236GDGU1) Stlačením tlačidla Wi-Fi na 3 sekundy sa aktivuje Wi-Fi (pre HWS247FDU1) .
Page 345
Použitie Krok 4 Krok 5 Krok 6 Naskenujte QR kód alebo Stlačením tlačidla Ikona Wi-Fi bude blikať, manuálne zadajte osvetlenia na produkte prebieha párovanie sériové číslo a jeho podržaním Na dokončenie párovania 3 s sa aktivuje Wi-Fi budete mať...
Page 346
Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie ► Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ► Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
Page 347
Vybavenie Vybavenie 1. Polica 1. Poličky sú navrhnuté pre jednoduché skladovanie a vyberanie vína zo spotrebiča. Môžete ich čistiť mäkkou handričkou. 2. Bežné fľaše s priemerom 76 mm sa dajú stohovať. 3. Fľaše s objemom jeden a pol litra môžete naukladať na dolnú policu. 4.
Page 348
Starostlivosť a čistenie Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
Page 349
Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! ► Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Page 350
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor Zástrčka nie je vsunutá do zásuvky. Vsuňte zástrčku do sieťovej nefunguje. zásuvky. Spotrebič sa zapína Príliš vysoká vonkajšia teplota. V takom prípade je normálne, často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
Page 351
Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Page 352
Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Haier Haier Názov/identifikačný HWS247GGU1 GWS236GDGU1 HWS247FDU1 kód modelu Kategória Vinotéka Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Skladovací objem (l) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený...
Page 353
Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte ► svojho miestneho predajcu alebo ► Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Page 354
Nakladanie vínnych fliaš Nakladanie vínnych fliaš 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1...